EINHELL TC-MS 216 Instructions D'origine
EINHELL TC-MS 216 Instructions D'origine

EINHELL TC-MS 216 Instructions D'origine

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Crosscut and miter saw
F
Instructions d'origine
Scie à onglet
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega per troncature e tagli obliqui
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kap- og geringssav
S
Original-bruksanvisning
Kap- och geringssåg
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Kapovacia píla
NL
Originele handleiding
Afkort- en verstekzaag
9
Art.-Nr.: 43.003.70
E
Manual de instrucciones original
Sierra oscilante y para cortar
ingletes
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Katkaisu- ja jiirisaha
SLO
Originalna navodila za uporabo
Čelilna žaga in zajeralna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Fejező- és sarkaló fűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău de retezat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπρίονο
TC-MS 216
I.-Nr.: 11018
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-MS 216

  • Page 1 TC-MS 216 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Kapp- und Gehrungssäge Sierra oscilante y para cortar ingletes Original operating instructions Crosscut and miter saw Alkuperäiskäyttöohje Katkaisu- ja jiirisaha Instructions d’origine Scie à onglet Originalna navodila za uporabo Čelilna žaga in zajeralna žaga Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 26,28 - 3 -...
  • Page 4 27,28 - 4 -...
  • Page 29 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 30 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Danger ! 16. Boulon de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 17. Graduation (table tournante) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 18. Pointeur (table tournante) blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 19. Poignée de blocage pour rail de butée mobile tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 20.
  • Page 32: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • • Consignes de sécurité Contact avec la lame de scie dans la zone de la scie non recouverte. • Toucher la lame de scie en fonctionnement 3. Utilisation conforme à (blessure par coupure) • Recul de pièces à usiner et de parties de l’aff...
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Niveau de pression acoustique L ..95,5 dB(A) Imprécision K ..........3 dB Assurez-vous, avant de connecter la machine, Niveau de puissance acoustique L 108,5 dB(A) que les données se trouvant sur la plaque de Imprécision K ..........
  • Page 34: Commande

    inférieure. (8) soit de 45° exactement. • • Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut. Serrez à nouveau le contre-écrou pour fixer • La tête de machine (4) peut être inclinée de ce réglage. • max. 45° vers la gauche en desserrant le le- L’équerre de butée (b) n’est pas comprise vier de serrage (12).
  • Page 35 légère pression vers le bas à travers la pièce souhaité à l’aide de la poignée (2) (cf. aussi à à usiner. ce propos le point 6.2). • • Après avoir terminé la coupe, replacez la tête Resserrez à fond la poignée de blocage (10) de la machine en position haute de repos et pour fixer la table tournante.
  • Page 36: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    positifs de protection. chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez • Avertissement ! Après chaque changement aucun produit de nettoyage ni détergeant; de lame de scie, vérifiez si la protection de ils pourraient endommager les pièces en lame de scie (6) s’ouvre et se ferme selon les matières plastiques de l’appareil.
  • Page 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électro- niques. L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Toute réimpression ou autre reproduction de la donc être réutilisé...
  • Page 38 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 39 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 174 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TC-MS 216 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 175 - 175 -...
  • Page 176 - 176 -...
  • Page 177 - 177 -...
  • Page 178 EH 03/2019 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.003.70

Table des Matières