Télécharger Imprimer la page

F.lli Frattini VITA Instructions D'installation page 10

Melangeurs

Publicité

IT
Avvitare al corpo
monoforo (1) la prolunga
(3) ricordandosi di inserire la
guarnizione (2), quindi infilare
la canna (5) facendo molta
attenzione a inserire la relativa
guarnizione in Teflon (4) ed
infine bloccare con la vite (6);
quindi avvitare i due flessibili di
entrata acqua (7) e il tirante (8).
Successivamente infilare nel
foro sul sanitario il blocco
precedentemente montato,
posizionando la basetta (9) con
relativa guarnizione (10), inserire
la staffa di fissaggio (12) con
la relativa guarnizione (11) e
bloccare il tutto con il dado (13),
in modo da regolare il tiraggio
a secondo dello spessore del
piano lavabo. Infine inserire
l'asta con pomolo (14), e
collegarla con lo scarico (16)
tramite lo snodo (15).
EN
Screw the extension (3)
with the gasket (2) onto
the single-hole mixer body (1),
then fit the spout (5) along with
the Teflon gasket (4) and secure
with the screw (6); screw the
two inlet water flexible hoses
(7) and the locking rod (8). Then
put into the hole of the sanitary
the parts previously assembled,
positioning the base ring (9)
with its gasket (10). Place the
fixing rod (12) with its gasket
(11) and secure everything
with the nut (13) to adjust the
fastening according to the
basin's top thickness. Finally
insert the rod with the knob
(14), and connect along with the
waste (16) through the jointed
connection (15).
9
MONTAGGIO MONOFORO
SINGLE-HOLE MIXER INSTALLATION
MONTAGE DU MONOTROU
FR
Visser au corps mono trou
(1) le rallonge (3) avec le
joint (2), donc enfiler le goulot
(5) avec le joint en Téflon (4) et
serrer avec la vis (6). Enfin
visser les deux tuyaux flexibles
d'entrée de l'eau (7) et le
tirant (8). Après enfiler dans
le trou du sanitaire l'ensemble
précédemment monté,
positionner la base (9) avec
le joint (10), enfiler la tige de
fixation (12) avec le joint (11)
et bloquer avec l'écrou (13),
ainsi de fixer le serrage selon
l'épaisseur du plan du lavabo.
Enfiler la tirette avec la poignée
(14) et raccorder avec le vidage
(16) par moyen de la rotule (15).
SP
Atornillar al cuerpo
monoforo (1) la extenciòn
(3) recordàndose de introducir
el empaque (2), luego meter
la boca (5) poniendo mucha
atenciòn al introducir el
respectivo empaque de teflòn
(4) y al final blocar con el tornillo
(6); para luego atornillar los dos
flexibles de entrada de agua (7)
y el tirante (8). Sucesivamente
meter en el orificio del sanitario
el bloque anteriormente
montado, posicionando la base
(9) con el respectivo empaque
(10), introducir la base de
fijaciòn (12) con el respectivo
empaque (11) y blocar el
conjunto con la dado (13), de
modo que se pueda regular el
ajuste de acuerdo al espesor del
plano lavabo. Al final introducir
el asta con el pòmulo (14), y
conectarla con el dercargo (16)
a travès de la tuerca guìa (15).
DE
Der Einloch-Körper (1) auf
der Verlängerung (3) mit
der Dichtung (2) einschrauben,
dann den Auslauf (5) mit dem
Teflon Dichtung (4) einstecken
und mit der Schraube (6)
befestigen. Die zwei flexibel-
Schläuche (Wassereingang)
(7) und die Spannschraube (8)
einschrauben. Die vorherige
Teilen in die Bohrung der
Sanitärkeramik einstecken, die
Grundplatte (9) mit der Dichtung
(10) und die Spannschraube (8)
mit der Dichtung (11) einlegen
und die Teile mit der Mutter (13)
befestigen.Der Befestigung
nach dem Waschbecken
Plattedicke eichen. Schließlich
die Stange mit der Griffe (14)
einstecken und mit dem Abfluss
(16) durch dem Gelenk (15)
verbinden.

Publicité

loading