Branchement Électrique Et Protection Du Moteur - Stober SSM Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Elektrischer Anschluss
und Motorschutz
Motorschutz:
Drehstrommotoren werden meist durch Leis-
tungsschalter mit integriertem Überlastrelais
geschützt (Bild M5). Eine Abschaltung erfolgt
bei unerwünschter Stromzunahme mit vorge-
gebener Verzögerung.
1. Motorschutzrelais mit Wiedereinschalt-
sperre und Kurzschlussschutz
Die gebräuchlichste Schutzeinrichtung für Dreh-
strommotoren ist das Motorschutzrelais. Bei
kleinen Leistungen kann es mit dem Steuer-
stromkreis zusammen in einen Motorschutz-
schalter integriert werden.
Diese Schutzgeräte werden permanent vom
Motorstrom durchflossen und reagieren auf län-
ger anhaltende Überlastung (z. B. Blockieren),
Phasenausfall oder Kurzschluss mit Abschal-
tung.
Für Taktbetrieb, Schweranlauf oder Aussetz-
belastung sollten Kaltleiter-Drillinge (PTC-
Thermistoren) oder Thermokontakt-Drillinge
(Öffner) verwendet werden, da hierfür eine
Überwachung durch Motorschutzrelais weniger
geeignet ist!
Siehe dazu die nachfolgenden Angaben.
2. Kaltleiter-Drillinge (PTC-Thermistoren) mit
Auslösegerät nach IEC 34-11-2 bzw. DIN
44081 / 44082
Bei Motorschutz/Wicklungsschutz mittels Kalt-
leiter-Drilling handelt es sich um drei in Reihe
geschaltete PTC-Thermistoren (Positive Tem-
perature Coefficient), von denen jeweils einer
pro Strang in die Wicklung eingearbeitet ist. Da-
durch ist eine Überwachung aller drei Motor-
phasen gewährleistet.
HINWEIS: Sollen Kaltleiter vorgesehen wer-
den, dann muss dies bei der Bestellung
angegeben werden, da ein nachträglicher
Einbau ausgeschlossen ist!
PTC-Thermistoren sind temperaturabhängige
Halbleiterwiderstände, die beim Erreichen der
Nenn-Ansprech-Temperatur (NAT) den ohm-
schen Widerstand sprungartig auf ein Vielfaches
vergrößern. Dadurch werden entsprechende
Steuer-/Überwachungssysteme aktiviert, um
die Motorwicklung vor Schäden durch Überhit-
zung zu schützen.
Dieser thermische Motorschutz/ Wicklungs-
schutz ist besonders für Stoßbetrieb, Taktbe-
trieb und Aussetzbelastung geeignet, wenn
ständig über die Nennleistung hinausgehende
Belastungsspitzen auftreten oder wenn ein
Motorschutzrelais (bei Schweranlauf) längere
Zeit überbrückt werden muss und der Motor so-
lange ungeschützt läuft.
HINWEIS: Zum Schutz vor Sach- oder Perso-
nenschäden ist grundsätzlich ein korrekter An-
schluss des thermischen Motorschutzes si-
cherzustellen. Andernfalls kann dies zum Ver-
lust der Garantie-Ansprüche führen! Unter Um-
ständen
ist
dazu
die
entsprechender Auslösegeräte erforderlich!
Siehe dazu Bild M6 bzw. Technische Daten
Kaltleiter-Drillinge.
Das Auslösegerät muss gesondert unter Anga-
be der Netz-(Steuer-)Spannung bestellt werden.
Technische Daten Kaltleiter-Drillinge:
Betriebsspannung, U
= max. 7 ,5 V
B
ñ 750 
Kaltwiderstand, R
25
m 3990 
Widerstand bei NAT, R
NAT
Thermische Ansprechzeit, t
< 5 s
a
Nr. 441810.01 - 01.06
Electrical connection
and motor protection
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Motor protection:
The standard protection for three-phase AC mo-
tors is a circuit-breaker with integrated overload
relay (Fig. M5). This overload protection re-
sponds with a specified delay in the event of
current increase.
1. Motor protective relay with restart lockout
and short-circuit protection
The most common type of motor protection for
AC motors is the motor protective relay. On
small frame size motors it can be integrated to-
gether with the control current circuit in a mo-
tor circuit-breaker.
Motor current usually flows permanently
through these protective devices which will trip
in the event of sustained overload (e. g. when
the machine blocks), phase failure or short cir-
cuit.
For cyclic operation, heavy starting or intermit-
tent duty types PTC thermistor triplets or ther-
mostat triplets (NC) should be used as moni-
toring by motor protective relays is less suitable
for these applications.
Also see the following details.
2. PTC thermistor triplets with tripping unit
to IEC 34-11-2 resp. DIN 44081/44082
Motor protection/winding protection using pos-
itor line triplets involves three switched-in-se-
ries PTC thermistors (PTC = Positive Tempera-
ture Coefficient) one of which is integrated in
the winding for each branch. This ensures that
all three motor phases are monitored.
NOTE: If PTC thermistors shall be used this
must be specified on ordering. Retrofitting is
not possible.
PTC thermistors are temperature-dependent
semi-conductor resistors which suddenly in-
crease the ohmic resistance many times over
when the nominal triggering temperature
(NAT) is reached. This activates appropriate
control/monitoring systems to protect the mo-
tor winding from damage caused by overheat-
ing.
This thermal motor protection/ winding protec-
tion is particularly suitable for surge operation,
switching operation and interruption load when
load peaks greater than the nominal power oc-
cur continuously or when a motor protection re-
lay (during hard startup) must be bypassed for
a longer period of time and the motor is running
unprotected during this time.
NOTE: To prevent property damage or person-
al injury, correct connection of the thermal mo-
tor protection must always be ensured. Other-
wise the warranty may be invalidated! Use of
appropriate triggering devices is sometimes re-
quired!
See also Fig. M6 or the technical data of the
Verwendung
positor line triplets.
The tripping device must be ordered separate-
ly stating the power (control) voltage.
Technical data PTC thermistor triplets:
Operating voltage, U
Cold resistance R
Resistance at NAT, R
Thermal response time, t
www.stoeber.de
= max. 7 ,5V
B
ñ 750 
25
m 3990 
NAT
< 5 s
a
Branchement élec-
trique et protection du
moteur
Protection des moteurs :
Les moteurs triphasés sont généralement
protégés par des disjoncteurs pour coupure en
charge avec relais de surcharge intégré (figure
M5). Cette protection anti-surcharge réagit de
manière temporisée en cas de hausse intem-
pestive du courant.
1. Relais de protection du moteur avec dis-
positif de blocage contre les redémarrages
intempestifs et courts-circuits
Le relais est le dispositif le plus employé pour
la protection du moteurs triphasés. Lorsque les
puissance sont faibles le relais et le circuit du
courant de commande peuvent être intégrés à
un disjoncteur.
Ces appareils de protection sont traversés per-
manent par le courant du moteur et intervien-
nent en cas de surcharge permanente (par
exemple blocage de la machine), défaillance de
phase ou court-circuit. Utiliser des thermis-
tances triples (thermistances PTC) ou des ther-
mocontacts triples (contacts de rupture) pour le
mode cyclique, le démarrage difficile ou la char-
ge intermittente car une surveillance par relais
de protection moteur n'est pas très appropriée
dans ces cas! Se référer aux indications ci-des-
sous mentionnées.
2. Sondes posistors en trifil (thermistors
PTC) avec déclencheur, conformément à IEC
34-11-2 et DIN 44081 /44082
Dans le cas de la protection moteur / protection
enroulement au moyen de thermistance triple,
il s'agit de trois thermistances PTC (à coeffi-
cient de température positif) montées en série
dont respectivement une par phase est incor-
porée à l'enroulement ce qui permet de garan-
tir une surveillance des trois phases moteur.
NOTE: S´il est prévu d´installer des thermis-
tors, l´indiquer lors de la commande. Il n´est
pas possible de les monter après.
Les thermistances PTC sont des résistances à
semi-conducteurs dépendantes de la tempéra-
ture qui, à atteinte de la température nominale
de fonctionnement (TNF), augmentent brus-
quement la résistance ohmique d'un multiple
ce qui active les systèmes de commande / de
contrôle correspondants afin d'assurer la pro-
tection de l'enroulement moteur contre tous
dommages provoqués par suréchauffement.
Cette protection moteur / protection enroule-
ment thermique est appropriée notamment
pour le mode par à-coups, le mode cyclique et
la charge intermittente lorsque des pointes de
charge supérieures à la puissance nominale sur-
viennent en permanence ou lorsque le relais de
protection moteur (en cas de démarrage diffici-
le) doit être shunté sur une plus longue période
et que le moteur fonctionne sans protection
pendant ce temps.
REMARQUE: il est impératif de procéder à un
raccordement correct de la protection moteur
thermique pour éviter tout dommage matériel
ou corporel. Un raccordement incorrect pourra
entraîner la perte des droits à la garantie! Il se
peut à cet effet que l'utilisation de déclencheurs
soit requise!
Se référer à la figure M6 ou aux Caractéris-
tiques techniques thermistance triple.
Le déclencheur doit être commandé séparé-
ment en indiquant la tension (de commande)
secteur.
Caractéristiques techniques thermistors
montés en trifil:
Tension de service U
=7 ,5 V maxi
B
ñ 750 
Résistance à froid R
25
m 3990 
Résist. à NAT R
NAT
Temps de réaction thermique t
< 5 s
a
M M
M13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sm

Table des Matières