Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

008052
ELVINSCH
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
EL-VINSJ
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
WCIĄGARKA ELEKTRYCZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
POWER WINCH
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
ELEKTRISCHE SEILWINDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
SÄHKÖVINSSI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
TREUIL ÉLECTRIQUE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
ELEKTRISCHE LIER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamron 008052

  • Page 1 008052 ELEKTRISCHE SEILWINDE ELVINSCH BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). SÄHKÖVINSSI EL-VINSJ BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 008052 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 6 11 12 KM2B KM1B KM2A KM1A...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    • Ne pas dépasser les forces de traction CONSIGNES DE SÉCURITÉ maximales indiquées dans les tableaux. Les charges de chocs ne peuvent dépasser PROTECTION INDIVIDUELLE les valeurs spécifiées. • Ne pas porter de vêtements amples, de bijoux, de montres ou analogues, qui pourraient se coincer dans les pièces EMBRAYAGE DE TREUIL mobiles.
  • Page 48 câble de se dérouler du tambour. Il ne stationnaire, le crochet doit être fixé au châssis du véhicule. s’agit PAS d’un point de fixation porteur. Une installation inappropriée et/ou un • Lors de l’ancrage à un tronc d’arbre ou déroulement jusqu’au dernier tour analogue, utilisez des anneaux ou des chargent l’ancrage d’extrémité, ce qui manilles appropriés pour un ancrage sûr.
  • Page 49: Rembobinage Du Câble

    boîte de vitesses automatique, en position • Il convient plutôt d’arrêter le treuil, de de stationnement. Cela pourrait saisir le câble à un autre point et de endommager la transmission du véhicule. répéter le mouvement jusqu’à ce que tout le câble, sauf 1 mètre, ait été rembobiné. •...
  • Page 50: Montage

    câble mais elle doit uniquement retenir MONTAGE le câble. INSTALLATION SUR LE VÉHICULE Les dimensions du treuil et de ses fixations sont indiquées dans les caractéristiques • Le treuil doit être monté en ses quatre techniques du treuil. points de fixation sur un cadre en acier horizontal ou vertical approprié.
  • Page 51: Raccordement Électrique

    Installation sur le moteur du moteur (A’) et l’autre extrémité à la borne négative de la batterie (–). Desserrez la vis sur le côté du boîtier de relais, alignez le petit support au côté du Branchez le long fil rouge (+ve) à la borne boîtier et vissez-le.
  • Page 52: Utilisation

    raccordement de l’unité de commande Après chaque utilisation, rembobinez le câble manuelle. sur le tambour avec une faible charge, 4500 N. • Veillez à une protection contre la corrosion avec du silicone en spray si le Serrez le frein de stationnement du véhicule est utilisé...
  • Page 53: Entretien

    ENTRETIEN Pour maintenir le treuil en bon état, activez- le et inspectez-le une fois par mois comme indiqué ci-dessous. Déroulez environ 5 m de câble avec le moteur du treuil. Débrayez l’entraînement du treuil et tirez au moins 15 m de câble supplémentaire.

Table des Matières