Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Art.Nr.
5906304901
AusgabeNr.
5906304850
Rev.Nr.
04/09/2018
HD15
Absauganlage
DE
Original-Anleitung
Dust extractor
GB
Translation from the original instruction manual
Installation d'aspiration
FR
Traduction du manuel d'origine
Impianto di aspirazione
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Odsávacie zariadenie
SI
Prevod iz originalnih navodil za uporabo
Urządzenie zasysające
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van originele handleiding
Utsuggninganläggning
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Imulaite
FIN
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Avsuganlåg
NO
6-13
Oversettelse fra original brukermanual
Udsufgningsanlæg
DK
14-20
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Odsavač prachu
CZ
21-27
Překlad z originálního návodu
Odsávač prachu
SK
28-34
Preklad originálu - Úvod
Imamisseade
EE
35-41
Tõlge originaali manuaal
Dulkių surinkėjas
LT
42-48
Originalaus instrukcijų vadovo vertimas
Putekļu savācējs
LV
49-55
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
Elszívó rendszer
HU
56-62
Eredeti használati utasítás fordítása
Прахоуловител
BG
63-69
Превод на оригиналното ръководство
70-75
76-82
83-89
90-96
97-103
104-110
111-117
118-124
125-131

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HD15

  • Page 1 Översättning av original-bruksanvisning Eredeti használati utasítás fordítása Imulaite Прахоуловител 63-69 125-131 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Превод на оригиналното ръководство Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 Fig. 1 10 11 2 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 3 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 13 4 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 5 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Montage Inbetriebnahme Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Gehörschutz tragen! 7 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Bereich ist nicht zulässig. • Filter regelmäßig auf Beschädigung prüfen. Beschädig- te Filter austauschen! Gehäusedichtigkeit und Dichtun- gen für Filter und Spänesack regelmäßig prüfen. 8 / 136 8 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    • Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um nigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor besser und sicherer arbeiten zu können. durchführen. - Netzstecker ziehen – 9 / 136 9 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten be- aufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 10 / 136 10 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elekt- tigen Sie den Filtersack mit dem Klemmband am rowerkzeug in der Originalverpackung auf. Behälter (Bild 13 + 14). 11 / 136 11 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: 11: Elektrischer Anschluss

    • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Schalter-Typenschildes Bei Rücksendung des Motors immer die komplette An triebs einheit mit Schalter einsenden. 12 / 136 12 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 14 Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Assembly Initial operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Declaration of conformity Guarantee certificate 14 / 136 14 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear ear-muffs! 15 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Introduction

    The vacuum exhaust observed. unit is designed only for removing saw dust (nor for normal dust). 16 / 136 16 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Safety Information

    • Refit all guards and safety devices immediately after able you to work well and safely. you have completed any repairs or maintenance work. 17 / 136 17 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Technical Data

    18 / 136 18 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Assembly

    • The sawdust bag must be replaced a1 the latest when the sawdust is within 10 cm. of the housing collar. 19 / 136 19 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Disposal And Recycling

    Defective com- ponents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 20 / 136 20 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Montage Mise en service Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Déclaration de conformité Bon de garantie 21 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres maté- riaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez une protection auditive! 22 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Introduction

    (faire éliminer) immédiatement d’éventuelles er- nues pour la conduite des machines à travailler le bois. reurs, et surtout celles portant atteinte à la sécurité! 23 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    • Tenir les enfants à lʼécart des appareils raccordés et conservez les consignes de securite. au réseau. 24 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 - une protection de la respiration pour réduire le risque de respirer de la poussière dangereuse. Conservez bien ces consignes de sécurité. 25 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Données Techniques

    Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil • Fixez le raccord de tuyau à l’autre extrémité du électrique. tuyau à l’aide d’un collier. Fig. 16 26 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: 11: Branchement Electrique

    • Données figurant sur la plaque signalétique de l’in- terrupteur Si le moteur doit être renvoyé, il faut toujours envoyer l’unité d’entraînement complète avec l’interrupteur. 27 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Prodotto ed accessori in dotazione Utilizzo proprio Avvertenze di sicurezza Caratteristiche tecniche Montaggio Messa in funzione Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 28 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istru- zioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! 29 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Introduzione

    Eliminare (far eliminare) immediata- mente quei guasti che potrebbero pregiudicame la sicurezza. 30 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Avvertenze Di Sicurezza

    • Prima di accendere lʼelettroutensile controllate che • Evitate di toccare con il corpo le parti collegate a terra. le chiavi e gli utensili di regolazione siano stati tolti. 31 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Caratteristiche Tecniche

    Potenza erogata P2 di consultare il proprio medico e il produttore dell‘im- 2800 Regime del motor 1/ pianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile. 32 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Montaggio

    • Piegature in seguito a fissaggio o condutture del cavo di allacciamento eseguiti in modo non appropriato. 33 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Smaltimento E Riciclaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 34 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Uvod Opis naprave Obseg dostave Predpisana namenska uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Montažo Zagonom Vzdrževanje Skladiščenje Električna priključitev Odstranjevanje in ponovna uporaba Izjava o skladnosti Garancija 35 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! 36 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Uvod

    • Stroj smete uporabljati le z originalnimi deli in origi- nalno opremo izdelovalca • Sesanje lesnega prahu in ostružkov na komercialnem področju ni dovoljeno. To opozorilo velja le za Nemičjio. 37 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Varnostni Napotki

    času ravnotežje telesa. valnih del potegnite električni vtikač iz električne • Preverite, če gibljivi deli delujejo brezhibno in se ne vtičnice. zatikajo ali, če niso poškodovani deli stroja. 38 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Tehnični Podatki

    • Vak na piliny upevnite na spodný vývod vzduchu preseže dovoljeno raven. Obvezno nosite osebno pomocou upínacej pásky. Slika 14 zaščitno opremo, kot je zaščita za sluh. 39 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Zagonom

    Ideal- enoto z električnim upravljalnim sistemom. na temperatura skladiščenja je med 5 in 30°C. Elek- trično orodje shranjujte v originalni embalaži. 40 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    41 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Strona: Wprowadzenie Opis urządzenia Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż Uruchomieniem Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Deklaracja zgodności Gwarancja 42 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi odde- chowe! Nosić okulary ochronne! Stosować środki ochrony słuchu! 43 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Wprowadzenie

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub • Urządzenie zasysające przeznaczone jest tylko do szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- odciągania wiórów drzewnych (nie kurzu). szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. 44 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Podczas pracy trzymać dzieci z dala od miejsca • Proszę przestrzegać niniejszych wskazowek przed pracy. rozpoczęciem oraz podczas pracy z urządzeniem. 45 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Ochrona drog oddechowych, w celu uniknięcia ryzyka wdychania szkodliwych pyłow. • Osoba obsługująca piłę musi zostać poinformowa- na o skutkach oddziaływania hałasu. 46 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Dane Techniczne

    • Wąż zasysający przymocuj do dyszy przy obudowie za pomocą przewodu giętkiego. rys. 15 • Złącze węża przymocuj do drugiego końca węża za pomocą przewodu giętkiego. rys. 16 47 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: 11: Przyłącze Elektryczne

    • Dane silnika znajdujące się na tabliczce • Dane przełącznika znajdujące się na tabliczce W przypadku odesłania silnika należy wysłać wszyst- kie jednostki napędowe wraz z przełącznikiem. 48 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Inhoudsopgave: pagina: Inleiding Beschrijving van het toestel Leveringsomvang Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Montage Inbedrijfstelling Onderhoud Opslag Elektrische aansluitingen Afvalbeheer en recyclage Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 49 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ont- staan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnap- pen kunnen leiden tot zichtverlies. Draag gehoorbescherming! 50 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Inleiding

    Vooral machines algemeen erkende vaktechnische regels in storingen, die de veiligheid nadelig kunnen be“in- acht worden genomen. vloeden, dient men onverwijld te (laten) verhelpen! 51 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Veiligheidsaanwijzingen

    • Neem al deze voorschriften in acht voordat en ter- schoonmaakwerkzaamheden telkens zeker de mo- wijl u met de machine werkt. tor uitschakelen. - Netstekker trekken – 52 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Op kinde- ren moet toezicht worden gehouden om te voorko- men dat ze met het gereedschap spelen. 53 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Technische Gegevens

    (afbeelding reedschap in de originele verpakking. 13+14). • Maak de afvalzak vast aan de onderste luchtuit- gang met de klemband. afb. 14 54 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: 11: Elektrische Aansluitingen

    • Gegevens van het type-aanduidingsplaatje van de machine • Gegevens van het type-aanduidingsplaatje van de schakelaar Bij terugsturen van de motor altijd de complete aan- drijvingseenheid met schakelaar opsturen. 55 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Innehållsförteckning: Sida: Inledning Enhetsbeskrivning Leveransomfattning Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Montering Sätt i drift Underhåll Förvaring Elektrisk anslutning Avfallshantering och återvinning Överensstämmelseförklaring Garantivillkor 56 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Förklaring av symbolerna på enheten Läs och följ bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före idrifttagande! Använd andningsskydd vid dammbildning! Använd skyddsglasögon! Använd hörselskydd! 57 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Inledning

    Kontrollera tätheten av höljet och tätningar regelbundet för filter och spånsäck. • Vid insats av rengörings munstycke, sug inte upp främ- mande delar som t.ex. skruvar, spikar, plast- eller träbitar. 58 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Säkerhetsanvisningar

    • Använd inga prestandasvaga maskiner för krävan- • Genomför dina arbetsuppgifter på ett rationellt sätt. de arbeten. 59 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Tekniska Data

    • Ställ den färdigmonterade inklädnaden på chassits (t.ex., användning av dammask P2), kan detta leda bottenplatta och fäst den med 4 skruvar och 4 mutt- till inandning av damm. rar (fig. 10). 60 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Sätt I Drift

    Lagra apparaten och dess tillbehör på en plats, som är mörk, torr och frostfri såväl som utom räckhåll för barn. Den optimala lagringstemperaturen ligger mel- lan 5 och 30˚C. Förvara el-verktyget i dess originalförpackning. 61 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Avfallshantering Och Återvinning

    åter- vinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. 62 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Sisällysluettelo Sivu: Johdanto Laitteen kuvaus Toimituksen sisältö Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Tekniset tiedot Asennus Käyttöönottoa Huolto Varastointi Sähköliitäntä Hävittäminen ja kierrätys Vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu 63 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Laitteessa olevien merkkien selitys Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! 64 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Johdanto

    • Tarkista suodatin säännöllisesti vaurioiden varalta. ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. Vaihda viallinen suodatin! Tarkista suodattimen ja lastusäkin kotelotiiviys ja tiivisteet säännöllisesti. 65 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Turvaohjeet

    • Käytä ulkona vain tähän soveltuvia, vastaavasti • Älä käytä pienitehoisia koneita raskaisiin töihin. merkittyjä jatkojohtoja. 66 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    Piiloriskit Kone on valmistettu uusimman tekniikan ja hy- väksyttyjen turvallisuusteknisten sääntöjen mu- kaisesti. Siitä huolimatta työskenneltäessä voi ilmetä yksittäisiä jäännösriskejä. • Puupölyt tai puulastut vaarantavat terveyttä. 67 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Asennus

    Ota huomioon, että seuraavat osat altistuvat tässä tuot- teessa käytönmukaiselle ja luonnolliselle kulumiselle ja että seuraavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. Kuluvat osat: Suodatinpussi, lastupussi * ei välttämättä sisälly toimitukseen! 68 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Lisäksi tuotteen asianmukainen hävitys edes- auttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntä- mistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kuntasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jäte- huollosta, valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalait- teiden hävityspisteestä tai jätelaitokselta. 69 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Innholdsfortegnelse: Side: Innledning Enhetsbeskrivelse Omfanget av leveransen Tiltenkt bruk Sikkerhetsanvisninger Tekniske data Montering Igangsetting Vedlikehold Oppbevaring Elektrisk tilkobling Avfallshåndtering og gjenvinning Samsvarserklæring Garantivilkår 70 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Forklaring av symboler på enheten Les, og følg bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene, før du starter opp! Bruk åndedrettsvern ved støvdannelse! Bruk vernebriller! Bruk hørselsvern! 71 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Innledning

    Sjekk at huset er tett og sjekk også pakninger for filtre og sekken for spon regelmessig. • Ved bruk av rengjøringsdysene må man ikke suge opp fremmedlegemer som skruer, spikre, plastikk- eller trespon. 72 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 • Bruke sunn fornuft. Ikke bruk apparatet når du er • Alle deler må være riktig montert og oppfylle alle trøtt. betingelser for problemfri drift av enheten. 73 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Tekniske Data

    Skadede filter og sekker må byttes øyeblikkelig for å Alle sikkerhetsinstruksjoner og Øvrige instruk- holde arbeidsomgivelsene så fri for svevestøv som sjoner skal bli frelst. mulig. 74 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Igangsetting

    • Bøyesteder når ledningen er ufagmessig ført eller festet. de som er ansvarlig for søppelrydding. • Snittsted når ledningen blir kjørt over. 75 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Indholdsfortegnelse: Side: Indledning Layout Leveringsomfang Tilsigtet brug Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Montering Idriftsættelse Vedligeholdelse Opbevaring Elektrisk forbindelse Bortskaffelse og genbrug Overensstemmelseserklæring Garanti 76 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Forklaring af symbolerne på instrumentet Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risiko- en for personskader Brug støvmaske. Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn! 77 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Indledning

    Beskadigede filtre skal skiftes ud! Kontrollér fil- ter og spånpose regelmæssigt med henblik på tæthed. • Ved anvendelse af rengøringsdyser må der ikke op- suges skruer, søm, plast- eller træstykker. 78 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Sikkerhedsanvisninger

    • Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til! • Vær opmærksom på, hvad du gør. • Sørg for at stå stabilt og være i god balance. 79 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Tekniske Specifikationer

    • Stil huset med motor på beklædningen og skru det personligt sikkerhedsudstyr i form af høreværn. fast med skruerne og møtrikkerne. (billede 11+12) • Skub klembåndet gennem sløjferne på filtersækken. 80 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Vedligeholdelse

    Opbevar enheden og dets tilbehør på et mørkt og tørt og frostfrit sted, der er utilgængeligt for børn. Den op- timale opbevaringstemperatur er mellem 5 og 30° C. Opbevar elektrisk værktøj i den originale emballage. 81 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Bortskaffelse Og Genbrug

    82 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Popis přístroje Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Montáž Uvedení do provozu Údržba Skladování Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Prohlášení o shodě Záruka 83 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! 84 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Úvod

    • Dbejte na to, aby se do zařízení nedostali cizí před- měty, jako hřebíky, šrouby, plast nebo dřevné od- řezky. 85 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Bezpečnostní Pokyny

    • Musi byt dodržovany bezpečnostni, pracovni a • Pravidelně kontrolujte kabel nařadi a při poškozeni udržbařske pokyny vyrobce a take rozměry udane jej nechte opravit uznanym odbornikem. v technickych datech. 86 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Technická Data

    • Piliny a dřevný prach mohou být životu nebezpeč- dna podvozku a upevněte je pomocí 4 šroubů a 4 né. Noste ochranné brýle a masku proti prachu. matic. (obrázek 10) 87 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Uvedení Do Provozu

    • Data ze štítku u vypínání stroje liny Jestli hodláte motor vrátit, musí být dodán s celou po- * není nutně zahrnuto v obsahu dodávky! háněcí soustavou a vypínačem. 88 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Likvidace A Recyklace

    89 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 Popis prístroja Rozsah dodávky Správny spôsob použitia Bezpečnostné pokyny Technické údaje Montáž Uvedením do prevádzky Údržba Skladovanie Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Vyhlásenie o zhode Záruka 90 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! 91 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Úvod

    • Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostali cudzie nostných upozornení. predmety, ako sú klince, skrutky, plast alebo dreve- né odrezky. 92 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyny

    • Osoby pracujuce na stroji nesmu byť vyrušovane. mimo dosahu deti. • Prestavby, ako aj nastavovacie, meracie ady s vyp- nutym motorom. - Vytiahnuť kabel zo siete – 93 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Technické Údaje

    že sa nebudu s pristrojom hrať. Varovanie! Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne implantáty. 94 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Montáž

    Diely podliehajúce opotrebovaniu: Filtračné vrece, vrece na triesky * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! 95 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Likvidácia A Recyklácia

    úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 96 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutuseeskirjad Tehnilised andmed Montaaž Enne käikuvõtmist Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Vstavusdeklaratsioon Garantii 97 / 136 97 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kuulmekaitset! 98 / 136 98 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Sissejuhatus

    üldtunnustatud tehnilisi reegleid. tes on keelatud. • Filtrit tuleb korrapäraselt kontrollida kahjustuste suhtes. Kahjustatud filtrid vahetada! Korrapäraselt kontrollida korpuse tihedust ning filtri ja laastukoti tihendeid. 99 / 136 99 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Ohutuseeskirjad

    • Ärge kasutage tööriistu, mis ei lase end lülitist sisse • Ärge kasutage kaablit otstarvetel, milleks see ei ole ja välja lülitada. ettenähtud! 100 / 136 100 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Tehnilised Andmed

    • Pistke hoidevarras korpusse ja riputage filterkott • Elektrilöögioht nõuetele mittevastavate elektrikaab- selle kohale, seejärel kinnitage filterkott klamberlin- lite kasutamisel. diga mahuti külge (pilt 13+14). 101 / 136 101 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Hooldus

    • Mootori voolu liik 30 ˚C. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. • Andmed masina tüübisildil • Andmed lüliti tüübisildil Mootori tagastamisel saata kogu ajam koos lülititega. 102 / 136 102 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    103 / 136 103 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodyma Techniniai duomenys Montavimas Prieš pradedant eksploatuoti Techninė priežiūra Laikymas Elektrinė jungtis Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Atitikties deklaracija Garantija 104 / 136 104 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Naudokite klausos apsaugą! 105 / 136 105 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Įžanga

    • Nuolat tikrinkite ar nepažeistas filtras. Keiskite pa- žeistus filtrus! Nuolat tikrinkite ar gaubtas gerai pri- tvirtintas ir filtro su drožlių maišu jungties sandarumą. 106 / 136 106 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Saugos Nurodyma

    • Atkreipkite dėmesį, ką darote. sauginė ir saugos įranga turi būti vėl nedelsiant su- • Skirkite didžiausias savo pastangas darbui su įrankiu. montuota ant įrenginio. 107 / 136 107 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Techniniai Duomenys

    Norint sumažinti rimtų arba mirtinų sužalojimų pavojų, prieš naudojant elektrinį įtaisą, asmenims su medicininiais implantais rekomenduo- jame pasikonsultuoti su savo gydytoju arba medicini- nių implantų gamintoju. 108 / 136 108 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Eksploatacijos Pradžia

    žymę. Identifikacijos tipas yra nurodytas ant elektros Specialūs priedai laido. Filtravimo maišas HD15 Gam. Nr. 7906300701 Daugkartinis skiedrų maišas, 20 vnt. Gam. Nr. 7906300702 109 / 136 109 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 110 / 136 110 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Drošības noteikumi Tehniskie dati Montāža Darbības pirms lietošanas sākšanas Apkope Glabāšana Elektriskais savienojums Likvidācija un atkārtota izmantošana Atbilstības deklarācija Garantija 111 / 136 111 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Lietojiet ausu aizsargus! 112 / 136 112 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Levads

    Jums ir jāievēro vispāratzītie • Nav atļauts izmantot iekārtu koka putekļu un koka tehniskie noteikumi darbam ar kokapstrādes ierīcēm. skaidu aizvākšanai rūpnieciskās vietās. 113 / 136 113 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Drošības Noteikumi

    • Visas aizsarg- un drošības ierīces jāuzstāda nekavē- ciālista. joties pēc remonta vai apkopes darbu pabeigšanas. 114 / 136 114 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Tehniskie Dati

    Lai mazinātu nopietnu vai nāvējošu savaino- jumu risku, personām ar medicīniskajiem implantiem pirms elektroinstrumenta lietošanas ieteicams konsul- tēties ar ārstu un ražotāju. 115 / 136 115 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Montāža

    Pietiek ar to, ka šad un tad ar roku padauza maisu. • Skaidu maiss vēlākais jānomaina tad, kad skaidas sniedzas apm. 10 cm pie korpusa apmales. 116 / 136 116 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet specia- lizētā veikalā vai pašvaldībā! 117 / 136 117 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 Tartalomjegyzék: Oldal: Bevezetés A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Összeszerelés Beüzemeltetés Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Konformkijelentés Garancialevél 118 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szik- rák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen hallásvédőt! 119 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Bevezetés

    • Egyéb felhasználás helytelennek tekinthető. A gyár- tó nem felelős minden olyan kárért, ami a nem elő- írás szerinti használatból származik, ezért egyedül a felhasználó felelős. 120 / 136 120 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Biztonsági Utasítások

    • Figyelmeztetes! Mas hasznalati szerszamok vagy menyě gepeket. kellekek hasznalata serulesi veszelyt jelenthet az • Ne hasznalja fel a kabelt olyan celokra amelyekre on szamara. nincs elolatva! 121 / 136 121 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Technikai Adatok

    • Fa por vagy fa aprítékkal való munka egészségügyi kockázatokkal jár. Feltétlenül viselni kell egyéni vé- dőeszközöket, védőszemüveget, és por maszkot. 122 / 136 122 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Összeszerelés

    HD15 szűrőzsák Cikkszám. 7906300701 zó előírásoknak. Csak H07-RN jelölésű kábelt hasz- 20 db többutas forgácsgyűjtő zsák náljon. Cikkszám. 7906300702 A kábelen a típusmegjelölés kötelező. 123 / 136 123 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék megsemmisítési hely- hez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a köz- ségi közigazgatásnál! 124 / 136 124 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125 Употреба по предназначение указания за безопасност Технически данни Монтаж Пуск в експлоатация Поддръжка Съхранение Електрическо свързване Изхвърляне и рециклиране Декларация за съответствие Гаранционна карта 125 / 136 125 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126 Носете предпазни очила. Възникващите по време на ра- бота искри или излитащите от уреда трески, стърготини и прахове могат да причинят загуба на зрението. Носете защита за слуха! 126 / 136 126 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Увод

    на ръководството за работа. Особено неизправ- ната минимална възраст трябва да се спазва. ности, които могат да създадат не безопасни ус- ловия, трябва да бъдат ремонтирани незабавно! 127 / 136 127 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 ните предпазни мерки по безопасност, за да се само под надзор. изключи опасност от пожар, електрически удар • Дръжте децата далеч от включения в мрежата и наранявания на лица. уред. 128 / 136 128 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 риска от вдишване на опасен прах. пасност. • Обслужващото лице трябва да бъде информи- рано за условията, които влияят на образува- нето на шума. 129 / 136 129 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Технически Данни

    и го завинтете с винтовете и гайките. (фиг. 11 + 12) стърготини • Плъзнете затягащата лента през халката на ръ- * Не се включват задължително в доставения ком- кавния филтър. плект! 130 / 136 130 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Съхранение

    ци от електрическо и електронно оборудване или тизация). Използвайте само захранващи кабели, Вашия сметосъбирач. обозначени с H07-RN Предписано е отпечатване на идентификация на типа върху захранващите кабели. 131 / 136 131 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 132 / 136 132 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133 4 4 31 31 38 37 46 47 31 45 31 42 43 44 吸尘器(JFD1100)爆炸图 133 / 136  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 04.09.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Christian Wilhelm Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906304901

Table des Matières