Hamron 007058 Mode D'emploi

Treuil électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour 007058:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74

Liens rapides

POWER WINCH
ELVINSCH
EL-VINSJ
WCIĄGARKA ELEKTRYCZNA
ELEKTRISCHE SEILWINDE
SÄHKÖVINSSI
TREUIL ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE TAKEL
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 007058
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamron 007058

  • Page 1 Item no. 007058 POWER WINCH ELVINSCH EL-VINSJ WCIĄGARKA ELEKTRYCZNA ELEKTRISCHE SEILWINDE SÄHKÖVINSSI TREUIL ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE TAKEL OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 007058 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 74: Consignes De Sécurité

    • Le treuil ne doit pas être utilisé pour CONSIGNES DE SÉCURITÉ soulever ou suspendre des charges. Dans toutes les situations de treuillage, il • N’essayez jamais d’utiliser le treuil avec existe un risque de blessure. Minimisez ce moins de cinq tours de corde sur le tambour.
  • Page 75 • Les personnes de moins de 16 ans ne repliée ou endommagée doit être doivent pas utiliser le treuil. remplacée immédiatement. Les composants endommagés doivent être • N’utilisez jamais le treuil si vous êtes remplacés avant d’utiliser le treuil. fatigué ou sous l’influence de drogues, Protégez les pièces des dommages d’alcool ou de médicaments.
  • Page 76: Évitez D'endommager Le Treuil Et Les Biens Alentour

    • N’utilisez pas le treuil pour arrimer la provoque une chaleur élevée et une usure charge. importante du moteur et du frein du treuil. • Tenez le câble de la télécommande filaire • Veillez à ne pas endommager le châssis éloigné...
  • Page 77: Connexion Électrique

    INSTALLATION Risque d’explosion. CONNEXION ÉLECTRIQUE Tous les connecteurs du treuil et des câbles sont marqués. Lors de la connexion du treuil, il vous suffit de vous assurer que les marquages Risque d’incendie. sur les câbles correspondent aux marquages sur les connecteurs du treuil. Par exemple, si un câble est marqué...
  • Page 78: Fonction Mécanique Du Treuil

    Câble / corde synthétique. Le diamètre et du véhicule tourne au ralenti pendant le la longueur du câble sont déterminés par treuillage, la pile se déchargera plus vite qu’elle la capacité de charge et la construction ne se recharge. Veillez à ne pas trop décharger du treuil.
  • Page 79 Choisissez une surface plane et Assurez-vous d’enrouler chaque couche de horizontale suffisamment grande pour corde avec une répartition uniforme afin dérouler toute la longueur de la corde. que la corde ne soit pas endommagée. Tournez le bouton d’embrayage du treuil Demandez à...
  • Page 80: Arrimage De Traction

    activant la télécommande par impulsions Libérez le crochet du treuil de sa fixation. jusqu’à ce que le crochet atteigne le guide Attachez la sangle du crochet au crochet de corde. (si elle ne l’est pas déjà). IMPORTANT ! FIG. 6 Tirez suffisamment de corde pour Ne tirez pas le crochet dans le guide de corde, atteindre le point d’ancrage.
  • Page 81: Techniques De Treuillage

    Vérifiez que toutes les connexions sont TRACTION sécurisées et exemptes de saleté avant de ATTENTION ! continuer le treuillage. Assurez-vous que toutes les personnes qui se trouvent à proximité immédiate des travaux TECHNIQUES DE TREUILLAGE de treuillage sont pleinement conscientes Différentes situations de treuillage nécessitent de vos intentions avant de commencer à...
  • Page 82: Changement De La Bombonne

    peut être conduit, le travail de treuillage le treuillage si la corde finit près des barres est terminé. d’attelage ou du socle. Une pile de corde inégale est corrigée en déroulant la longueur Lorsque le remorquage du véhicule est de corde affectée, puis en l’enroulant sur terminé, le véhicule doit être sécurisé...
  • Page 83: Utilisation Par Temps Froid

    endommagerait la corde. Avec un bloc de UTILISATION PAR TEMPS FROID lancement fixé à un point situé droit devant Par temps froid, il peut être plus difficile de le véhicule, vous pouvez changer la direction libérer la corde du tambour du treuil. Mettez de traction et en même temps maintenir la l’attelage en position roue libre et déroulez la corde à...
  • Page 84 • Lorsque le treuil a été utilisé pendant une longue période, la batterie du véhicule est très fortement mise à l’épreuve. Inspectez et entretenez la batterie du véhicule et les câbles de batterie conformément aux directives du fabricant. Vérifiez également que l’interrupteur et toutes les connexions électriques sont propres et solidement fixés.

Table des Matières