Maintenance Of Camera And Lens; Pflege Der Camera Und Des Objektivs; Entreitien De L'appareil Et De L'objectif; Så Här Sköter Ni Kameran - Konica AUTOREFLEX T3 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

MAINTENANCE OF CAMERA AND LENS

• In wiping the camera body and lens barrel, take off dust
with a brush and blower before they are cleaned with a
piece of soft cloth. Use a brush or blower in taking out
dust inside the camera and do not go as far as to wipe the
mirrow, which is a special plane mirror.
• Use a soft brush in taking off dust on the surface of the
lens. In the event that it is marred with fingerprints or
water drops, prepare a piece of well washed, clean cotton
cloth and dampen it with a small quantity of absolute
alcohol (it is advisable to mix it with ether). Lightly wipe
the lens surface in a whirlpool starting at the center.
• To store the camera and lens, choose a place free from
moisture. Take out the mercury battery cells. The best
and safest method will be to keep them in a polyethylene
bag together with a desiccant, such as silicagel.

PFLEGE DER CAMERA UND DES OBJEKTIVS

• Verwenden Sie zum Reinigen des Cameragehäuses und
des Objektivs lediglich einen weichen Pinsel, am besten
mit Blasebalg. Reinigen Sie nicht den Reflexspiegel, da
darunter der Spiegelbelag leiden kann.
• Zur Reinigung von verschmutzten Linsenoberflächen
nimmt man am besten ein weiches Wolltuch, das mit
Alkohol oder Äther getränkt ist. Wischen Sie spiralförmig
von innen nach aussen ohne starken Druck.
• Bewahren Sie die Camera an einem trockenen Platz auf,
Sie können Sie auch zusammen mit einem Trockenmittel
(Silicagel) in einen Plastikbeutel stecken. Wenn die
Camera für lange Zeit nicht benutzt wird empfiehlt es
sich, die Quecksilberbatterien herauszunehmen.
ENTREITIEN DE
L'APPAREIL ET DE L'OBJECTIF
• Pour nettoyer le boîtier et la monture de l'objectif,
utiliser d'abord une brosse et un souffleur et essuyer
ensuite avec un chiffon sec. On peut utiliser la brosse et le
souffleur pour sortir les poussières qui se trouvent à
l'intérieur du bîtier mais il ne faut toucher au miroir.
• Utiliser une brosse molle pour faire partir les poussières
de la surface de l'objectif. Pour essuyer une empreinte
digitale ou une tache d'eau, utiliser un morceau de
cotonnade propre imbibé d'alcool pur (de préférence
mélangé d'éther).
• Conserver l'appareil et l'objectif en un endroit sec. Retirer
les piles au mercure. Il est recommandé de les conserver
dans un sac en polyéthylène avec du produit désséchant
comme silica-gel.
SÅ HÄR SKÖTER NI KAMERAN
• När ni dammar av kameran, gör det med en borste, helst
försedd med blåsbälg. Därefter putsar ni med en mjuk
linnetrasa. Använd borste eller blåsbälg för att ta bort
damm inne i kameran, gå gå inte så långt som till att
damma spegeln, som är en speciell planspegel.
• Använd en mjuk borste för att ta bort smuts från
objektivets framsida. Om det skulle ha råkat komma
fingeravtryck eller vattendroppar på objektivet, använd
en liten bit väl tvättad, ren bomullstrasa och fukta den
med litet ren alkohol, helst blandad med eter. Torka lätt
objektivet med små cirkelrörelser från mitten och utåt.
• Förvara kameran och objektivet på ett torrt ställe, fritt
från fukt. Det bästa sättet är att förvara dem i en
plastbehållare, tillsammans med ett torkmedel, t.ex.
Silicagel. Ta ut kvicksilverbatterierna ur kameran, om
den inte skall användas under en längre tid.
PRINTED IN JAPAN 4 0 1 E 1 0

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières