Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Crosscut and miter saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega per troncature e tagli obliqui
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Kapovacia píla
NL
Originele handleiding
Afkort- en verstekzaag
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπρίονο
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Gönye kesme
7
Art.-Nr.: 43.008.50
Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 1
Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 1
TC-MS 2513 L
I.-Nr.: 11039
31.10.2019 09:46:38
31.10.2019 09:46:38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-MS 2513 L

  • Page 1 TC-MS 2513 L Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Crosscut and miter saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet Istruzioni per l’uso originali Sega per troncature e tagli obliqui Originální návod k obsluze Kapovací pila Originálny návod na obsluhu Kapovacia píla...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 2 Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 2 31.10.2019 09:46:38 31.10.2019 09:46:38...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 3 Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 3 31.10.2019 09:46:41 31.10.2019 09:46:41...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 4 Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 4 31.10.2019 09:46:44 31.10.2019 09:46:44...
  • Page 5 - 5 - Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 5 Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 5 31.10.2019 09:46:49 31.10.2019 09:46:49...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 6 Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 6 31.10.2019 09:46:51 31.10.2019 09:46:51...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Lasermodul niemals öffnen. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen erhöhen. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Der Hersteller übernimmt keine Haftung für weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden bei der Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    • Gewicht ..........ca. 11 kg Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Schwenkbereich ......-47° / 0° / +47° • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Gehrungsschnitt ....0° bis 45° nach links prüfen.
  • Page 11: Betrieb

    • Die beiden Werkstück-Auflagebügel (13) in Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach die dafür vorgesehenen Aufnahmen (21) an links, auf 45° neigen. • der Geräteseite stecken und mit den Flügel- 45°-Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt schrauben (22) fixieren. (5) und Drehtisch (8) anlegen. •...
  • Page 12 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° (siehe hierzu auch Punkt 6.3.) • (Abb. 6) Spannschraube (12) wieder festziehen. • Mit der Kappsäge können Schrägschnitte nach Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben aus- links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene führen.
  • Page 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.7 Betrieb Laser (Bild 1, 13) 8.3 Wartung • Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Im Geräteinneren befinden sich keine weite- Laser (37) in Stellung „I“, um den Laser (36) ein- ren zu wartenden Teile. • zuschalten. Auf das zu bearbeitende Werkstück Alle beweglichen Teile sind in periodischen wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue Zeitabständen nachzuschmieren.
  • Page 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 17 Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 17...
  • Page 18 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 19 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 20: Safety Regulations

    • Danger! The manufacturer cannot accept any liability When using the equipment, a few safety pre- for damage due to non-observance of the cautions must be observed to avoid injuries and safety information. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.
  • Page 21: Proper Use

    the service information at the end of the operating instructions and the operating instructions to be instructions. found in this manual. • Open the packaging and take out the equip- All persons who use and service the equipment ment with care. have to be acquainted with these operating •...
  • Page 22: Before Starting The Equipment

    Minimum workpiece size: Only ever cut workpie- 3. Health damage caused by hand-arm vib- ces which are big enough to clamp securely with rations if the equipment is used over a pro- the clamping device – minimum length 160 mm. longed period or is not properly guided and maintained.
  • Page 23: Operation

    6. Operation rotary table (8) is fixed in position with just the locking handle (10). • Lightly press the machine head (4) down 6.1 90° cross-cuts and 0° rotary table (Fig. 1) • while at the same time pulling the retaining Press the main switch (3) to turn on the saw.
  • Page 24: Replacing The Power Cable

    6.4 Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0°-45° of the saw blade (5) must coincide with the (Fig. 10) direction of the arrow on the housing. • The crosscut saw can be used to make miter cuts Check to make sure that all safety devices to the left of 0°- 45°...
  • Page 25: Carbon Brushes

    8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Important! The carbon brushes should not be re- placed by anyone but a qualifi ed electrician. 8.3 Maintenance • There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Page 26 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 27: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 28: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 29 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 30 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Il est interdit de procéder à des modifications Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sur le laser afin d’en augmenter la puissance. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Le fabricant décline toute responsabilité pour blessures et dommages.
  • Page 32: Volume De Livraison

    2.2 Volume de livraison Veillez au fait que nos appareils, conformément Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour de la description du volume de livraison. S‘il être utilisés dans un environnement profession- manque des pièces, adressez-vous dans un délai nel, industriel ou artisanal.
  • Page 33: Données Techniques

    4. Données techniques Avertissement : Les émissions sonores pendant l’utilisation ef- fective de l’outil électrique peuvent diff érer des Moteur à courant alternatif ..230-240 V ~ 50 Hz valeurs indiquées, en fonction du type d’emploi Puissance absorbée ......1600 Watt de l’outil électrique, en particulier du type de pi- Mode de service ..........
  • Page 34: Montage De La Scie (Fi Gures 1/3)

    • obstacle. Pour fixer ce réglage, resserrez le contre- • Si le bois a déjà été travaillé, faites attention écrou (23). aux corps étrangers comme par exemple les clous ou les vis. 5.5 Ajustage précis de la butée pour la coupe •...
  • Page 35 • Après avoir terminé la procédure de sciage, supérieure. • ramenez la tête de machine dans la position Débloquez la table tournante (8) en relâchant de repos supérieure et lâchez l’interrupteur la poignée de blocage (10) et en appuyant MARCHE/ARRET (3). Attention! Le ressort sur le loquet (11).
  • Page 36: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    de scie (5) doit correspondre au sens de la chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez flèche sur le carter. aucun produit de nettoyage ni détergeant; • Avant de continuer à travailler avec la scie, il ils pourraient endommager les pièces en faut contrôler le bon fonctionnement des dis- matières plastiques de l’appareil.
  • Page 37: Stockage

    de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
  • Page 38 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 39: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 40: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 41 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 42 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 43: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! per aumentarne la potenza. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Il produttore non si assume nessuna respon- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- sabilità per danni causati dal mancato rispet- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste to delle avvertenze di sicurezza.
  • Page 44: Utilizzo Proprio

    mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- Devono essere usate soltanto lame adatte per sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l’apparecchio. È vietato l’utilizzo di dischi di ogni l‘apparecchio presentando un documento di ac- tipo. quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo.
  • Page 45: Prima Della Messa In Esercizio

    Larghezza sega a 2 x 45° Attenzione! (taglio doppia augnatura) ..max. 95 x 35 mm Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Classe del laser ..........2 zato secondo le norme, continuano a sussis- Lunghezza d’onda del laser ....650 nm tere rischi residui.
  • Page 46: Esercizio

    alette (33). esattamente pari a 45°. • Serrare nuovamente il controdado (25) per 5.3 Regolazione della sega (illustr. 1/2) mantenere questo grado di regolazione. • Per regolare la tavola rotante (8) allentare il fermo (10) di circa due giri e premere il not- 5.6 Regolazione di precisione della barra di tolino di arresto (11) per sbloccare la tavola battuta (Fig.
  • Page 47 • Allentando il fermo (10) e premendo il notto- 6.1. lino di arresto (11) staccare la tavola rotante (8). 6.5 Sacco di raccolta trucioli (Fig. 2) • Con l’ausilio della manopola (2) regolare il La sega è dotata di un sacco di raccolta (14) per banco girevole (8) sull’angolo voluto, ovvero i trucioli.
  • Page 48: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    linea laser che indica la linea di taglio esatta. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e Spegnimento: portate l‘interruttore ON/OFF del accessori laser (37) in posizione „0“. In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: •...
  • Page 49 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 50: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 51: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 52 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 53 Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.1 Popis přístroje (obr.
  • Page 55: Použití Podle Účelu Určení

    • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z všeobecná pravidla v pracovnělékařských a balení. bezpečnostně technických oblastech. • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). z toho vzniklé škody. I přes použití podle účelu •...
  • Page 56: Před Uvedením Do Provozu

    Hladina akustického tlaku L ....95 dB(A) Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, Nejistota K ........... 3 dB (A) vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Hladina akustického výkonu L ..108 dB(A) Nejistota K .......... 3 dB (A) 5.1 Všeobecně •...
  • Page 57: Provoz

    • • Upínací šroub (12) povolit. Po ukončení řezání přivést hlavu stroje opět • Příložný úhelník (a) přiložit mezi pilový kotouč do horní klidové polohy a za-/vypínač (3) (5) a otočný stůl (8). pustit. Pozor! Díky vratné pružině se stroj •...
  • Page 58: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího 6.5 Sběrný sáček na piliny (obr. 2) Pila je vybavena záchytným sáčkem na piliny vedení (14). Sáček na piliny (14) může být vyprázdněn pomocí Nebezpečí! zipu na spodní straně. Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým 6.6 Výměna pilového kotouče (obr.
  • Page 59: Likvidace A Recyklace

    8.4 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní...
  • Page 60 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 61: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 62: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 63 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 64 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Nikdy neotvárať laserový modul. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo aby sa zvýšil výkon lasera. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Výrobca nepreberá žiadne ručenie za škodám.
  • Page 66: Správne Použitie Prístroja

    chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr Smú sa používať len pílové kotúče vhodné pre do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s toto zariadenie. Používanie rozbrusovacích predložením platného dokladu o kúpe na naše kotúčov akéhokoľvek druhu je zakázané. servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 67: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Trieda laseru ............. 2 Pozor! Zvyškové riziká Vlnová dĺžka laseru ......... 650 nm Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Výkon laseru .......... ≤ 1 mW obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Ochranná trieda: .......... II/ zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže Minimálna veľkosť...
  • Page 68: Prevádzka

    • 5.3 Nastavenie píly (Obr. 1/2) Na zafixovanie tohto nastavenia znovu dot- • Pre nastavenie otočného stola (8) povoľte iahnite poistnú maticu (25). upevňovaciu skrutku (10) cca. o 2 otáčky a zatlačte blokovací hrot (11), aby sa otočný 5.6 Jemné doladenie nastavenia dorazovej stôl (8) povolil.
  • Page 69: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    • Upevňovaciu skrutku (10) znovu dotiahnite a aby sa vytvoril prístup k prírubovej skrutke. • zafixujte otočný stôl (8). Jednou rukou zatlačte blokovanie pílového • Rez vykonajte tak, ako je uvedené v bode 6.1. hriadeľa (35) a druhou rukou nasaďte imbu- sový...
  • Page 70: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami použiť...
  • Page 71 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 72: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 73: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 74 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 74 - Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 74 Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 74 31.10.2019 09:47:02...
  • Page 75 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 76: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! de laser te verhogen. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele De fabrikant is niet aansprakelijk bij schade veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om die te wijten is aan niet-naleving van de veilig- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees heidsinstructies.
  • Page 77: Reglementair Gebruik

    gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- van het artikel te wenden tot ons servicecenter of ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- gebruikt.
  • Page 78: Vóór Inbedrijfstelling

    • Draaigebied ........-47° / 0° / +47° Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Versteksnede ......0° tot 45° naar links bruikt. Zaagbreedte bij 90° ..max. 130 mm x 75 mm Zaagbreedte bij 45°...
  • Page 79: Bedrijf

    • het toestel in steken en vastzetten m.b.v. de Contramoer (25) weer aanhalen om deze vleugelschroeven (22). instelling te fixeren. • De kleminrichting (19) in een van de beide houders (20) aan de bovenkant van de aans- 5.6 Fijnafstelling van de aanslagrail lagrail in steken teneinde de vleugelschroef (afb.
  • Page 80 men met de gewenste hoekmaat (17) op de 6.6 Wisselen van zaagblad (fi g. 11-14) • vaste onderplaat (9). Voor het vervangen van het zaagblad: • De vastzetgreep (10) weer vastdraaien om de netstekker uit het stopcontact trekken! • draaitafel (8) te fixeren. Draag bij het verwisselen van het zaagblad •...
  • Page 81: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de 8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- netaansluitleiding gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat Gevaar! • Artikelnummer van het apparaat Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- •...
  • Page 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 83: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 84: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 85 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Λειτουργία 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 86 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 87: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ακτινοβολία. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Δεν επιτρέπονται οι επεμβάσεις και Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τροποποιήσεις...
  • Page 88: Σωστή Χρήση

    36. Λέιζερ σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες 37. Διακότπης ενεργοποίησης / που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για απενεργοποίησης λαίηζερ τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. 2.2 Συμπαραδιδόμενα Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές παρακαλούμε...
  • Page 89: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή Κινητήρας εναλλασσόμενου εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. ρεύματος .........230-240V ~ 50Hz Ισχύς ........... 1600 Watt Προειδοποίηση: Είδος λειτουργίας ........... S1 Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να Λειτουργία...
  • Page 90: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Εάν χρειάζονται και άλλες θέσεις γωνίας, τότε σταθεροποιείται ο δίσκος (8) μόνο με τη λαβή σταθεροποίησης (10). Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία • Με ελαφριά πίεση της κεφαλής της μηχανής στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του (4) προς...
  • Page 91 5.6 Ρύθμιση ακριβείας της ράβδου οδηγού (10) και πίεση της λάμας φραγής (11). • (εικ. 15-17) Με τη χειρολαβή (2) ρυθμίζετε τον • Χαμηλώστε την κεφαλή της μηχανής περιστρεφόμενο πάγκο (8) στη γωνία που (4) προς τα κάτω και ασφαλίστε την με επιθυμείτε, δηλ.
  • Page 92: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • 6.5 Σάκος συλλογής ροκανιδιών (εικ. 2) Προσοχή! Η αλλαγή και ευθυγράμμιση της Το πριόνι είναι εξοπλισμένο με σάκο για τη πριονολάμας (5) πρέπει να εκτελεσθεί συλλογή των ροκανιδιών (14). σωστά. Ο σάκος συλλογής των ροκανιδιών (14) μπορεί να αδειαστεί από το φερμουάρ στην κάτω 6.7 Λειτουργία...
  • Page 93: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από επαναχρησιμοποίηση εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Προσοχή! Η αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται να Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς γίνει μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία...
  • Page 94 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 95 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 96 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 97 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Page 98 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Page 99: Güvenlik Uyarıları

    • Tehlike! Üretici firma, güvenlik uyarıları bölümünde Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- açıklanan talimatlara riayet edilmemesinden lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- kaynaklanan hasarlardan herhangi bir sorum- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma luluk üstlenmez. Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Page 100: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Yalnızca makine için uygun olan testere bıçakları Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan kullanılacaktır. Her türlü kesme taşlarının maki- servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu neye bağlanması yasaktır. dikkate alınız. • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Kullanım amacına uygun kullanımda ayrıca kullan- içinden çıkarın.
  • Page 101: Çalıştırmadan Önce

    Testere genişliği 45°’de .... max. 95 x 75 mm Dikkat! Kalan riskler Testere genişliği 2 x 45°’de Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun (Çift gönyeli kesim) ....max. 95 x 35 mm şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Lazer sınıfı ............2 mevcut kalır.
  • Page 102 5.3 Testerenin ayarlanması. (Şekil 1/2) 5.6 Dayanak kızağının hassas ayarlanması • Döner tezgahın (8) ayarını değiştirmek için (Şekil 15-17) • sabitleme sapını (10) yaklaşık 2 tur gevşetin Makine kafasını (4) aşağıya indirin ve emniyet ve döner tezgahın (8) kilidini açmak için blokaj pimi (16) ile sabitleyin.
  • Page 103: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    6.3 Gönyeli kesim 0° - 45° ve döner tezgah 0° ve diğer eliniz ile alyen anahtarını (30) flanş (Şekil 4/7) civatası (31) üzerine takın. Testere mili blokajı Tablalı testere ile sol yöne çalışma yüzeyine 0° - (35) max. bir tur sonra sabitlenir. •...
  • Page 104: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Siparişi Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir Tehlike! ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu sistemine iade edilebilir.
  • Page 105 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 106 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 107: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 108 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TC-MS 2513 L (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 109 - 109 - Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 109 Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 109 31.10.2019 09:47:07 31.10.2019 09:47:07...
  • Page 110 EH 10/2019 (01) Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 110 Anl_TC_MS_2513_L_SPK7.indb 110 31.10.2019 09:47:07 31.10.2019 09:47:07...

Ce manuel est également adapté pour:

43.008.50

Table des Matières