Publicité

Liens rapides

Drehstrommotoren
Siemens (SM)
Inhaltsübersicht
M
Normen / Vorschriften
Technische Merkmale
Formelzeichen
Elektrischer Anschluss und Motorschutz M13
Fremdlüftermotoren
Bremsmotoren
Bremsmotoren mit Schnellgleichrichter
Leistungsübersichten:
Drehstrommotoren 400 V ± 5 %, 50 Hz
Maßbilder:
Drehstrommotoren
Drehstrommotoren mit Bremse
Drehstrommot. Inkremental- / Multiturn Abso-
lutwertgeber 63 - 112
Drehstrommotoren Motorumrichter CombiDri-
ve CDS 4000
Allgemeines / Merkmale
Technische Daten
Zubehör
Hinweis:
Diese Angaben beziehen sich auf lagerhalti-
ge STÖBER-System-Motoren (SSM-SM)!
Nr. 441810.01 - 01.06
A. C. motors
Siemens (SM)
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Contents
M
M2
Standards / Regulations
M3
Technical features
M8
Formulas
Electrical connection and
M15
motor protection
M16
Forced-cooled motors
M20
Self-braking motors
M21
Self-braking motors with
M22
high-speed rectifiers
M23
Performance tables:
M24
A. C. motors 400 V ± 5 %, 50 Hz
M25
Dimensioned drawings:
A. C. motors
M26
A. C. motors with brake
A. C. motors incremental / multiturn
M27
absolute encoder Size 63 - 112
M28
A. C. motors motor inverter
M29
CombiDrive CDS 4000
M30
General points / Features
Technical data
Optional extras
Note:
This information refers to STÖBER System
Motors (SSM-SM) in stock !
www.stoeber.de
Moteurs triphasés
Siemens (SM)
Sommaire
M
M2
Prescriptions / Dispositions
M3
Caractéristiques techniques
M8
Formules
Branchement électrique et
M13
protection du moteur
M15
Moteurs de ventilateurs séparés
M16
Moteurs frein
Moteurs frein avec redresseurs rapides
M20
Tableaux des puissances:
M21
Moteurs triphasés 400 V ± 5 %, 50 Hz
M22
Croquis cotés:
M23
Moteurs triphasés
M24
Moteurs triphasés avec frein
M25
Mot. triphasés codeur incrémentiel /
de valeur abs. multiturn 63 - 112
M26
Moteurs triphasés moto-variateur
CombiDrive CDS 4000
M27
Généralités / Propriétés
M28
Caractéristiques techniques
M29
Accessoires
M30
Remarque:
Ces informations se réfèrent aux moteurs
du système STÖBER (SSM-SM) en stock !
M2
M3
M8
M13
M15
M16
M20
M21
M22
M23
M24
M25
M M
M26
M27
M28
M29
M30
M1
M1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stober SSM

  • Page 1 Note: Remarque: Diese Angaben beziehen sich auf lagerhalti- This information refers to STÖBER System Ces informations se réfèrent aux moteurs ge STÖBER-System-Motoren (SSM-SM)! Motors (SSM-SM) in stock ! du système STÖBER (SSM-SM) en stock ! Nr. 441810.01 - 01.06 www.stoeber.de...
  • Page 2: Standards / Regulations

    In the standard ver- dent, en version standard, à la classe eff2. dürfen nicht mit dem geschützten Logo ge- sion, our SSM motors conform to class eff2. Les moteurs à haut rendement, correspondant kennzeichnet werden. Unsere SSM-Motoren In some cases, the high-efficiency motors cor- donc à...
  • Page 3: Technische Merkmale

    1 m de profondeur, définition après concer- Definition nach Vereinbarung 1 m, definition subject to agreement tation SSM Standardausführung IP 56 Standard enclosure for SSM motors is Modèle SSM standard IP 56 Andere Schutzarten: Bitte Rückfrage IP 56 Autre protection: Prière de vous renseigner Other degrees of protection: Please inquire Nr.
  • Page 4 Flansch- / Hohlwellenvarianten nach Feedback systems as incremental encoders Modèle de construction: STÖBER-TLB-SSM and multiturn absolute encoders are connected Versions à bride / à arbre creux selon TLB-SSM by separate multipin connectors (see pic. M1, STÖBER Rückmeldeeinheiten position 4). wie Inkrementaldrehgeber und Multiturn-Abso- Les unités de répétition comme encodeurs in-...
  • Page 5 Technische Merkmale Technical Features Caractéristiques tech- niques STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Metrische Verschraubungen der SSM-SM- Metric glands of SSM-SM terminal boxes Raccords métrique des borniers SSM-SM Klemmenkästen ohne Bremse: without motor: sans moteur: Motorbgr. Frame size Gamme de moteurs Metrische Verschraubungen der SSM-SM- Metric glands of SSM-SM terminal boxes Klemmenkästen mit Bremse:...
  • Page 6 = SSM Standardvariante bold = SSM standard version en gras : version standard SSM Einsatz der Wärmeklassen B: Use of thermal class B: Utilisation de la classe B de chaleur: 1. Dauerbetrieb und Kurzzeitbetrieb bei Umge- 1.
  • Page 7 Technische Merkmale Technical Features Caractéristiques tech- niques STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Einsatz der Wärmeklasse H (Sonderaus-füh- Use of thermal class H (special design sub- Utilisation de la classe H de chaleur (modè- rung gegen Mehrpreis): ject to surcharge): le spécial moyennant majoration): Wegen des hohen Mehrpreises wird Wärme- Thermal class H is used only in extreme special En raison du coût élevé...
  • Page 8: Technische Daten

    60 Hz 60 Hz 50 Hz ¡ 400 V 50 Hz ¡ 277 / Y 480 V SSM-Standardvariante: SSM standard version: 60 Hz ¡ 480 V 60 Hz Bgr. 63 - 112: Bgr. 63 - 112 : Version standard SSM: ¡...
  • Page 9 Technische Daten Technical Data Caractéristiques Formelzeichen Formulas techniques Formules STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Bei Weitbereichsmotoren werden Bemes- In wide-voltage range motors the rated voltage Sur les moteurs à large plage, les plages de ten- sungsspannungsbereiche für 50/60 Hz ge- ranges for 50/60 Hz are stamped on the rating sion mesure pour...
  • Page 10 Technische Daten Technical Data Caractéristiques Formelzeichen Formulas techniques Formules STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Wirkungsgradkennzeichnung, eff Efficiency marking, eff Identification du rendement, eff Classification of the motors in efficiency class- Classement des moteurs en classes de rende- Einteilung der Motoren in Wirkungsgradklassen es (4-pole, 1.1 to 15 kW) ment (quadripolaires, 1,1 à...
  • Page 11 Technische Daten Technical Data Caractéristiques Formelzeichen Formulas techniques Motorbremse Motor brake Formules frein moteur STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Bremsmoment, M [Nm] Braking torque, M [Nm] Couple de freinage M [Nm] Bemessungsmoment für Bremsen. Toleranzen Braking torque for brakes. For physical reasons Couple de mesure pour les freins. Pour des rai- einer Type / Größe liegen, physikalisch bedingt (humidity, temperature, brake lining, wear, etc.) sons d'ordre physique (humidité, température,...
  • Page 12 (Powerbox or PBOX) as standard version for produit en lui-même a des capacités de fuite et täten und Induktivitäten. Bei ungeeigneter Ab- SSM wide voltage range motors. des inductances. En cas d'adaptation inappro- stimmung kann dies an Motor und Servoum- priée, cela peut entraîner au moteur ou au ser-...
  • Page 13: Branchement Électrique Et Protection Du Moteur

    Elektrischer Anschluss Electrical connection Branchement élec- und Motorschutz and motor protection trique et protection du moteur STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Motorschutz: Motor protection: Protection des moteurs : Drehstrommotoren werden meist durch Leis- The standard protection for three-phase AC mo- Les moteurs triphasés sont généralement tungsschalter mit integriertem Überlastrelais tors is a circuit-breaker with integrated overload protégés par des disjoncteurs pour coupure en...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Electrical connection Branchement élec- und Motorschutz and motor protection trique et protection du moteur STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Farbkennzeichnung für Kaltleiter: Colour coding of PTC thermistors: Couleurs de repérage des thermistors: Wärme- Kennfarbe Thermal NAT Identific. colour Classe Couleur de repérage Klasse [°C] Litzen...
  • Page 15 Technische Daten Technical data Caractéristiques Fremdlüfter-Einheit External ventilation unit techniques Système de ventilation externe STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Motoren mit Fremdlüfter Forced-air cooled motors Moteurs avec ventilateurs externe Standardmäßig haben die Siemens-Motoren The Siemens motors are provided with self- En version standard, les moteurs Siemens ont Luft-Eigenkühlung.
  • Page 16: Moteurs Frein

    Die in den Listen angegebenen Siemens-Dreh- The Siemens three-phase motors shown in the Les moteurs à courant triphasé Siemens décrits strommotoren, SSM-SM können bis zur Bgr. lists can also be supplied as brake motors up to dans les listes sont aussi disponibles en tant...
  • Page 17 Bremsmotoren Self-braking motors Moteurs frein STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques Mot.Bgr. 63/71 [Nm] Bgr. ·J] 37 .5 ·J] 7 .5 12.5 [mm] [mm] [mm] 10.0 [ms] [ms] 21 DC [ms] 21 AC ·kgm 0.25 0.72 1.36 3.52 6.30...
  • Page 18 Bremsmotoren Self-braking motors Moteurs frein STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Formelzeichen: Formula: Symboles: - Bremsmoment - Braking torque - Couple de freinage - Leistungsaufnahme, im Dauerbetrieb, - Power input in continuous operation - Puissance absorbé en marche continue bei 20°C at 20°C à 20°C - Reibarbeit bis zur Nachstellreife - Frictional work before readjustment is - Friction jusqu'à...
  • Page 19 Bremsmotoren Self-braking motors Moteurs frein STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Nachstellung: Readjustment: Réglage: Ist nach längerer Betriebsdauer ein Nachlassen If reduction in the braking effect, or poorer po- Si, au bout d’une longue durée de service, le der Bremswirkung oder eine schlechtere Posi- sitioning can be detected after a prolonged ser- frein n’est plus aussi efficace ou le positionne- tionierung zu erkennen (W...
  • Page 20: Bremsmotoren Mit Schnellgleichrichter

    Voir aussi manuel d’utilisation n° 441274 STÖBER-Drehstrommotoren” Nr. 441274. “Freins pour moteurs triphasés de STÖBER” . Note: Catalog data are based on SSM standard or Für besondere Auslegungen und Berechnun- Pour des dimensionnements et calculs spé- predefined optional motor designs.
  • Page 21 Leistungsübersichten: Performance tables: Tableaux des puis- Drehstrommotoren A. C. motors sances: Moteurs tri- Siemens (SM) Siemens (SM) phasés Siemens (SM) STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Nr. 441810.01 - 01.06 www.stoeber.de...
  • Page 22: Moteurs Triphasés

    Caractéristiques techniques valables pour moteurs Technische Daten gelten für SSM-SM-Motoren bei Technical data apply for SSM-SM motors for mains op- SSM-SM pour fonctionnement au réseau. Caractéris- Netzbetrieb. Technische Daten bei Umrichterbetrieb eration.Technical data for frequency inverter operation tiques techniques pour fonctionnement avec conver- auf Anfrage.
  • Page 23 Maßbilder: Dimensioned drawings: Croquis cotés: Drehstrommotoren A. C. motors Moteurs triphasés Siemens (SM) Siemens (SM) Siemens (SM) STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Nr. 441810.01 - 01.06 www.stoeber.de...
  • Page 24 17 ,0 318,0 108,0 112M 17 ,0 353,0 122,0 132S 19,5 372,5 128,0 132M 19,5 372,5 128,0 160M 32,0 478,0 160,5 160L 32,0 478,0 160,5 Maße für SSM-SM-Motoren. Dimensions for SSM-SM motors. Dimensions pour moteurs SSM-SM. www.stoeber.de Nr. 441810.01 - 01.06...
  • Page 25 15,0 313,5 108,0 15,0 370,5 123,0 15,0 370,5 123,0 100K 17 ,0 396,0 108,0 100L 17 ,0 396,0 108,0 112M 17 ,0 440,0 122,0 Maße für SSM-SM-Motoren. Dimensions for SSM-SM motors. Dimensions pour moteurs SSM-SM. Nr. 441810.01 - 01.06 www.stoeber.de...
  • Page 26 427 ,5 550,5 353,0 427 ,5 427 ,5 550,5 100K 380,0 458,0 458,0 521,0 100L 380,0 458,0 458,0 521,0 112M 425,0 513,0 513,0 579,0 Maße für SSM-SM-Motoren. Dimensions for SSM-SM motors. Dimensions pour moteurs SSM-SM. www.stoeber.de Nr. 441810.01 - 01.06...
  • Page 27 128,0 36,0 224,6 180,6 118,0 135,6 100K 255,0 201,0 161,0 41,0 270,0 200,0 125,0 170,6 100L 255,0 201,0 161,0 41,0 270,0 200,0 125,0 170,6 Maße für SSM-SM-Motoren. Dimensions for SSM-SM motors. Dimensions pour moteurs SSM-SM. Nr. 441810.01 - 01.06 www.stoeber.de...
  • Page 28: Moto-Variateurs Combidrive Cds 4000

    Motorumrichter Motor inverters Moto-variateurs CombiDrive CDS 4000 CombiDrive CDS 4000 CombiDrive CDS 4000 Allgemeines / Merkmale General points / Features Généralités / Propriétés STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Anwendungsbereich Applications Applications CombiDrive CDS sind die ideale Lösung für de- The CombiDrive CDS products are ideally suit- Les CombiDrive CDS sont la solution idéale à...
  • Page 29 Motorumrichter Motor inverters Moto-variateurs CombiDrive CombiDrive CDS 4000 CombiDrive CDS 4000 CDS 4000 Technical data Caractéristiques techniques Technische Daten STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Gehäusegröße /Housing Size / Taille de boîtier 4037 4055 4075 4110 4150 4220 4300 Empfohlene Motorleistung Recommended motor power 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW...
  • Page 30: Moto-Variateur

    Motorumrichter Motor inverters Moto-variateur CDS 4000 CDS 4000 CDS 4000 Zubehör Optional extras Accessoires STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Id.-Nr. • Id. No. • Réf. 02 119770 • Bedienfeld Basic Operator Panel (BOP) zur Parametrierung eines Umrichters • basic operator panel (BOP) for parameterising an inverter •...

Ce manuel est également adapté pour:

Sm

Table des Matières