Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Saro
B
E
D
B
E
D
B
E
D
S
V
M
S
V
M
S
V
M
V
A
K
U
U
M
V
A
K
U
U
M
V
A
K
U
U
M
I
E
N
U
N
I
E
N
U
N
I
E
N
U
N
V
E
R
P
A
C
V
E
R
P
A
C
V
E
R
P
A
C
G
S
A
N
L
G
S
A
N
L
G
S
A
N
L
K
U
N
G
S
M
K
U
N
G
S
M
K
U
N
G
S
M
SARO Gastro Products GmbH
Adresse
Tel.
Fax
E-mail
Internet
E
I
T
U
N
E
I
T
U
N
E
I
T
U
N
A
S
C
H
I
N
E
A
S
C
H
I
N
E
A
S
C
H
I
N
E
Sandbahn 6
46446 EMMERICH AM RHEIN
DEUTSCHLAND
+49-2822-9258-0
+49-2822-18192
info@SARO.de
www.SARO.de
G
G
G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour saro SVM

  • Page 1 Saro SARO Gastro Products GmbH Adresse Sandbahn 6 46446 EMMERICH AM RHEIN DEUTSCHLAND +49-2822-9258-0 Tel. +49-2822-18192 info@SARO.de E-mail Internet www.SARO.de...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro HAFTUNG Wir schließen jede Haftung aus, sofern diese nicht per Gesetz vorgeschrieben ist. Unsere Haftung liegt in keinem Fall über dem Gesamtbetrag des entsprechenden Auftrags. Mit Ausnahme der allgemein geltenden gesetzlichen Bestimmungen über die öffentliche Ordnung und Rechtschaffenheit sind wir nicht verpflichtet zur Erstattung von Schadenersatz, egal welche Art von Schaden vorliegt, ob direkt oder indirekt, darunter Geschäftsschaden, an Mobilien oder Immobilien, weiterhin Personenschaden sowohl bei der Gegenpartei als auch bei Dritten.
  • Page 3 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro INHALT DER BEDIENUNGSANLEITUNG HAFTUNG / GARANTIE …….…………………………………………………………….. INHALT DER BEDIENUNGSANLEITUNG ……….………………………………………………………….. MASCHINENREGISTRIERUNG ……….………………………………………………………….. BITTE ZUERST LESEN!!!! WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATION – …………………………...… BITTE ZUERST LESEN!!!! WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG – ………………………………… WARNHINWEISSCHILDER ……….………………………………………………………….. WICHTIGE MASCHINENTEILE ……….…………………………………………………………..
  • Page 4 MASCHINENREGISTRIERUNG VOM NUTZER AUSFÜLLEN LASSEN Registrieren Sie die Maschine durch das Eintragen nachstehender Daten. Diese Informationen werden erforderlich, wenn Sie sich mit dem Lieferer oder mit SARO bei Fragen oder Hinweisen zur jeweiligen Maschine in Verbindung setzen. DATEN AUF MASCHINENSCHILD Auf dem Maschinenschild stehen relevante Daten, die für die Beantwortung von Fragen wichtig sein können.
  • Page 5 Die Umgebungstemperatur, bei der die Maschine betrieben werden darf, muss zwischen 5 C und 30 C liegen. Ist der Betrieb bei anderen Umgebungstemperaturen vorgesehen, muss sich der Nutzer vom Lieferer oder von SARO beraten lassen. Die Maschine darf NIE direkt neben einer Wärmequelle oder einem Gerät, aus dem Dampf austritt (beispielsweise Kombidämpfer, Spülmaschine oder Herd) aufgestellt werden.
  • Page 6: Allgemeine Wartungsarbeiten

    Bei Zweifeln bezüglich Bedienung und/oder Funktionsweise der Maschine immer in dieser Bedienungsanleitung nachschlagen. Wenn in der Bedienungsanleitung keine Lösung zu finden ist, beim Lieferer oder SARO nachfragen. Die Garantie und/oder Haftung erlischt bei Schäden, die durch selbst vorgenommene Eingriffe und/oder Reparaturen entstanden sind.
  • Page 7 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro ACRYLGLASDECKEL Maschine nie in der Nähe von Wärmequellen aufstellen. Dadurch kann der Deckel beschädigt werden (Rissbildung). Niemals heiße, scharfe oder schwere Gegenstände auf den Deckel stellen. Dadurch kann langfristig der Deckel beschädigt werden (Rissbildung).
  • Page 8 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro WICHTIGE MASCHINENTEILE Der Ein-/Aus-Schalter und der Sicherungshalter befinden sich an der Rückseite der Maschine. Das Ölsichtfenster befindet sich an der Rückseite der Maschine. Schweißleiste in Vakuumkammer durch Einrastsystem auf Schweißständern befestigt Gegenleiste an Acrylglasdeckel montiert Dichtungsgummi im Deckel zum luftdichten Abschluss Gasdruckfedern für das Öffnen des Deckels nach Maschinenzykus...
  • Page 9: Einschalten Der Maschine

    Der erste Code gibt die Softwareversion der Steuerung an. Der zweite Code zeigt die aktiven Optionen an. Beide Codes auf Seite 4 dieser Bedienungsanleitung notieren, da sie bei später auftretenden Fragen und/oder Problemen für den Lieferer oder SARO wichtig sind. Nach dem Umschalten in den Betriebsmodus ist die Maschine betriebsbereit. Wenn die Maschine neu ist oder längere Zeit nicht in Betrieb war, empfiehlt es sich, zur Pflege der Pumpe das...
  • Page 10 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro STANDARDSCHRITTE BEI DER BEDIENUNG DER MASCHINE Die Maschine mit dem EIN-/AUS-Schalter einschalten. Die Pumpe mit Hilfe des Pumpenwartungsprogramms warm laufen lassen, wenn die Maschine längere Zeit nicht in Betrieb gewesen ist (Anweisungen auf Seite 15).
  • Page 11 Programms bzw. der aktiven Funktion ausgestattet. Außerdem sind auch eine Reihe von Wartungsprogrammen integriert. Weitere Informationen über diese Programme sind beim Lieferer oder bei SARO erhältlich. Für die Funktionen lässt sich jeweils eine bestimmte Dauer einstellen. Die Vakuumfunktion lässt sich in ganzen Sekunden mit einer Höchstdauer von 99 Sekunden einstellen.
  • Page 12 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro 6. Taste - / STOP Funktion während des Zyklus Beendet den Programmzyklus. Der Zyklus wird direkt mit der Belüftungsfunktion fortgesetzt. Allgemeine Funktion. Den Wert der ausgewählten Funktion verringern. 7. Vakuummeter Zeigt den Druck in der Vakuumkammer an.
  • Page 13 Wartungen oder Reparaturen nützlich sein können. Das meistverwendete Wartungsprogramm ist das Pumpenwartungsprogramm (siehe Erläuterungen auf Seite 15). Für zusätzliche Informationen über den Einsatz anderer Wartungsprogramme nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Lieferer oder mit SARO auf. Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 14 Schäden an der Pumpe zur Folge haben. Umfangreichere Wartungsarbeiten müssen immer von Ihrem Händler durchgeführt werden. Die Vakuumverpackungsmaschine SVM ist für eine maximale Nutzungsdauer von 5 Stunden pro Tag ausgelegt. Bei einer deutlichen Überschreitung der Nutzungsdauer ohne Rücksprache können weder der Lieferer noch SARO für eventuelle Störungen oder Defekte haftbar gemacht werden.
  • Page 15 Deckeldichtung überprüfen und ersetzen, falls der Dichtungsgummi beschädigt oder verzogen ist. Anweisungen siehe Seite 21. Acrylglasdeckel auf Risse überprüfen. Bei Auftreten von Rissen die Maschine sofort ausschalten und mit dem Lieferer oder SARO Kontakt aufnehmen. Alle sechs Monate Mindestens einmal alle 6 Monate einen Ölwechsel durchführen.
  • Page 16 Beispiele für Lieferantenmarken für Standardölsorten sind Shell Vitrea, Aral Motanol GM, BP Energol CS oder Texaco Regal R+O mit der zugehörigen Viskositätsnummerierung. Soll die Maschine außerhalb von Umgebungstemperaturen eingesetzt werden, für die sie ausgelegt ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Lieferer oder SARO auf. Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 17 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro Umgebungstemperatur Maschinentyp Pumpen- Füllun Standard- Ölsorte Ölsorte Kapazität Ölsorte "Kalt" "Heiß" (Liter) 10 - 30 5 - 10 30 - 40 04 m 0.06 Viskosität VG 22 VM 22 VS 22 Maschinen werden mit einer Standard-Ölsorte geliefert.
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro WARTUNG DES SCHWEIßSYSTEMS Die folgenden Schweißsysteme sind für die SVM Vakuumverpackungsmaschine erhältlich: TRENNSCHWEIßUNG OPPELSCHWEIßUNG 1 x 3,5 mm Schweißung 2 x 3,5 mm 1 x 1,1 mm Trennung Schweißung 1 Zeiteinstellung Die Schweißqualität hängt u. a. von der Wartung von Schweiß- und Gegenleiste ab. Die hauptsächlichen Wartungsarbeiten sind die tägliche Reinigung von Schweiß- und Gegenleiste mit einem feuchten Tuch sowie die...
  • Page 19 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro ERSETZEN VON BESCHÄDIGTEN ODER DEFEKTEN SCHWEIßDRÄHTEN Beim Entfernen alter oder Die Schraube des defekten Zuerst die Klemmplatte Sobald die Klemmplatte ent- defekter Schweißdrähte ist Schweißdrahtes lösen. fernt ist, kann der Schweiß- herausziehen. folgendermaßen vorzugehen: draht aus dem Endstück...
  • Page 20 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro ERSETZEN DES TEFLONBANDES Darauf achten, dass die Schweißleiste vor dem Anbringen des neuen Teflonbandes gut gereinigt wurde. Die Schutzschicht vom Das Teflonband am Endstück Über die gesamte Längsseite Das Teflonband an die andere Teflonband abziehen.
  • Page 21 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro WARTUNG GEGENLEISTE UND DECKELDICHTUNG Ersetzen der Gegenleistengummidichtung Die Gegenleiste muss ein Mal pro Woche auf Unebenheiten auf der Gegenleistengummidichtung kontrolliert werden (vornehmlich verursacht durch das Durchbrennen des Schweißdrahts). Wenn Unebenheiten auftreten, muss die Gummidichtung der Gegenleiste ausgewechselt werden.
  • Page 22 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro ÜBERSICHT ÜBER DIE ZU WARTENDEN TEILE TEILE DER VAKUUMPUMPE BUSCH STANDARDÖL ÖLNEBELFILTER Referenz Liter Referenz Menge 003 m VG 22 0439501 0.06 50-60Hz 0939160 SCHWEIßSYSTEME TEILE SPEZIFIKATIONEN Referenz MENGE Teflonband 46 mm Teflonband 0305515 274 mm (Länge Schweißleiste + 56 mm)
  • Page 23: Technische Spezifikationen

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN VAKUUM- DECKEL GEHÄUSE ABMESSUNGEN PUMPE END- (Länge x Breite x Höhe) KAMMER VAKUUM (mm) Edelstahl Acrylglas Edelstahl 480x 285 x 265 99,80% Die Spezifikationen können bei Spezialausführungen abweichen. Standardumgebungstemperatur C – 30 Abweichende Umgebungstemperaturen Siehe Seite 16 zu speziellen Ölspezifikationen...
  • Page 24 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro SCHALTPLAN Steuerstromschaltschema Hauptstromschaltschema Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 25: Fehlercodes

    Aufgrund unterschiedlicher Netzspannungen und Maschinenausführungen können sich in der Maschine unterschiedliche Sicherungstypen befinden. Die korrekten Typen und Werte der zu ersetzenden Sicherungen finden Sie in den Spezifikationen der entsprechenden Komponente oder Sie können diese bei SARO erfragen. Vorsicht! Um Brand und/oder irreparablen Schäden an der Maschine vorzubeugen, müssen die...
  • Page 26 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro PNEUMATISCHES SCHEMA Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 27 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG • • Maschine funktioniert Der Stecker befindet sich nicht in der Den Stecker in die Wandsteckdose stecken. nicht Wandsteckdose. • • Die Sicherung für die Netzspannung ist Die Sicherung auswechseln (achten Sie auf durchgebrannt.
  • Page 28 • • Das Teflonband ist beschädigt. Teflonband austauschen. • • Die Innenseite der Öffnung des Die Öffnung des Vakuumbeutels reinigen. Vakuumbeutels ist verschmutzt oder fettig. SARO . Bei anderen Problemen oder Fragen Kontakt aufnehmen mit Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 29 Temperaturen (siehe nachfolgende Beispieltabelle für Wasser) erreicht. Beim Verpacken von Flüssigkeiten mit einer höheren Temperatur wird das Sättigungsniveau eher erreicht (folglich ist das Endvakuum in der Verpackung niedriger). SARO empfiehlt deshalb, auch flüssige Produkte erst dann zu verpacken, wenn sie abgekühlt sind. So kann das optimale Vakuumniveau für das Produkt erreicht werden.
  • Page 30 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro ANBRINGUNG DER BEDIENUNGSANZEIGE Dort, wo die Bedienungsanzeige eingesetzt wird, weist das Gehäuse drei Löcher auf. Die Bedienungsanzeige verfügt über drei Stifte. Auf beiden Seiten der Bedienungsanzeige befinden sich zwei mittels Klicksystem einsetzbare Haken, die in das Gehäuse eingeklickt werden und die Anzeige am Gehäuse fixieren.
  • Page 31 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro SARO Gastro Products GmbH Sandbahn 6 Address 46446 EMMERICH AM RHEIN GERMANY +49-2822-9258-0 Tel. +49-2822-18192 E-mail info@SARO.de www.SARO.de Internet Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 32 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro LIABILITY We exclude all liability in so far as it is not provided for by law. Our liability shall never exceed the total amount of the order in question. Barring the generally applicable legal rules of public order and good faith we are not liable to pay for any damage of any sort whatsoever, directly or indirectly, including business losses, to movable or immovable property, or to persons, either at the opposing party as at third parties.
  • Page 33 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro CONTENT USER MANUAL INTRODUCTION / LIABILITY / GUARANTEE …….…………………………………………………………….. CONTENT USER MANUAL ……….………………………………………………………….. MACHINE REGISTRATIE ……….………………………………………………………….. READ THIS FIRST !!!! .. IMPORTANT FOR INSTALLATION – …………………………………………….. READ THIS FIRST !!!! IMPORTANT FOR OPERATION –...
  • Page 34 PRIOR TO STARTING TO USE THE MACHINE, MACHINE REGISTRATION TO BE COMPLETED BY THE USER Register the machine using the following data. This information is necessary if the supplier or SARO is contacted concerning questions or references about the specific machine.
  • Page 35 SARO wishes the customer lots of pleasure for an extended period from the purchase of the machine. If there are any problems or questions then the customer can always approach the supplier or SARO . ENVIRONMENT The machine must be moved or transported in an upright position.
  • Page 36: Vacuum Pump

    Refer to this manual if in doubt as to the operation and/or functioning of the machine. If the manual does not offer a solution consult the supplier or SARO . The guarantee and/or liability expires if damage is caused by repairs and/or changes made by you. In the case of malfunctions contact the supplier or SARO .
  • Page 37 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro TRANSPARENT LID Never locate the machine near a heat source. This can cause damage to the lid (cracks). Never place hot, sharp, or heavy objects on the lid. These can cause damage to the cover (cracks) in the long run.
  • Page 38 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro IMPORTANT MACHINE PARTS On/Off switch and fuse holder is situated at the back side of the machine. Oil inspection window is situated at the back side of the machine. Sealing bar in vacuum chamber mounted sealing supports with a click...
  • Page 39: On/Off Switch

    When [Oil] is displayed the machine can be still be used as usual but it is advisable to either turn off the hour counter or to reset it. Contact SARO for more information about setting or turning off the operating hours counter. Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 40 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro STANDARD USER OPERATIONS FOR THE MACHINE Turn the machine on with the ON/OFF switch. Warm the pump up with the condition programme if the machine has stood idle for some time (instructions page 45).
  • Page 41: Control Panel Layout

    STOP keys for complete function interruption or for only active function interruption. There are also a number of built-in service programs. Contact the supplier or SARO for more information about these functions. The value of the functions can be set for a certain time period.
  • Page 42 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro 7. Vacuum meter Displays the pressure in the vacuum chamber. 8. ON/OFF Switch The ON/OFF switch is used to turn the machine on and off before and after operation. The switch turns on all units in the machine.
  • Page 43 The control panel is also equipped with a number of service programs that can be useful during regular maintenance or repairs. The conditioning program for the pump is the most used service program (see explanation on page 45). Contact the supplier or SARO for more information about the use of other service programs. Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 44: Machine Maintenance

    When cleaning transparent lids NEVER use cleaning agents containing solvents. Check at least once a week if there are cracks in the lid. In case of cracks, turn off the machine immediately and contact the supplier or SARO . High pressure cleaning is not permitted for cleaning the machine. High pressure cleaning can cause considerable damage to electronic and other parts of the machine.
  • Page 45: Vacuum Pump Maintenance

    If the machine is used regularly then it is advisable to have the pump fully inspected at least once a year by the supplier to ensure extended and problem free operation. Contact the supplier or SARO for more advice and information.
  • Page 46 Examples of supplier brands for the standard types of oil are Shell Vitrea, Aral Motanol GM, BP Energol CS, or Texaco Regal R+ O with related viscosity numbering. If the machine is used outside normal specifications regarding ambient temperature, contact the supplier or SARO . Ambient temperature...
  • Page 47 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro Inspect and change oil exhaust filter There is an oil exhaust filter in the pump that absorbs and filters oil vapours. The filter will become saturated after a period of time and needs to be replaced. This is on average between 9 and 18 months. When the filter is saturated it is no longer possible to achieve maximum vacuum and the machine starts smoking.
  • Page 48 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro SEAL SYSTEM MAINTENANCE The following seal systems are available for the SVM: DOUBLE SEAL CUT-OFFSEAL 1 x 3,5 mm seal 2 x 3,5 mm seal 1 x 1,1 mm cut single time setting The seal quality is partially dependent on the maintenance of the sealing bar and silicone holder. The main maintenance...
  • Page 49 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro REPLACING DAMAGED OR BROKEN SEAL WIRES First remove the Top Teflon layer. To remove old damaged or Loose the screw of the seal First pull out the pressure Once the pressure plate is To remove old damaged or...
  • Page 50 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro REPLACING TEFLON TAPE Make sure the seal bar is cleaned properly before placing new Teflon. Remove the protection layer Place the Teflon to the edge on Then roll over the seal bar Then stick the Teflon to the from the Teflon.
  • Page 51 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro SILICONE HOLDER AND LID GASKET MAINTENANCE Replace the rubber silicone holder The silicone holder must be inspected weekly for roughness on the silicone rubber (mainly caused by burning by the sealing wire). If irregularities appear then the silicone rubber must be replaced.
  • Page 52 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro LIST OF SERVICE PARTS VACUUM PUMP PARTS BUSCH STANDARD OIL OIL EXHAUST FILTER SARO SARO Type Litres Type amount Reference Reference 004 m VG 22 0439501 0.05 50-60Hz 0939160 SEAL SYSTEMS SARO SPECIFICATIONS QUANTITY...
  • Page 53: Technical Specifications

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL VACUUM HOUSING DIMENSIONS PUMP FINAL (length x width x height) CHAMBER VACUUM (mm) Stainless-steel Transparent Stainless-steel 500 x 280 x 235 99,80% Specifications may deviate with optional models Standard ambient temperature C –...
  • Page 54: Electrical Diagrams

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro ELECTRICAL DIAGRAMS Control Current Diagram Main Power Diagram Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 55: Error Codes

    Due to different mains voltages and machine models there is a variety of fuse types that can be present in the machine. Refer to the specifications of the relevant component for the correct types and values of fuses for replacement, or contact the supplier or SARO . Caution, to avoid fire and/or other irreparable damage to the machine, replacement fuses must...
  • Page 56: Pneumatic Diagram

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro PNEUMATIC DIAGRAM Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 57: Problem Solving

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro PROBLEM SOLVING PROBLEM CAUSE SOLUTION Machine does not work • • The plug is not plugged into the wall Plug the plug into the wall socket. socket. • • The main fuse is burnt.
  • Page 58 Replace the Teflon tape • • The inside of the vacuum bag opening is Clean the vacuum bag’s opening. contaminated or greased. In the case of other problems or questions contact the supplier or SARO . Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 59 A handy tip when packaging liquid products is to use a liquid insert plate so that the product remains at the bottom of the packaging during the vacuuming process and there is less risk of liquid splashing out of the packaging. Contact the supplier or SARO for more information about the liquid insert plate. Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 60 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro FIXATION FRONT PANEL The housing has three holes where the front panel holder is positioned. The panel holder has three pins that corresponds with these holes. To fixate the panel holder there are two click fingers on each side,...
  • Page 61 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro ’ ’ ’ SARO Gastro Products GmbH Sandbahn 6 Adresses 46446 EMMERICH AM RHEIN ALLEMAGNE Tel. +49-2822-9258-0 +49-2822-1819-2 info@SARO .de E-mail Internet www.SARO .de Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 62: Responsabilité

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro RESPONSABILITÉ 1. Nous excluons toute responsabilité qui ne soit prévue par la Loi. 2. Notre responsabilité ne dépassera jamais le montant total de la commande concernée. 3. Sous réserve des règles de droit généralement admises d'ordre publique et de bonne foi, nous ne sommes tenus à...
  • Page 63: Introduction / Responsabilité Garantie

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro SOMMAIRE MODE D’EMPLOI INTRODUCTION / RESPONSABILITÉ GARANTIE …….…………………………………………………………….. INDEX DU MODE D’EMPLOI ……….………………………………………………………….. ENREGISTREMENT DE LA MACHINE ……….………………………………………………………….. IMPORTANT À L’INSTALLATION – À LIRE AU PRÉALABLE !!!! ……………………………………….. IMPORTANT À L’INSTALLATION – À LIRE AU PRÉALABLE !!!! …………………………………………...
  • Page 64: Avant D'utiliser La Machine, Enregistrement De La Machine, Á Remplir Par L'utilisateur

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro AVANT D’UTILISER LA MACHINE, ENREGISTREMENT DE LA MACHINE, Á REMPLIR PAR L’UTILISATEUR Veuillez enregistrer la machine en remplissant les données ci-dessous. Cette information est nécessaire lors de contacts avec votre fournisseur concernant des questions ou références sur la machine en question.
  • Page 65: Généralités

    IMPORTANT À L’INSTALLATION !!! À LIRE AU PRÉALABLE !!! GÉNÉRALITÉS • SARO vous souhaite une longue et fructueuse utilisation de la machine acquise. En cas de problèmes ou de questions, vous pouvez toujours prendre contact avec votre fournisseur. • Avant la mise en service de la machine, lisez d’abord soigneusement ce manuel d’utilisation. Des informations et instructions pertinentes sont décrites dans ce manuel concernant la mise en marche, l’entretien et les possibilités...
  • Page 66: Pompe À Vide

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro POMPE À VIDE • Avant le démarrage de la machine, vérifiez si la pompe contient de l’huile (voir page 76). Ne démarrez JAMAIS la machine sans huile dans la pompe. • Utilisez le type d’huile préconisé pour la pompe (voir page 77).
  • Page 67 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro COUVERCLE TRANSPARANT • Ne placez JAMAIS la machine trop près d’une source de chaleur. Cela peut endommager le couvercle (fissures). • Ne posez jamais d’objets chauds, tranchants ou lourds sur le couvercle. À long terme, vous risquez d’endommager le couvercle (fissures).
  • Page 68: Pièces De Machine Importantes

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro PIÈCES DE MACHINE IMPORTANTES La touche MARCHE/ARRET et le support de fusibles se trouvent à l’arrière de la machine. Le hublot de contrôle d’huile se trouve à l’arrière de la machine. Barre de soudure mise en place dans la chambre de vide au moyen du système de clips.
  • Page 69: Démarrage Et Utilisation De La Machine

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro DÉMARRAGE ET UTILISATION DE LA MACHINE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est utilisé pour allumer et éteindre la machine au début et à la fin de l’utilisation. ATTENTION : L’interrupteur MARCHE/ARRET ne met pas la machine totalement hors tension. Le câble d’alimentation doit être enlevé...
  • Page 70: Manipulation Normale De La Machine

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro MANIPULATION NORMALE DE LA MACHINE 1. Mettez la machine en marche avec l’interrupteur MARCHE/ARRET. Après une longue période d'inactivité de la machine, préchauffez la pompe avec le programme de conditionnement (instructions page 75). 2. Mettez le produit dans le sachet. Choisissez une taille de sachet appropriée à la taille du produit, il doit contenir facilement le produit mais ne pas être trop grand.
  • Page 71: Panneau De Commande

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro PANNEAU DE COMMANDE MODÈLE DE PANNEAU DE COMMANDE Commande digitale numérique La commande digitale numérique comporte un programme de fonction pouvant être réglé avec des valeurs de fonction différentes (pour emballer différents produits). Un cycle de programme correspond au programme complet de fonctions pré-réglées...
  • Page 72: Utilisation Du Panneau De Commande

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro 5. Touche + / STOP VACUUM Fonction pendant l’exécution du cycle Interruption de la fonction en cours pendant le cycle du programme. Le cycle passe immédiatement à la fonction suivante. Fonction générale Augmentation de la valeur de la fonction sélectionnée.
  • Page 73 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro Réglage / modification des valeurs de fonction Suivez les étapes suivantes pour modifier les valeurs des fonctions de vide et/ou soudure : Appuyez sur la touche SELECTION DE FONCTION pour sélectionner la fonction en question. Le témoin de fonction s’allume en sélectionnant la fonction.
  • Page 74: Entretien De La Machine

    Les opérations d’entretien de plus grande envergure doivent toujours être exécutées par un fournisseur agréé. • La machine SVM a été conçue pour une utilisation journalière ne dépassant pas 5 heures. En cas de dépassement évident de cette durée d’utilisation sans avoir pris conseil, le fournisseur ou SARO ne sauront être tenus pour responsables en cas d’éventuels dérangements ou pannes.
  • Page 75: Schéma D'entretien Standard De La Machine

    81. • Vérifiez le couvercle transparent sur des fissures. Si des fissures sont visibles, éteignez immédiatement la machine et prenez contact avec votre fournisseur ou avec SARO . • Remplacez l’huile au moins une fois tous les six mois. Semestriel •...
  • Page 76 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro Changement d’huile / rajout d’huile Le niveau et la qualité de l’huile doivent être contrôlés au moins une fois par semaine. Le hublot de contrôle de l’huile sert à cela. Si le niveau de l’huile est trop bas, ajoutez de l’huile. Si l’huile est trouble, changez l’huile. L’huile doit être changée au moins une fois tous les 6 mois.
  • Page 77 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro Temperature ambiente Contenu Type d’huile “Froid” “Chaud” Capacité de Type de machine pompe (litres) Standard Type d’huile Type d’huile 10 - 30 5 - 10 30 - 40 04 m 0.06 Viscosité VG 22...
  • Page 78: Entretien Du Système De Soudure

    La SVM est équipée de double- soudure ou soudure- coupure.
  • Page 79: Remplacement Des Restistances

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro REMPLACEMENT DES RESTISTANCES Pour enlever les résistances Dévisser la vis de la résistance Enlever d’abord la plaque de Quand la plaque est enlevée, la cassées ou anciennes, veuillez à remplacer résistance peut être retirée.
  • Page 80: Remplacement De La Bande Teflon

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro REMPLACEMENT DE LA BANDE TEFLON Enlevez la protection de la Placer le Téflon sur le coin de Rouler la barre de soudure sur Puis coller le Téflon sur l’autre bande Téflon l’embout et pousser le Téflon la table en poussant, côté.
  • Page 81: Entretien De La Contre-Barre En Silicone Et Fermeture De Couvercle

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro ENTRETIEN DE LA CONTRE-BARRE EN SILICONE ET FERMETURE DE COUVERCLE Remplacement de la contre-barre en silicone Le support du joint en silicone doit être vérifié toutes les semaines pour d’éventuelles irrégularités sur le joint (principalement des brûlures des résistances).
  • Page 82: Liste Des Pièces Détachées

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES PIÈCES DE LA POMPE À VIDE BUSCH HUILE STANDARD FILTRE A L’HUILE Reference Litres Reference Quantité 004 m VG 22 0439501 0.06 50-60Hz 0939160 SYSTÈMES DE SOUDURE PIECES SPECIFICATIONS REFERENCE...
  • Page 83: Caractéristiques Techniques

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS POMPE MAX. DE VIDE CHAMBRE A VIDE COUVERCLE CHASSIS (mm) Inox Transparent Inox 480 x 285 x 265 99,80% Température ambiante normale C – 30 En cas de température ambiante anormale voir page 17 pour des caractéristiques d’huile spéciales...
  • Page 84: Schémas Électriques

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Schéma du courant de commande Schéma du courant principal Schémas pour les configurations standards Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 85 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro Schéma des fusibles • À l’arrivée du courant du réseau électrique sur la plaque de composants se trouvent des fusibles • Sur les transformateurs (commande et soudure) se trouvent des fusibles • Sur le circuit imprimé de commande se trouvent deux fusibles.
  • Page 86: Schéma Pneumatique

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro SCHÉMA PNEUMATIQUE Schémas pour les configurations standards Version 12.10 Art. 0894552...
  • Page 87: Dépannage

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION • • La machine ne La prise électrique n’est pas branchée. Branchez la prise électrique. • • marche pas Le fusible a grillé. Remplacez le fusible (attention à l’ampérage). •...
  • Page 88 BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro PROBLÈME CAUSE SOLUTION • • Le sachet n’est pas Le sachet n’a pas été bien placé sur la Tendez et lisses le sachet sur la barre de bien et/ou barre de soudure. soudure. Assurez-vous que l’ouverture correctement soudé...
  • Page 89: Applications Spéciales

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro APPLICATIONS SPÉCIALES EMBALLAGE DE PRODUITS LIQUIDES Les machines peuvent également être utilisées pour emballer des produits liquides tels que des soupes ou sauces. Dans ce processus, il faut surveiller de près le procédé de mise sous vide (possible uniquement en cas de couvercle transparent ou couvercle avec hublot de contrôle).
  • Page 90: Montage Du Panneau De Commande

    BEDIENUNGSANLEITUNG/ USER MANUAL/ MANUEL D’UTILISATION Saro MONTAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Au niveau du panneau de commande, le châssis dispose de trois trous. Le panneau de commande a trois crochets qui correspondent à ces trous. Pour fixer le panneau de commande, il y a 2 systèmes de clique sur chaque coté, ces clips...

Table des Matières