Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Sumo
Garage door opener
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice Sumo

  • Page 1 Sumo Garage door opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Page 2 ÷ 245mm ÷ 300mm 28,4mm ÷ 95mm ÷ 150mm...
  • Page 3: Table Des Matières

    To make these instructions easier to follow, we have, wherever possible, Nice declines all liability for badly built sectional doors or any deformations that put them in the order in which they will be carried out during the various may occur during use.
  • Page 4: Product Description

    Before proceeding with the installation of any powered system, check that the structure is suitable, that is, make sure it complies with current can be made easily and safely; please remember that SUMO must power standards. a door (sectional or two-wing) which must be in good condition and safe;...
  • Page 5: Installing Sumo (Standard Procedure)

    - during the preliminary checks it was found that the release manoeuvre - After fi xing the brackets to the wall, the slots allow the position of SUMO to be adjusted in order to ensure the chain is fairly taut.
  • Page 6: Electrical Connections

    Connect the three-pole power cable (3x2.5)* (Please consult ) Close SUMO by screwing up the 3 screws of the cover to terminals 1 – 2 , keeping the earth wire insulated. Connect the two-wire cable with a Philips screwdriver.
  • Page 7: Manual Manoeuvre Or Release

    6.1) Disposal SUMO comprises various types of materials which must be disposed of There are no particular dangers or risks deriving from demolition of the in compliance with the laws of the country of installation.
  • Page 8: Technical Specifi Cations

    7) Technical specifi cations SUMO 2000 - 2000V - 2000VV SUMO 2010 Irreversible 24Vdc gear motor with encoder and local and cable release Irreversible 24Vdc gear motor with encoder, local and cable release devices. devices and sheath. SU2000 SU2010 SU2000V...
  • Page 9: Instructions And Warnings For Users Of The Sumo Gear Motor

    fi tter will have given you. Keep this manual for future use and, if you should ever sell your Nice however, is not the producer of your automated system as this is the automated system, hand it over to the new owner.
  • Page 10 To do this, perform the manual release operation: this can be done by the motor has been released as described further on. user and Nice has made it as easy as possible, without the need for tools or • Maintenance. Just like all machines, your automated system physical effort.
  • Page 11 Installazione dello sblocco del motoriduttore SUMO Avvertenze importanti Nice si congratula per la scelta di questo prodotto e vi invita a leggere con Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è molta attenzione queste pagine. permesso. Infatti usi non indicati nelle istruzioni potrebbero essere fonte di danni al prodotto e mettere in pericolo persone e cose.
  • Page 12: Descrizione Del Prodotto

    2) Installazione 2.1) Verifi che preliminari si ricorda che il SUMO deve motorizzare una porta (sezionale o a due Prima di procedere ad una qualsiasi motorizzazione verifi care che la struttura sia idonea, in altre parole, conforme alle norme vigenti.
  • Page 13: Fissaggio Sumo (Installazione Classica)

    Consultare fi g. 10 per un esempio di installazione. - nelle verifi che preliminari si è riscontrato che gli ingombri del riduttore - Tenere la catena lasca prima di fi ssare il SUMO alla parete, altrimenti rendono impossibile una installazione classica a fi...
  • Page 14: Collegamenti Eletrrici

    Stringere il pressacavo per impedire che i cavi si possano strappare dalla nel pressacavo centrale ed in quello destro. Collegare il cavo di morsettiera. (Fare riferimento a fi gg. 12-12a) Chiudere il SUMO avvitando con un alimentazione tripolare (3x2,5)* con le vie 1 – 2 con il capocorda isolato cacciavite a croce, le 3 viti del coperchio.
  • Page 15: Manovra Manuale O Sblocco

    6.1) Smaltimento E’ opportuno, in caso si desideri effettuare una raccolta differenziata, che i SUMO è costituito da varie tipologie di materiali e l’eliminazione di questi materiali vengano separati per tipologia (parti elettriche, alluminio, plastica, va effettuata rispettando le norme vigenti nei singoli Paesi.
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    7) Caratteristiche tecniche SUMO 2000 - 2000V - 2000VV SUMO 2010 Motoriduttore Irreversibile 24Vdc con encoder, con sblocco locale e a Motoriduttore Irreversibile 24Vdc con encoder, con sblocco locale e con fune. guaina. SU2000 SU2010 SU2000V SU2000VV Alimentazione (Vdc) 15 ÷ 36...
  • Page 17: Istruzione Ed Avvertenze Destinate All'utilizzatore Del Motoriduttore Sumo

    • Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spiegare Nice non è però il produttore della vostra automazione, che è invece il dall’installatore l’origine dei rischi residui, e dedicate qualche minuto risultato di un’opera di analisi, valutazione, scelta dei materiali, e realizzazione alla lettura del manuale di istruzioni ed avvertenze per l’utilizzatore...
  • Page 18 Siete soddisfatti? Nel caso voleste aggiungere nella vostra casa un nuovo qualche tempo vi sembra funzionare peggio, oppure non funzionare affatto, impianto di automazione, rivolgendovi allo stesso installatore e a Nice vi potrebbe semplicemente dipendere dall’esaurimento della pila (a seconda del garantirete, oltre che la consulenza di uno specialista e i prodotti più...
  • Page 19: Recommandations Importantes

    Installation du débrayage l’utili sateur de l’opérateur SUMO Recommandations importantes Nice vous félicite pour avoir choisi ce produit et vous invite à lire très Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions n’est pas attentivement ces pages. autorisé. En effet les utilisations non décrites dans les instructions pourraient Pour faciliter la compréhension de ces instructions, nous avons tenté, dans la...
  • Page 20: Description Du Produit

    fi xation de l’opérateur permet d’actionner La fi g. 3 illustre une installation typique de l’opérateur SUMO. 2.2) Installation typique 1. Colonne 6.
  • Page 21: Fixation Sumo (Installation Classique)

    Consulter la fi g. 10 pour avoir un exemple d’installation. - les contrôles préliminaires ont mis en évidence que l’encombrement de - Garder la chaîne lâche avant de fi xer le SUMO au mur, en cas contraire, l’opérateur rend l’installation classique impossible ;...
  • Page 22: Connexions Électriques

    (3 x 2,5)* aux bornes 1 - 2 avec la cosse isolée Fermer le SUMO en vissant avec un tournevis cruciforme les 3 vis du pour la mise à la terre. Connecter le câble bipolaire (2 x 0,75) aux bornes couvercle.
  • Page 23: Manœuvre Manuelle Ou Débrayage

    6.1) Mise au rebut SUMO est constitué de différents types de matériaux et leur mise au Dans le cas de récolte différenciée, il est opportun d’effectuer un tri sélectif rebut doit être effectuée en respectant les normes en vigueur dans le suivant le type de matériau (partes électriques, aluminium, plastique, etc.)
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    7) Caractéristiques techniques SUMO 2000 - 2000V - 2000VV SUMO 2010 Opérateur irréversible 24 Vcc avec encodeur, avec débrayage local et Opérateur irréversible 24 Vcc avec encodeur, avec débrayage local et avec câble. avec gaine. SU2000 SU2010 SU2000V SU2000VV Alimentation (Vdc) 15 ÷...
  • Page 25: L'utili Sateur De L'opérateur Sumo

    • Avant d’utiliser pour la première fois l’automatisme, faitesvous expliquer par l’installateur l’origine des risques résiduels et consacrez quelques Nice n’est toutefois pas le producteur de votre automatisme qui est en effet le minutes à la lecture du manuel d’instructions et d’avertissement pour résultat d’un travail d’analyse, évaluation, choix des matériaux et réalisation de...
  • Page 26 étude particulière de la maintenance périodique programmée; Nice conseille une intervention tous part de Nice pour vous assurer toujours une utilisation extrêmement simple les 6 mois pour une utilisation domestique normale mais celle période et aisée, sans aucun outil ou effort physique.
  • Page 27: Wichtige Hinweise

    Benutzer des toröffners SUMO Installation der Entriegelung Wichtige Hinweise Nice gratuliert Ihnen zur Wahl dieses Produktes und bittet Sie, diese Alles nicht ausdrücklich in diesen Anweisungen vorgesehene ist unzulässig; Seiten sehr aufmerksam zu lesen. nicht in den Anweisungen vorgesehene Verwendungen könnten das Produkt Um den Gebrauch dieser Anweisungen so einfach wie möglich zu machen,...
  • Page 28: Beschreibung Des Produktes

    Toröffners gewählte Bereich so sein, dass die manuelle Entriegelung Vor dem Einbau einer Automatisierung muss geprüft werden, ob auf leichte und einfache Weise betätigt werden kann; dient SUMO für die die Struktur dafür geeignet ist bzw. ob sie den gültigen Vorschriften Automatisierung von einem an und für sich effi...
  • Page 29: Befestigung Von Sumo (Typische Installation)

    In Abb. 10 ist ein Installationsbeispiel gezeigt. tion aufgrund der Gesamtabmessungen des Toröffners unmöglich ist; - Die Kette locker halten, bevor man den SUMO an der Wand befestigt, - bei den Vorprüfungen festgestellt wurde, dass die Entriegelung nicht andernfalls könnte die Kette nach der Befestigung zu stark gespannt sein.
  • Page 30: Elektrische Anschlüsse

    Mitte und rechts einstecken. Das dreipolige Stromkabel (3x2,5)* mit den lösen können (siehe Abb. 12-12a). Wegen 1-2 am isolierten Kabelschuh für den Erdschluss anschließen. Den SUMO schließen, indem die 3 Schrauben am Deckel mit einem Das zweipolige Kabel (2x0,75) mit den Wegen 3-4 (Encoder) an- Kreuzschraubenzieher angeschraubt werden.
  • Page 31: Manuelle Betätigung Oder Entriegelung

    Zustand sind; Risiko festzulegen hat. • prüfen, ob die Schraubverbindungen fest angezogen sind; Für die Prüfung von SUMO ist wie folgt vorzugehen: • prüfen, falls vorhanden, ob die Kette richtig gespannt ist und gut gleitet, • das Tor schließen;...
  • Page 32: Technische Merkmale

    7) Technische Merkmale SUMO 2000 - 2000V - 2000VV SUMO 2010 Selbsthemmender 24 Vdc Toröffner mit Encoder, mit örtlicher Selbsthemmender 24 Vdc Toröffner mit Encoder, mit örtlicher Entriegelung und mit Seil. Entriegelung und mit Mantel. SU2000 SU2010 SU2000V SU2000VV Spannungsversorgung (Vdc) 15 ÷...
  • Page 33: Anweisungen Und Hinweise Für Den Benutzer Des Toröffners Sumo

    Sie richtige gewählt haben. Anweisungen und Hinweisen für den Benutzer, die Ihnen von Ihrem Nice ist aber nicht der Hersteller Ihrer Automatisierung, ein Ganzes, das sich aus Installateur übergeben werden, ein paar Minuten Ihrer Zeit. Analysen, Bewertungen, Auswahl der verschiedenen Teile und Durchführung Bewahren Sie die Anweisungen für zukünftige Zweifel auf und übergeben...
  • Page 34 Sind Sie zufrieden?Wenden Sie sich an den gleichen Installateur und an einiger Zeit schlechter oder gar nicht funktioniert, so könnte das einfach von Nice, falls Sie eine weitere Automatisierung in Ihr Haus einbauen wollen – Sie der Batterie abhängen (je nach Batterietyp, kann dies nach mehreren Mona- werden sich dadurch die Beratung eines Fachmanns und die hoch entwickelt- ten, sogar nach zwei oder drei Jahren der Fall sein).
  • Page 35 Instalación del desbloqueo del motorreductor SUMO Advertencias importantes Nice les agradece por haber elegido este producto y les invita a leer con Todo aquello que no está previsto expresamente en estas instrucciones no mucha atención estas páginas. está permitido; en efecto, usos no indicados en las instrucciones podrían ser Para simplifi...
  • Page 36: Descripción Del Producto

    fi jará el motorreductor permita una maniobra manual sea adecuada, es decir, conforme a las normas vigentes; controle de desbloqueo fácil y segura; recuerde que SUMO debe motorizar una especialmente que: la puerta no tenga puntos de fricción tanto durante puerta (seccional o de dos hojas) efi...
  • Page 37: Sujeción De Sumo (Instalación Clásica)

    Consulte la fi g. 10 para ver un ejemplo de instalación. Este tipo de sujeción es necesaria si: - Mantenga la cadena fl oja antes de fi jar SUMO a la pared, porque - en los controles preliminares ha comprobado que las medidas del en caso contrario, al concluir la sujeción, la cadena podría quedar muy...
  • Page 38: Conexiones Eléctricas

    6. Regule la altura de sujeción del sujetador y desbloquee (fi g. 16a). 3. Baje la palanca de desbloqueo (5) y bloquéela con el pestillo (14). Si fuera necesario, corrija la posición del sujetador para que SUMO 4. Desenrosque la protección del PG7 (22) e introduzca la vaina del lado sin quede desbloqueado cuando el tirador se encuentre en la posición 1.
  • Page 39: Maniobra Manual De Desbloqueo

    El mantenimiento consiste en repetir el procedimiento de ensayo. 6.1) Desguace SUMO está formado de varios tipos de materiales. El desguace de dichos Si se debe realizar una recogida selectiva, es oportuno separar los materiales se debe efectuar respetando las normas locales vigentes.
  • Page 40 7) Caratteristiche tecniche SUMO 2000 - 2000V - 2000VV SUMO 2010 Motorreductor irreversible de 24Vcc con encoder, con desbloqueo local Motorreductor irreversible de 24Vcc con encoder, con desbloqueo local y con cordel. y con vaina. SU2000 SU2010 SU2000V SU2000VV Alimentación (Vdc) 15 ÷...
  • Page 41: Instrucciones Y Advertencias Destinadas Al Usuario Del Motorreductor Sumo

    • Antes de usar por primera vez la automatización, pida explicaciones Sin embargo, Nice no es el fabricante de su automatización, que en cambio al insta lador sobre el origen de los riesgos residuales, y dedique algunos es una obra de análisis, elección de los materiales y realización de la sistema...
  • Page 42 ¿Está Ud. satisfecho? Si desea instalar en su casa un sistema de automati- scurrido un cierto tiempo, le parece que no funcionara correctamente, o que zación nuevo, diríjase al instalador y a Nice: tendrá la garantía de recibir el ase- directamente no funciona, podría ser que la pila esté agotada (pueden pasar soramiento de un especialista y los productos más modernos del mercado,...
  • Page 43 “Uwagi dla instalatora”, ponieważ dostarczają ważnych Nice nie bierze na siebie odpowiedzialności za brak przestrzegania wskazówek związanych z bezpieczeństwem, instalowaniem, użytkowaniem profesjonalności w wykonaniu bram segmentowych oraz za deformacje, i czynnościami konserwacyjnymi.
  • Page 44: Opis Produktu

    2) Instalowanie 2.1) Wstępna kontrola Przed przystąpieniem do wykonywania jakiejkolwiek czynności należy przypominamy, że SUMO służy, w sposób pewny i skuteczny, do sprawdzić, czy struktura jest odpowiednia, to znaczy czy jest zgodna napędu bram (segmentowych jedno-lub dwuskrzydłowych) niewłaściwe z aktualnymi normami. Należy przede wszystkim sprawdzić: czy brama działanie może być...
  • Page 45: Mocowanie Sumo (Instalowanie Standardowe)

    SUMO do wału nośnego sprężyny dostosowując do siebie dwa wyżłobienia. Założyć klin (31), który ma wystawać z SUMO W przypadku innych ścian od wyżej wymienionych (murowana, drewnia- tyle, aby można było go zablokować opaską ( nie jest dostarczana) na, plastikowa, itp.) instalator ma wybrać...
  • Page 46: Połączenia Elektryczne

    Podłączyć przewód zasilania trójfazowego (3x2,5)* (enkoder). ścisnąć zacisk tak, aby przewody nie oderwały się od tabliczki śrubami: 1 - 2 przewodowy do końcówki z osłoną do podłączenia do zaciskowej (kierować się fi g. 12-12a). Zamknąć SUMO i przykręcić uziemienia. śrubokrętem krzyżowym pokrywkę ł śrubami.
  • Page 47: Działanie Ręczne I Odblokada

    6.1) Zbyt dostosowując się do aktualnie obowiązujących miejscowych norm SUMO zbudowany jest z różnych rodzajów surowców, które muszą być prawnych. zbyte we właściwy sposób. (!)Należy dostosować się do miejscowych norm zróżnicowanego zbioru W przypadku demontażu automatu nie istnieją...
  • Page 48: Dane Techniczne

    7) Dane techniczne SUMO 2010 SUMO 2000 - 2000V - 2000VV Motoreduktor stały 24Vps z enkoderem, z odblokada miejscową i Motoreduktor stały 24Vps z enkoderem, z odblokada miejscowa i linką. powłoką. SU2000 SU2010 SU2000V SU2000VV Zasilanie (Vdc) 15 ÷ 36...
  • Page 49 Z tego też z urządzeń, wyszukiwanych rozwiązaniach technicznych, estetycznych, ergo- powodu pragniemy udzielić Wam niektórych rad, jak należy postępować, by nomicznych: w całej gamie Nice. Wasz instalator z pewnością dokona wyboru uniknąć jakichkolwiek błędów: produktu najbardziej odpowiadającego Waszym wymaganiom.
  • Page 50 (w zależności od samego instalatora a Nice zagwarantuje Wam, wraz z konsultacją specjalisty, typu, może ona wyczerpać się po kilku miesiącach jaki po dwóch/trzech produkty najbardziej innowacyjne spośród produktów na rynku, pod względem...
  • Page 53 SU2000 SU2010...
  • Page 54 Declaration in accordance with the Directives: 2006/95/EC (LVD); 2004/108/CE (EMC); 2006/42/EC (MD) appendix II, part B Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the official document deposited at the registered offices of Nice S.p.a. and in particular to the last revision available before printing this manual.
  • Page 56 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Table des Matières