Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Nice
SD
SW
Gearmotors for sectional doors
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice SD Série

  • Page 1 Nice Gearmotors for sectional doors EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Page 31: Indications Générales

    En cas de doutes, interrompre l’installation et demander déplacement ; des précisions au service après-vente Nice. • le cas échéant, les dessins, schémas, descriptions et explica- • ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver ce tions nécessaires à...
  • Page 32: Avertissements Génériques De Danger Et Sécurité Préventive

    - Le déblocage manuel d’urgence ne doit être effectué que lorsque AVERTISSEMENTS GÉNÉRIQUES DE DANGER ET le moteur est arrêté. SÉCURITÉ PRÉVENTIVE - La manœuvre de déblocage manuel d’urgence doit être effectuée depuis un endroit sûr. Conformément à la norme VDE 0113, les dispositifs d’arrêt - Si le motoréducteur est équipé...
  • Page 33: Réglage Fin De Course

    contact libre de potentiel ! RÉGLAGE FIN DE COURSE 2. Fins de course électroniques (valeur absolue transducteur) type A et type B (fig. 10 et 11) Si vous effectuez le montage et l’équilibrage avec les poids en respectant les modalités préconisées dans les normes, la porte doit Le fin de course électronique EES est un interrupteur de position à...
  • Page 34: Contrôle Annuel

    REMARQUE : toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température comprise entre -5 °C et +40 °C. • La société Nice se réserve le droit d’apporter à tout moment au produit toutes les modifications qu’elle jugerait nécessaires tout en laissant inchangées les fonctions et l’utilisation prévue.
  • Page 35 Montage de l’arbre du motoréducteur Application du support pour le montage à l’aide d’une vis ou d’une bague de suspendu et vertical fixation Motor Moteur Decke Plafond Grün Vert Rouge Français – 5...
  • Page 36: Déblocage Manuel

    Déblocage manuel Manœuvre d’urgence 8 blanc Fin de course supplémentaire 2 FERMETURE 7 vert Fin de course supplémentaire 2 OUVERTURE option 6 blanc Fin de course supplémentaire 1 FERMETURE 5 vert Fin de course supplémentaire 1 OUVERTURE 4 rouge Fin de course de sécurité FERMETURE 3 blanc Interrupteur de fin de course FERMETURE 2 rouge Fin de course de sécurité...
  • Page 37: Fin De Course Électronique Type A

    Fin de course électronique Type A Fils 1, 2 et 3 Câble de connexion de commande  À n’utiliser que si la chaîne patine ! Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à rétablir le fonctionnement correct de la Fiche à...
  • Page 38: Schémas Côtés Motoréducteurs Pour Portes Sectionnelles

    SCHÉMAS CÔTÉS MOTORÉDUCTEURS POUR PORTES SECTIONNELLES Motoréducteurs de 230 V SW-70-20-KU SW-70-20-E SW-70-20-KE Ø 10 mm 8 – Français...
  • Page 39: Motoréducteurs Avec Débrayage Par Câble

    SCHÉMAS CÔTÉS MOTORÉDUCTEURS POUR PORTES SECTIONNELLES Motoréducteurs avec débrayage par câble SD-100-24-E SD-120-20-E SD-140-20-E Uniquement avec les motoréducteurs 0,55-20 Diamètre arbre creux : 25,4 ou 31,75 mm. Lors montage depuis gauche motoréducteurs avec un arbre de 31,75 mm de diamètre, la clavette (languette) ne doit être bloquée qu’avec une bague de fixation parce que l’utilisation d’une vis risquerait de provoquer la rupture de l’arbre !!
  • Page 40: Motoréducteurs Avec Manivelle

    SCHÉMAS CÔTÉS MOTORÉDUCTEURS POUR PORTES SECTIONNELLES Motoréducteurs avec manivelle SD-100-24-KU SD-120-20-KU SD-140-20-KU Ø 10 mm Uniquement avec les motoréducteurs 0,55-20 Diamètre arbre creux : 25,4 ou 31,75 mm. Lors du montage depuis la gauche de motoréducteurs avec un arbre de 31,75 mm de diamètre, la clavette (languette) ne doit être bloquée qu’avec une bague de fixation parce que l’utilisation d’une vis risquerait de provoquer la rupture de l’arbre !!
  • Page 41: Motoréducteurs Avec Chaîne Légère

    SCHÉMAS CÔTÉS MOTORÉDUCTEURS POUR PORTES SECTIONNELLES Motoréducteurs avec chaîne légère SD-100-24-KE SD-120-20-KE SD-140-20-KE Uniquement avec les motoréducteurs 0,55-20 Diamètre arbre creux : 25,4 ou 31,75 mm ! Lors du montage depuis la gauche de motoréducteurs avec un arbre de 31,75 mm de diamètre, la clavette (languette) ne doit être bloquée qu’avec une bague de fixation parce que l’utilisation d’une vis risquerait de provoquer la rupture de l’arbre !!
  • Page 42: Motoréducteurs Avec Actionnement D'urgence Par Chaîne

    SCHÉMAS CÔTÉS MOTORÉDUCTEURS POUR PORTES SECTIONNELLES Motoréducteurs avec actionnement d’urgence par chaîne SD-100-24-KE2 SD-120-20-KE2 SD-140-20-KE2 Uniquement avec les motoréducteurs 0,55-20 Diamètre arbre creux : 25,4 ou 31,75 mm ! Lors du montage depuis la gauche de motoréducteurs avec un arbre de 31,75 mm de diamètre, la clavette (languette) ne doit être bloquée qu’avec une bague de fixation parce que l’utilisation d’une vis risquerait de provoquer la rupture de l’arbre !!
  • Page 43 Remarque - le contenu de cette déclaration correspond aux déclarations figurant dans la dernière version du document officiel disponible avant l’impression de ce manuel, déposé au siège social de Nice S.p.A. Le présent texte a été remanié pour raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à...

Table des Matières