Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS - -
LISTE DE PIÈCES
INSTRUCTIONS
GM 3500
TRACEUR DE LIGNE SANS AIR
AVEC MOTEUR À ESSENCE
LineLazer
Pressure maximum de service:
210 bar, 21,0 MPa
Modèle 231- - 132, Série A
Avec pistolet, protection de buse RAC IV 9 DripLess ,
buses LineLazer de taille 319 et SwitchTip
et flexible de 15 m.
Modèle 231- -140
Identique à 231--132 à l'exception de la présentation
du kit de second pistolet 224--097
REMARQUE: On trouvera ci-dessous un exemple de l'étiquette de DANGER
figurant sur le pulvérisateur. Cette étiquette est fournie en d'autres
langues avec l'appareil. Avant que l'appareil ne soit utilisé, il convient
d'y apposer une étiquette DANGER dans la langue appropriée, en
suivant les instructions fournies directement avec l'appareil.
La peinture au pistolet, le rinçage ou le nettoyage d'équipements avec
des liquides inflammables dans des lieux confinés peuvent causés un
incendie ou une explosion.
À utiliser à l'extérieur ou dans des lieux extrêmement bien ventilés.
Relier à la terre tous les équipements, les flexibles, les récipients et les
objets à peindre.
Éviter toute source d'inflammation, telle que la charge d'électricité stati-
que d'une bâche plastique, les flammes nues telles celles de veil-
leuses, les éléments dégageant de la chaleur (cigarettes allumées), les
arcs électriques produits lors du branchement ou du débranchement
de cordons d'alimentation ou de l'allumage/l'extinction d'éclairage.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures
corporelles graves voire la mort.
VEILLER À BIEN LIRE ET BIEN COMPRENDRE TOUS LES MANUELS D'INSTRUCTIONS ET
Ce manuel contient des mises en garde
et des informations importantes.
À LIRE ET CONSERVER COMME
RÉFÉRENCE
de taille 517,
DANGER
DANGER D'INCENDIE
OU D'EXPLOSION
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT AVANT DE SE SERVIR DU MATÉRIEL
18, Rue de l'Esterel
F- -94653 Rungis Cedex
Tél.: 01 49 79 71 71 - - Fax: 01 46 86 65 39
COPYRIGHT 1995, GRACO INC.
La pulvérisation sans air et les fuites sous haute pression (en particulier
celles provenant de flexibles défectueux) peuvent entraîner l'injection de
liquides dans le corps.
Rester à distance de la buse. Ne jamais essayer d'obturer une fuite
avec une partie du corps. Eliminer toute pression avant de déposer des
pièces de l'appareil. Eviter tout déclenchement accidentel du pistolet en
enclenchant toujours la sécurité de gâchette dès que l'on cesse la pul-
vérisation.
Ne jamais pulvériser sans qu'une protection de buse n'ait été montée
sur le pistolet.
En cas d'injection accidentelle de produit, faire traiter la blessure
"chirurgicalement" dans les plus brefs délais.
Le non-respect de cet avertissement peut être la cause de blessures
corporelles graves pouvant aller jusqu'à l'amputation.
GRACO S.A.
Silic 571
308- -082F
Rév. S
Remplace P
0001D
DANGER
D'INJECTION

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco LineLazer GM 3500

  • Page 1 VEILLER À BIEN LIRE ET BIEN COMPRENDRE TOUS LES MANUELS D’INSTRUCTIONS ET ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT AVANT DE SE SERVIR DU MATÉRIEL GRACO S.A. 18, Rue de l’Esterel Silic 571 F- -94653 Rungis Cedex Tél.: 01 49 79 71 71 - - Fax: 01 46 86 65 39 COPYRIGHT 1995, GRACO INC.
  • Page 2: Identification Des Pièces

    Identification des pièces LÉGENDE Levier de commande de roulette directrice Sélecteur de pistolet Flexible principal Flexible d’aspiration Filtre produit Robinet de décompression G Bras Montant Barre support (coulissante) Porte-pistolet Protection de buse Rac IV M Buse Switch Tip Pistolet Flex O Bas de pompe Roulette directrice Q Câble de sélection du pistolet...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Mise en garde ........Réglage de la tension du câble de commande Installation .
  • Page 4: Symbole De Mise En Garde

    Lire attentivement tous les manuels d’instructions, panonceaux et étiquettes avant de mettre le matériel en service. N’utiliser le matériel que pour l’usage auquel il est destiné. En cas de doute, appeler votre distributeur Graco. Ne jamais transformer ni modifier ce matériel.
  • Page 5: Dangers D'injection

    Ne pas réparer les flexibles branchés en permanence. Il faut remplacer l’ensemble du flexible. N’utiliser que des flexibles homologués par Graco. Ne pas enlever les protections à ressort montées pour empêcher toute rupture suite à un vrillage ou une flexion du flexible à proximité des accouplements.
  • Page 6: Dangers D'incendie Ou D'explosion

    MISE EN GARDE DANGERS D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Une mise à la terre incorrecte, une mauvaise ventilation, des flammes ou des étincelles peuvent générer une situation dangereuse et provoquer un incendie ou une explosion et des blessures graves. Si vous constatez la moindre formation d’étincelles d’électricité statique, ou si vous ressentez le moindre choc en utilisant le matériel, cesser immédiatement le pompage.
  • Page 7: Installation

    REMARQUE: Toujours utiliser des pièces et accessoires sures graves. Pour réduire les risques de Graco d’origine disponibles chez votre distri- blessures par injection, projection de produit ou pièces buteur Graco. en mouvement, suivre la Procédure de décompression Mise à...
  • Page 8 Installation Lire et suivre les mises en garde des pages 4--6 avant Prévoir une bonne ventilation lors des opérations de de procéder à l’installation ou à l’utilisation de l’appareil. pulvérisation à l’intérieur. Déballer le LineLazer. Soulever les mancherons (19) MISE EN GARDE avec précaution pour les amener en position verticale.
  • Page 9 Installation 11. Suivre les conseils des mentions “ATTENTION” ci-après 12. Pour bloquer la roulette, soulever la poignée du frein pour éviter tout endommagement de la commande de (A-partie inférieure arrière du chariot) pour enclencher le pression. frein. Faire descendre la poignée pour relâcher le frein. Voir Fig.
  • Page 10: Remplissage Du Réservoir

    Remplissage du réservoir REMARQUE: La garantie du moteur HONDA ne couvre pas MISE EN GARDE les dommages dus à l’utilisation d’essence contenant de l’alcool. Pour tout renseigne- L’essence est un produit extrêmement inflammable et ment complémentaire, voir le manuel du même explosif dans certaines conditions.
  • Page 11: Montage Du Second Pistolet Et De Son Flexible

    Montage du second pistolet et de son flexible REMARQUE: La figure 7 représente l’installation au point 3. Décrocher le câble d’actionnement de la gâchette du second pistolet au niveau de la vis (34). Voir Fig. 7, REMARQUE: Pour faire passer les pistolets côté moteur du DÉTAIL B.
  • Page 12: Consignes De Rinçage

    Consignes de rinçage MISE EN GARDE MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessure grave lorsque vous Pour réduire les risques de charges d’électricité statique devez décompresser, toujours respecter la Procédure et d’éclaboussures lors du rinçage, toujours retirer la de décompression de la page 7.
  • Page 13: Avant De Démarrer Le Traceur De Ligne

    Mise en service Relâcher le câble d’actionnement de la gâchette et en- Avant de démarrer le traceur de ligne clencher la sécurité de gâchette du pistolet. Voir Voir rubrique Rinçage, page 12 pour déterminer si le page 21. LineLazer doit être rincé. Enlever le pistolet de son porte-pistolet en desserrant la Vérifier que le réservoir d’essence est rempli.
  • Page 14 Mise en service 15. Lire la rubrique Techniques de pulvérisation, page 16. ATTENTION Mettre le levier noir d’arrêt de carburant (E) en position de fermeture chaque fois que l’on transporte l’appareil afin d’éviter que le moteur ne soit inondé de carburant. Tenir l’appareil en position droite et de niveau lorsque l’on s’en sert et pendant son transport.
  • Page 15: Buse De Pulvérisation Et Protection De Buse

    Buse de pulvérisation et protection de buse Utilisation MISE EN GARDE MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessure grave lorsque vous devez décompresser, toujours respecter la Procédure Prendre garde à la buse du pistolet! Le produit sous de décompression de la page 7. haute pression provenant de fuite ou de la pulvérisation peut pénétrer sous la peau et entraîner des blessures MISE EN GARDE...
  • Page 16: Choix De La Buse De Pulvérisation

    Choix de la buse de pulvérisation Conseils d’utilisation de la buse Autres applications Pied linéaire/minute Terrain de sport, (vitesse à laquelle l’appareil se déplace) ligne de 5 cm de largeur 115, 117 basé sur une ligne de 10 cm de large et une couche de Passage piétons, ligne de 30 cm de largeur, peinture de 15/1000e de pouce...
  • Page 17: Positionnement De L'ensemble Bras Support De Pistolet

    Positionnement de l’ensemble bras support de pistolet CÔTÉ POMPE CÔTÉ MOTEUR 405B Premier pistolet Second pistolet DÉTAIL A 405A “AILETTES” DE LA PROTECTION DE BUSE 0012D Fig. 15 Les bras support du pistolet peuvent être positionnés de Positionnement du premier pistolet sur le façon à...
  • Page 18: Montage Des Pistolets Côté Moteur Du Chariot

    Positionnement de l’ensemble bras support de pistolet Montage des pistolets côté moteur du chariot chacun des câbles (1 et 402). Vérifier le raccordement des câbles et des flexibles de façon à éviter toute pliure. Sur les deux pistolets, décrocher le câble d’actionne- Repositionner les protections de buse.
  • Page 19: Positions Des Bras Support De Pistolet

    Position des bras support de pistolet LIGNE SIMPLE BORDURE AVEC UN PISTOLET DOUBLE LIGNE OU LIGNE SIMPLE BORDURE AVEC DEUX PISTOLETS JUSQU’A 60 CM DE LARGEUR 0017 DOUBLE LIGNE OU LIGNE SIMPLE JUSQU’À LIGNE SIMPLE OU DOUBLE; PULVÉRISATION 60 CM DE LARGEUR AUTOUR D’OBSTACLES...
  • Page 20: Système De Levier & Câble De Commande De Roulette Directrice

    Système de levier et câble de commande de roulette directrice Remplacement du pneu de la roulette directrice ATTENTION (Voir Fig. 18) La roulette directrice AccuTrack est réglée en usine -- Ôter les vis (F) de la fourche de roulette directrice (E). pour un déplacement rectiligne.
  • Page 21: Utilisation Du Câble D'actionnement De Gâchette & Du Sélecteur De Pistolet

    Utilisation du câble d’actionnement de gâchette & du sélecteur de pistolet Décrochage du câble de sélecteur de pistolet Représenté dans les trois positions possibles MISE EN GARDE Le pistolet est déclenché à distance à l’aide d’un sélecteur de pistolet situé sur les mancherons. Pour réduire les risques de blessure par injection de 118d produit du à...
  • Page 22: Utilisation Du Câble D'actionnement De Gâchette Et Du Sélecteur De Pistolet

    Utilisation du câble d’actionnement de gâchette et du sélecteur de pistolet Réglage de la tension du câble de la gâchette 1 ou 402 VERS L’AVANT (Voir Fig. 21) Relâcher la pression. Voir page 7. Veiller à ce que le pistolet soit convenablement monté dans son porte-pistolet selon les instructions de la page 20.
  • Page 23: Maintenance

    Maintenance Toutes les semaines: déposer le capot du filtre à air et net- MISE EN GARDE toyer la cartouche filtrante. Dans les endroits particulièrement poussiéreux, contrôler le filtre à air tous les jours. Remplacer Pour réduire les risques de blessure grave, toujours la cartouche filtrante si nécessaire.
  • Page 24: Guide De Dépannage

    MAXIMUM, vérifier à l’aide d’une lampe de contrôle la continuité entre les fils noir et blanc de la commande de pression. Faire contrôler la commande de pression par un revendeur agréé Graco. Embrayage usé ou endommagé. Réparer l’embrayage. Voir page 35. Ensemble de pignonnerie usé ou Réparer l’ensemble de pignonnerie.
  • Page 25 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Débit du bas de pompe faible sur la Crépine d’aspiration colmatée. Nettoyer la crépine. course descendante ou les deux courses. Réglage de pression trop faible. Augmenter la pression. Voir Mise en service, point 14, page 13. Filtre de sortie, filtre de buse ou buse Nettoyer les filtres et/ou les buses.
  • Page 26: Démontage De La Pompe

    Bas de pompe En tapotant dessus, enfoncer la tige du piston (224) puis MISE EN GARDE la tirer par le bas du cylindre (219) pour l’en extraire. Voir Fig. 24. Pour réduire le risque de blessure grave lorsque vous Ôter les anneaux presse-joints (209*, 208*) et les joints devez décompresser, toujours respecter la Procédure en V (207*, 213*) du presse-étoupe.
  • Page 27: Remise En Place De La Pompe

    Immobiliser les méplats de celle-ci dans un enlever la chemise. Si la chemise est collée, envoyer le étau. cylindre à votre distributeur Graco pour qu’il réalise le démontage. Serrer l’écrou (211) sur la tige (224) au couple 25 N.m.
  • Page 28 Resserrer l’écrou de presse-étoupe (216) juste ce qu’il MISE EN GARDE faut pour arrêter les fuites. Le remplir au 1/3 de liquide d’étanchéité TSL Graco et remonter les pièces Veiller à ce que le ressort de retenue (75) soit bien instal- restantes.
  • Page 29: Commande De Pression

    Commande de pression MISE EN GARDE MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessure grave lorsque vous Pour réduire les risques d’électrocution, veiller à ce que devez décompresser, toujours respecter la Procédure tous les éléments de mise à la terre de la commande de de décompression de la page 7.
  • Page 30: Étalonnage De La Commande De Pression

    Étalonnage de la commande de pression MISE EN GARDE Faire extrêmement attention en exécutant cette procédure pulvérisateur d’atteindre la pression maximale de service, d’où d’étalonnage, ceci afin de réduire les risques de blessure par un mauvais fonctionnement. injection de produit ou autre blessure corporelle grave, pouvant NE JAMAIS tenter d’augmenter la pression de sortie produit en résulter d’une rupture de pièce, d’un choc électrique, d’un in- effectuant ces opérations d’étalonnage d’une autre façon.
  • Page 31: Carter De Palier Et Tige De Liaison

    Carter de palier et tige de liaison Monter les vis (81) et les rondelles d’arrêt (46) sur le MISE EN GARDE carter du palier. Serrer uniformément les vis au couple de 20 N.m. Pour réduire le risque de blessure grave lorsque vous devez décompresser, toujours respecter la Procédure 10.
  • Page 32: Carter De Transmission

    Carter de transmission ATTENTION MISE EN GARDE NE PAS laisser tomber le train de pignons (78) en dé- Pour réduire le risque de blessure grave lorsque vous posant le carter de transmission (77). Le train de pignons devez décompresser, toujours respecter la Procédure s’endommage facilement.
  • Page 33: Pignonnerie, Embrayage, Bride, Inducteur & Moteur

    Pignonnerie, embrayage, bride, inducteur & moteur Le démontage de ces pièces peut démarrer du carter de Si l’on débute par le carter de pignonnerie , effectuer tout pignonnerie ou de l’embrayage, si aucune intervention n’est d’abord les points 1 à 6 de la rubrique CARTER DE à...
  • Page 34 Carter de pignonnerie DÉTAIL A 0041 Arrière du carter de pignonnerie Enfoncer le petit palier (138c) et l’embrayage à galet (138g) ici. 138p Lubrifier l’extérieur Lubrifier les diamètres intérieurs et extérieurs Lubrifier la denture 138m 138a 138n 138e VUE EN COUPE DU CARTER 138f DE PIGNONNERIE (138p) 138d...
  • Page 35: Embrayage

    Embrayage REMARQUE: L’ensemble d’embrayage (55) est constitué A l’aide d’un maillet en plastique, tapoter légèrement sur de l’induit (55a) et du rotor (55b). L’induit et le l’arrière du carter de transmission (77) afin de dissocier rotor doivent être remplacés en même temps l’ensemble (D) du carter d’embrayage (61).
  • Page 36: Moteur

    Moteur En passant par-dessous la plaque de montage (25) du Soulever le moteur avec précaution et le placer sur un chariot, ôter la vis (51), la rondelle d’arrêt (132) et la ron- établi. delle (50) qui maintiennent le carter d’embrayage (61) au Enlever l’inducteur et le faisceau de câblage, la bride chariot.
  • Page 37: Inducteur & Faisceau De Câblage

    Inducteur & faisceau de câblage REMARQUE: Se référer à la figure 43. Tirer les capuchons (A) des vis (57) de fixation des cosses en deux endroits de l’inducteur. Desserrer les vis Desserrer les quatre vis (62) maintenant l’inducteur (70) et décrocher les fils (58). contre le carter d’embrayage (61).
  • Page 38: Bride De Fixation

    Bride de fixation REMARQUE: Il est nécessaire de disposer d’un arrache- volant standard pour déposer la bride de fixation. Il faut également se procurer deux vis 1/4--28 de 8 ou 10 cm de longueur. REMARQUE: Se référer à la figure 44. Desserrer les deux vis (60) de la bride (68) en passant par la fente pratiquée au fond du carter d’embrayage (61).
  • Page 39: Remontage

    Remontage Monter le carter d’embrayage (61), les vis à tête (156) Face du carter et les rondelles d’arrêt (157) sur le moteur. Voir Fig. 46. 35,8 mm Mettre en place la clavette (66) de l’arbre moteur. Voir Fig. 46. Serrer au couple de 14 N.m Monter la bride de fixation (68) sur l’arbre moteur (A).
  • Page 40 Remontage Placer l’ensemble moteur (64) sur le chariot. Aligner les Caler le chariot contre un mur pour l’empêcher de rouler. trous de montage. Enfiler le câble moteur (A) dans le Pousser l’ensemble entraînement/pignonnerie sur le collier à l’arrière de la plaque de montage (25). Voir carter d’embrayage (61).
  • Page 41 Remontage DÉTAIL B 138f 138n,138k 0051 Extrémité chanfreinée du moyeu Serrer au couple de 9.5 N.m DÉTAIL A La face doit être propre VUE DU DESSOUS DE Serrer en diagonale et LA PLAQUE DE MON- 0052A uniformément à 2,8 N.m TAGE DU MOTEUR Serrer au couple 20,4 N.m Vers l’inducteur...
  • Page 42: Remarques

    Remarques...
  • Page 43: Pièces Du Bas De Pompe

    Pièces du bas de pompe Modèle 222- -580, Série A Bas de pompe chemisé Comporte les repères 202 à 225 Rep. No. Réf. Désignation Qté. 202* 108- -526 GARNITURE, joint torique 203* 107- -093 JOINT, en U, polyuréthane 204* 105- -445 BILLE 179- -810 BOUCHON...
  • Page 44: Pièces De La Commande De Pression

    Pièces de la commande de pression No. Réf. 222- -369 - - Système de contrôle de la pression pour les pulvérisateurs All GM 3500 Le numéro de réf. 222--369 comporte toutes les pièces repérées par un symbole . Elle ne comprend pas les pièces non repé- rées.
  • Page 45: Pièces Du Chariot

    Pièces du chariot REP. 13 REP. 3 Voir page 46 Étiquette Voir page 49 Voir page 47 114d 114a 114c 114b 114e 0003D...
  • Page 46 Pièces du chariot Modèle 231- -132, Série A avec un pistolet Modèle 231- -140avec deux pistolets Comporte les repères 1--173 Comporte les repères 1--185 et 401--405 (voir page 49) Rep. No. Réf. Désignation Qté. Rep. No. Réf. Désignation Qté. 111- -154 CÂBLE, de sélecteur de pistolet, 224- -019 CHARIOT...
  • Page 47: Organes Mécaniques

    Organes mécaniques REP. 24 REP. 25 REP. 133 REP. 86 REP. 2 REP. 133 Étiquette Voir page 45 Voir page 43 Apposée sur le fond REP. 84 Apposée à l’intérieur du capot Apposée à l’extérieur du capot 0004B...
  • Page 48 Organes mécaniques Rep. No. Réf. Désignation Qté. Rep. No. Réf. Désignation Qté. 218- -035 CORPS DE PALIER 162- -453 MAMELON 1/4- -18 npsm x 1/4- -18 npt 238- -960 VANNE, décompression 223- -101 KIT DE CARTER DE TRANSMISSION 220- -285 CAPUCHON, de sortie secondaire Comporte les rep.
  • Page 49: Eléments De Montage Du Pistolet

    Eléments de montage du pistolet Rep. No. Réf. Désignation Qté. 224- -052 BARRE COULISSANTE, support de pistolet 114- -029 ÉTRIER, bras support de pistolet 188- -135 GUIDE de câble 100- -846 RACCORD, graisseur REP. 1 111- -016 PALIER, à épaulements 111- -230 VIS, mécanique à...
  • Page 50: Pièces De Pignonnerie

    Pièces de pignonnerie No. rep. 138 Carter de pignonnerie comprend les repères 138a à 138g Rep. No. Réf. Désignation Qté. Rep. No. Réf. Désignation Qté. 138a 223- -189 ENSEMBLE D’ARBRE DE PIGNONNERIE REMARQUE: les repères 138h à 138p ne font pas partie d’un kit. Comporte les repères 138b à...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Si au sein du personnel, certains peintres ne compren- nent pas le français, commander l’une des étiquettes Ne fonctionne qu’avec le second pistolet et le kit suivantes chez votre revendeur Graco pour la coller sur flexible 224--097. le pulvérisateur. Le schéma ci-dessous indique l’em- Commander chaque élément suivant en un exemplaire:...
  • Page 52 Remarques...
  • Page 53: Garantie Graco

    La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur, pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci- dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre dédommagement ne sera possible (y compris, sans que cela ne soit une liste exhaustive, les dommages directs ou indirects pour perte de profit, perte de chiffre d’affaires, blessures corporelles ou dégâts matériels, ou toute...

Ce manuel est également adapté pour:

231-132231-140

Table des Matières