Shutter; Verschluss; Obturateur; Slutaren - Konica AUTOREFLEX T3 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

SHUTTER

A shutter is designed to control the amount of light reaching
the film surface in terms of time and photographically to fix
an image of a subject on it. The shutter speed scale has
calibrations of B and 1 to 1/1000 sec. and the denominator
of each speed is indicated on the shutter speed dial. The
shutter speed may be adjusted simply by bringing a reading in
line with the index mark.
Shutter speed calibrations are also visible in the view-
finder, thus making it possible to ascertain the speed
while looking through the viewfinder.
• "B" stands for time exposure and is used when there is
the need for the exposure of over one second. (Page 58).
The red figure of "125" is the maximum shutter speed for
synchronization with an electronic flash.
. • Do not turn the shutter speed dial when the shutter
button is depressed.

VERSCHLUSS

Der Metallschlitzverschluss der KONICA Autoreflex-T3 regelt
die Belichtungsdauer
1/1000 Sekunde und B können eingestellt werden. Auf dem
Verschlusszifferblatt ist jeweils nur der Nenner des Bruch-
teiles der Verschlusszeit angegeben (z.B. 60=1/60 Sekunde).
Die Verschlusszeit wird durch Drehen des Einstellrades (20)
festgelegt. Die eingestellte Verschlusszeit sehen Sie sowohl
am Index des Verschlusszeitenrades als auch im Sucher
eingespiegelt. Sie können die Verschlusszeit einstellen, wäh-
rend Sie Ihr Motiv durch den Sucher betrachten.
• Die Einstellung B ist für Zeitbelichtungen von mehr als l
Sekunde, der Verschluss ist solange geöffnet wie der
Auslöser niedergedrückt wird (siehe Seite 59).
• Die rote Zahl l25
Zeit ist die Camera für Elektronenblitze über den X-Kon-
takt synchronisiert.
• Drehen Sie die Verschlusszeiteinstellung nicht während
der Verschluss abläuft.
24
des Filmes. Verschlusszeiten von l bis
entspricht l /l25
Sekunde. Bis zu dieser

OBTURATEUR

Le rôle de l'obturateur est de contrôler la durée d'exposition
du film en fonction de la vitesse de déplacement du sujet. Il
peut également limiter la quantité de lumière atteignant la
surface du film. L'échelle des temps de pose est graduée B
(pose en un temps) et de 1 sec. au 1/1000è de seconde, dont
les dénominateurs sont indiqués sur le sélecteur des temps de
pose. Il suffit de porter le chiffre devant le repère.
• L'échelle des temps de pose se voit également à l'intérieur
du viseur, ce qui permet de vérifier la vitesse pendant la
visée.
• La lettre "B" indique la demi-pose, celle-ci est utilisée
pour un temps de pose de plus d'une seconde (voir page
59).
• Le chiffre rouge "125" est le temps de pose limite pour
synchronisation avec des sources de lumière électronique.
• Ne pas tourner le sélecteur tout en appuyant sur le
bouton de déclenchement.

SLUTAREN

Slutarens funktion är att tidsmässigt reglera mängden av det
ljus som når filmen, och vilket fotografiskt fäster motivet på
den. Slutarskalan omfattar "läge B" samt tiderna från l
sekund till 1/1000 sek. Tiden avläses på slutarskalan och
ställs in genom att ni vrider ratten till dess den slutartid ni
bestämt er för kommer mitt för avläsningsmärket.
• Slutartiden kan också ställas in medan man betraktar
motivet genom sökaren.
• "Läge B" används vid exponeringstider över l sekund: (Se
sidan 59)
Den röda siffran "125" anger att 1/125 sek är den
kortaste slutartid som kan användas vid synkronisering
med elektronblixt.
• Försök inte vrida slutarskalan när slutarknappen är
nedtryckt!

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières