BFT LIBRA-C-MA Instructions D'utilisation Et D'installation page 33

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
radiomandos memorizados.
Lectura del código receptor (cOd. RX)
-
Visualiza el código introducido en el receptor (apartado 11).
Para más información relativa a las funciones avanzadas del receptor incor-
porado Clonix, consulte los apartados 8/9/10/11.
6.4) MENU IDIOMA (idioma)
Permite configurar el idioma del programador con display incorporado.
-
ITALIANO (ITA)
-
FRANCES (FRA)
-
ALEMAN (DEU)
-
INGLES (ENG)
-
ESPAÑOL (ESP)
6.5) MENU VALORES PREDEFINIDOS (predefinido)
Devuelve a la central los valores predefinidos. Después de la reposición, es ne-
cesario efectuar una nueva configuración automática.
6.6) DIAGNOSTICO Y MONITORIZACION
El display presente en el cuadro LIBRA-C-MA, tanto en el normal funcionamiento
como en el caso de anomalías, visualiza algunas informaciones útiles.
Diagnóstico:
En caso de funcionamiento anómalo, el display visualiza un mensaje que indica
qué dispositivo es necesario controlar:
STRT
= activación entrada START
STOP
= activación entrada STOP
PHOT
= activación entrada PHOT
FLT
= activación entrada FAULT fotocélulas controladas
TH
= intervención térmica software
ER 1
= Error en la tarjeta durante el control de los dispositivos de seguridad
ER 2
= Error en la tarjeta durante el control de los dispositivos de seguridad
Cuando se utilizan los fines de carrera tradicionales conectados a los bornes
24-25-26-27:
SWO1
= activación entrada fin de carrera de apertura Motor 1
SWC1
= activación entrada fin de carrera de cierre Motor 1
SWO2
= activación entrada fin de carrera de apertura Motor 2
SWC2
= activación entrada fin de carrera de cierre Motor 2
En caso de que la hoja encuentre un obstáculo, el cuadro LIBRA-C-MA detiene
la hoja y activa una inversión; simultáneamente, el display visualiza el mensaje
"AMP".
Monitorización:
En las fases de apertura y cierre, el display visualiza cuatro cifras separadas por un
punto, por ej. 35. 4 0. Las cifras se actualizan constantemente durante la maniobra
y representan el par máximo alcanzado respectivamente por el motor 1 (35) y
por el motor 2 (40).
Estos valores permiten corregir la configuración del par.
Si el valor de par máximo alcanzado durante la maniobra se acerca sensiblemente
al valor configurado en el menú parámetros, podrían producirse, en el futuro,
anomalías de funcionamiento debidas al desgaste o a pequeñas deformaciones
de la hoja.
Se aconseja, por tanto, controlar el par máximo alcanzado, durante algunas
maniobras, en fase de instalación, y, eventualmente, configurar, en el menú
parámetros, un valor superior en unos 15/20 puntos porcentuales.
6.7) PROCEDIMIENTO DE REGULACION
- Antes del encendido, controle las conexiones eléctricas.
- Configure los siguientes parámetros: Tiempo de Cierre Automático, Tiempos
de retardo en las fases de apertura y cierre, velocidad de deceleración y nú-
mero de zona.
- Configure toda las lógicas.
- Ejecute el procedimiento de configuración automática.
Una vez terminado el procedimiento de configuración automática, se puede in-
tervenir manualmente sobre la regulación del Tiempo rápido motor y del par.
¡ATENCION! Una configuración incorrecta puede crear daños a personas,
animales o cosas.
ATENCION: Hay que controlar que el valor de la fuerza de
impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea
inferior al indicado en la norma EN 12453.
Para obtener un resultado mejor, se aconseja realizar la configuración automática
y la configuración de los tiempos rápidos con motores en reposo (es decir, no
recalentados por un número considerable de maniobras consecutivas).
6.8) MENU CONFIGURACION AUTOMATICA (autoset)
Permite efectuar la configuración automática del Par motores.
¡ATENCION! La operación de configuración automática debe efectuarse desde el
fin de carrera de cierre. Si se intenta efectuar el Autoset en una posición diferente,
aparecerá el mensaje de error: "nsvc" y la maniobra no se realizará.
¡ATENCION! La operación de configuración automática debe efectuarse única-
mente después de controlar el exacto movimiento de la hoja (apertura/cierre) y
la correcta intervención de los fines de carrera.
Configure la velocidad de deceleración adecuada: en cuanto se pulsa el botón
OK, se visualiza el mensaje ".... .... .... " , la central de mando ordena una maniobra de
apertura sin deceleración seguida por una maniobra de cierre sin deceleración,
durante las cuales memoriza la duración de la carrera, seguidamente la central
de mando ordena una segunda maniobra de apertura con deceleración seguida
por una segunda maniobra de cierre con deceleración durante las cuales se con-
MANUAL DE INSTALACIÓN
figura automáticamente el valor mínimo de par necesario para el movimiento
de la hoja.
Durante esta fase, es importante evitar el oscurecimiento de las fotocélulas, así
como la utilización de los mandos START, STOP, PED, CLOS, OPEN y del display.
Al final, si la configuración automática se ha realizado con éxito, en la central de
mando se visualiza el mensaje "OK" y, una vez presionada la tecla "OK", se vuelve
al menú de Configuración automática.
Si, en cambio, la central visualiza el mensaje "Prog KO", significa que el procedi-
miento de configuración automática no ha sido realizado con éxito. Será necesario
controlar el estado de desgaste de la cancela y la regularidad del movimiento
de las hojas, procediendo, después, a una nueva operación de configuración
automática.
¡ATENCION! Durante la fase de configuración automática, la función de detec-
ción de obstáculos no resulta activada, por lo que el instalador debe controlar el
movimiento del automatismo y vigilar que personas y cosas se mantengan fuera
del radio de acción del mismo.
En caso de utilización de baterías tampón, la configuración automática debe
efectuarse con el cuadro de mandos alimentado con tensión de red.
ATENCION: Los valores de par establecidos por la configuración au-
tomática se refieren a la velocidad de deceleración establecida durante
la configuración automática. Si se modifica la velocidad de deceleración, hay
que efectuar una nueva maniobra de configuración automática.
ATENCION: Hay que controlar que el valor de la fuerza de
impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea
inferior al indicado en la norma EN 12453.
Una configuración equivocada de la sensibilidad puede crear
daños a personas, animales o cosas emergencia (véase el apartado "Ma-
niobra de emergencia") para dejar suelto el piñón y permitir, así, la apertura y
el cierre manuales de la cancela.
7) ESTADÍSTICAS
Una vez conectado el programador de bolsillo universal a la central, hay que
entrar en el menú CENTRAL / ESTADISTICAS y correr a través de la pantalla los
parámetros estadísticos:
-
Versión software del microprocesador de la tarjeta.
-
Número de ciclos efectuados. Si se sustituyen los motores, hay que anotar el
número de maniobras efectuadas hasta aquel momento.
-
Número de ciclos efectuados desde la última operación de mantenimiento.
Se pone a cero automáticamente con cada autodiagnóstico o escritura de
parámetros.
-
Fecha de la última operación de mantenimiento.
Debe actualizarse manualmente desde el menú "Actualizar fecha de mante-
nimiento".
-
Descripción de la instalación. Permite insertar 16 caracteres de identificación
de la instalación.
8) DATOS TECNICOS DEL RECEPTOR INTEGRADO
Canales de salida del receptor:
- Canal de salida1: si resulta activado, acciona un START.
- Canal de salida 2: si resulta activado, provoca la excitación del relé II° canal
radio por 1 s.
Versiones de transmisores utilizables:
todos los transmisores Rolling Code compatibles con
INSTALACION ANTENA
Debe usarse una antena sintonizada en los 433 MHz. Para la conexión
Antena-Receptor, hay que usar cable coaxial RG58. La presencia de cuerpos
metálicos cerca de la antena puede provocar interferencias en la recepción radio.
En caso de escaso alcance del transmisor, se tendrá que desplazar la antena hasta
un lugar más adecuado.
9) CONFIGURACION DEL RECEPTOR
El receptor incorporado, de tipo clonable, une las características, de extrema
seguridad, de la copia de la codificación con código variable (rolling code) a la
comodidad de poder efectuar, gracias a un exclusivo sistema, operaciones de
"clonación" de transmisores.
Clonar un transmisor significa generar un transmisor capaz de introducirse
automáticamente en la lista de los transmisores memorizados en el receptor,
agregándose o sustituyendo un particular transmisor.
La clonación por sustitución permite crear un nuevo transmisor que toma el lugar,
en el receptor, de otro anteriormente memorizado, eliminando éste último de la
memoria del receptor y haciéndolo, por tanto, inutilizable.
Será posible, pues, programar a distancia y sin intervenir en el receptor un gran
número de transmisores, por adición o por sustitución, que, por ejemplo, se
hayan extraviado.
Cuando la seguridad de la codificación no sea determinante, el receptor incorpo-
rado permite efectuar la clonación por adición con código fijo que, renunciando
al código variable, permite, en cualquier caso, tener una codificación con un
elevado número de combinaciones, manteniendo la posibilidad de "copiar" un
transmisor cualquiera ya programado.
PROGRAMACION
La memorización de los transmisores se puede efectuar en modalidad manual o
por medio del programador de bolsillo universal, que permite la gestión, mediante
el software EEdbase, de la base de datos completa de la instalación.
En este último caso, la programación del receptor se realiza a través de la conexión
del programador de bolsillo universal al cuadro de mandos LIBRA-C-MA, utilizando
los accesorios UNIFLAT y UNIDA, como se indica en la Fig.4.
ESPAÑOL
.
LIBRA-C-MA - 33

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières