Goulot De Débit / Wanneneinlauf / Boca De Erogaciòn - F.lli Frattini VITA 53028 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

B B O O C C C C A A D D I I E E R R O O G G A A Z Z I I O O N N E E / FILLER SPOUT / GOULOT DE DEBIT / WANNENEINLAUF / BOCA DE EROGACION
Posizionare il blocco di erogazione ( ( 2 2 1 1 ) ) inserendo la base ( ( 2 2 2 2 ) ) con il
relativo OR ( ( 2 2 3 3 ) ) , quindi bloccare il tutto con il controdado ( ( 2 2 4 4 ) ) ranel-
la ( ( 2 2 5 5 ) ) e guarnizione ( ( 2 2 6 6 ) ) .
Place the filler set ( ( 2 2 1 1 ) ) by fitting the washer ( ( 2 2 2 2 ) ) with its OR ( ( 2 2 3 3 ) ) , then
secure with the lock-nut ( ( 2 2 4 4 ) ) the lock-washer ( ( 2 2 5 5 ) ) and the gasket ( ( 2 2 6 6 ) ) .
Positionner le bloc de débit ( ( 2 2 1 1 ) ) enfilant la base ( ( 2 2 2 2 ) ) avec son
OR ( ( 2 2 3 3 ) ) , et bloquer avec le contre-écrou ( ( 2 2 4 4 ) ) la virole ( ( 2 2 5 5 ) ) et le
joint ( ( 2 2 6 6 ) ) .
Den Einlauf- Block ( ( 2 2 1 1 ) ) mit der Scheibe ( ( 2 2 2 2 ) ) und seinen OR ( ( 2 2 3 3 ) ) verle-
gen, dann mit der Kontermutter ( ( 2 2 4 4 ) ) der Scheibe ( ( 2 2 5 5 ) ) und der Dichtung
( ( 2 2 6 6 ) ) festmachen.
Posicionar el bloque de erogaciòn ( ( 2 2 1 1 ) ) introduciendo la base ( ( 2 2 2 2 ) )
con el respectivo empaque ( ( 2 2 3 3 ) ) ; es decir blocar todo con la contro-
tuerca ( ( 2 2 4 4 ) ) , aranela ( ( 2 2 5 5 ) ) y empaque ( ( 2 2 6 6 ) ) .
21
23
25
F F i i g g . . 1 1 0 0
22
24
26
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières