Stober SSM Mode D'emploi page 11

Table des Matières

Publicité

Technische Daten
Formelzeichen
Motorbremse
Bremsmoment, M
[Nm]
B
Bemessungsmoment für Bremsen. Toleranzen
einer Type / Größe liegen, physikalisch bedingt
(Feuchtigkeit, Temperatur, Bremsbelag, Ver-
schleiß usw.), im Bereich von ± 10%.
Bemessungsleistungsaufnahme, P
Leistungsaufnahme im Dauerbetrieb bei 20°C.
Bremsspannung, U
[V
]
DC
DC
Bemessungsgleichspannung
spannung) der Bremsen; Toleranz ±10%.
Bremsgleichrichter-Spannung, U
Anschlussspannung einer Kombination Brems-
gleichrichter + Bremse; Toleranz ±10%.
Bremsgleichrichter
Gleichricher für Bremsen in folgenden Ausfüh-
rungen:
- Brückengleichrichter (BRG)
- Einweggleichrichter (EWG)
- Schnellgleichrichter (PBOX, Powerbox)
Varistorschutz
Die standardmäßig verwendeten Bremsgleich-
richter sind mit mindestens je drei Varistoren
gegen Spannungsspitzen geschützt.
24 V
Bremsen werden ohne Bremsgleich-
DC
richter geliefert. Zum Schutz der Schaltkontak-
te sind ebenfalls Varistoren vorzusehen (parallel
zur Bremsspule, zwischen + und -).
Empfohlene Type: S14 K35 (14 mm Scheibe)
35V.
Bremsstrom, I
[A]
B
Richtwert, Berechnung aus U
DC
peraturabhängig):
120
,
P
[
20
I
I
A
;
BDC
BAC
DC
U
DC
Reibarbeit pro 0,1 mm Verschleiß, W
Brems-Reibarbeitsmenge die 0,1 mm Ver-
schleiß bewirkt (Abnutzung).
Reibarbeit bis zur Nachstellreife, W
W
= 10 · W
· (L
- L
)
NR
01
max
N
Nach dieser Brems-Reibarbeitsmenge muss ei-
ne Bremse (Luftspalt) nachgestellt werden. Die
minimal zulässige Belagstärke ist ebenfalls zu
prüfen, ggf. wird die Bremsbelagscheibe er-
neuert.
Reibarbeit pro Bremsung, W
[J]
R
2
J n
M
=
S
B
W
R
±
182 4 ,
M
M
Bremsung
B
L
J
- Gesamtmassenträgheitsmoment reduziert
¨
auf die Motorwelle [kgm
]
2
n - Motordrehzahl [min
-1
]
M
- Bremsmoment [Nm]
B
M
- Lastmoment, entsprechend [Nm]
L
Nr. 441810.01 - 01.06
Technical Data
Formulas
Motor brake
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Braking torque, M
Braking torque for brakes. For physical reasons
(humidity, temperature, brake lining, wear, etc.)
tolerances for a type/size are within a range of
±10%.
[W]
Rated power input, P
20
Power input in continuous operation at 20°C.
Brake voltage, U
(Spulen-
Rated DC voltage (coil voltage) of the brake, tol-
erance ±10%
[V]
Brake rectifier voltage, U
AC
Supply voltage of a combination brake rectifier
+ brake, tolerance ±10%.
Brake rectifier
Rectifier for brakes in the following versions:
- bridge rectifier (BRG)
- single-way rectifier (EWG)
- high-speed rectifier (PBOX, Powerbox)
Varistor protection
The standard brake rectifiers are protected
against voltage peaks by a minimum of three
varistors.
24 V
brakes are supplied without brake recti-
DC
fiers. Varistors should also be provided for pro-
tection of the switching contacts (in parallel
with the brake coil, between + and -).
Recommended types: S14 K35 (14 mm disc)
35 V.
Brake current, I
Guide value, calculated from U
und P
(tem-
perature-dependent):
20
120
,
I
I
BDC
BAC
]
A
Friction work per 0.1 mm of wear, W
Amount of brake friction work causing 0.1 mm
[J]
of wear.
01
Friction work until readjustment, W
W
= 10 x W
01
NR
[J]
After this amount of brake friction work the
NR
brake (air gap) must be readjusted. The mini-
mum permissible brake lining thickness must
also be checked, if necessary the brake lining
must be replaced.
Friction work braking operation, W
J n
=
S
W
R
182,4
J
- total inertia reflected to the motor shaft
¨
J
[kgm
2
]
n - motor speed [rpm]
M
- braking torque [Nm]
B
M
- load torque, correspondingly [Nm]
L
www.stoeber.de
[Nm]
B
[W]
20
[V
]
DC
DC
[V]
AC
[A]
B
and P
(tem-
DC
20
P
[
]
20
A
;
A
DC
U
DC
[J]
01
[J]
NR
x (L
- L
)
max
N
[J]
R
2
M
J
B
±
M
M
braking
B
L
Caractéristiques
techniques
Formules frein moteur
Couple de freinage M
[Nm]
B
Couple de mesure pour les freins. Pour des rai-
sons d'ordre physique (humidité, température,
garnitures de frein, usure, etc.), les tolérance
d'un modèle / d'une version sont de ± 10%.
Puissance absorbée de mesure P
Puissance absorbé en marche continue à 20°C
Tension de freinage U
[V
]
DC
DC
Tension continue de mesure (tension de bobi-
ne) des freins ; tolérance de ± 10%.
Tension de redresseur de freinage U
Tension d'alimentation d'une combinaison
composée d'un redresseur de freinage et d'un
frein; tolérance de ± 10%.
Redresseurs de freinage
Il existe différentes versions de redresseurs de
freinage:
- redresseur à pont (BRG)
- redresseur biphasé (EWG)
- redresseur rapide (PBOX, Powerbox)
Protection par varistors
Les redresseurs de freinage utilisés en stan-
dard sont protégés contre les pointes de ten-
sion par au moins trois varistors respectifs.
Les freins à 24 V
sont fournis sans redresseur
DC
de freinage. Pour protéger les contacts de com-
mutation, il convient là aussi de prévoir des va-
ristors (montés en parallèle à la bobine de frein,
entre le + et le -).
Modèle préconisé : S14 K35 (disque de 14mm)
35 V.
Courant de freinage I
[A]
B
Valeur indicative, résultant de U
DC
fonction de la température):
120
,
P
[
20
I
I
A
;
BDC
BAC
DC
U
DC
Friction par 0,1 mm d'usure W
01
Quantité de friction de freinage générant une
usure de 0,1 mm
Friction jusqu'à besoin de réajustage W
W
= 10 x W
x (L
- L
)
01
NR
max
N
Cette valeur de friction détermine si un frein
(entrefer) doit être réajusté. Il convient aussi de
contrôler l'épaisseur minimale des garnitures
de frein et, si nécessaire, d'échanger le disque
de garniture du frein.
Friction par freinage W
[J]
R
2
J n
M
=
S
B
W
R
±
182 4 ,
M
M
freinage
B
L
J
- Couple d'inertie de masse total, réduit à
¨
l'arbre moteur [kgm
2
]
n - Vitesse du moteur [min
]
-1
M
- Couple de freinage [Nm]
B
M
- Couple de charge correspondant [Nm]
L
[W]
20
[V]
AC
et de P
(en
20
]
A
[J]
[J]
NR
M M
J
M11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sm

Table des Matières