BFT STOPPY Instructions D'utilisation page 23

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
REGULAÇÃO DO TRIMMER
T. AUX
Regulação do tempo de 0 a 10 seg. de pré-cintilamento da lâmpada
cintilante, do semáforo e de activação do contacto limpo AUX entre
os terminais 7-18 antes da subida do condicionador de trânsito.
V RALL
Define a velocidade de aproximação ao final de curso mecânico de fecho
(em abertura a desaceleração é fixa).
T PAUSA Define o tempo de pausa de 2s a 120s
10) REGULAÇÃO DE PRECISÃO DA CONCENTRICIDADE
Para o funcionamento correcto é necessário efectuar a regulação de precisão da
concentricidade do cilindro de maneira que durante as manobras de abertura
e fecho o movimento realize-se de forma fluída, regular e sem oscilações. Para
efectuar a regulação de precisão é necessário:
Desparafusar e remover mediante uma chave Allen N.4 os parafusos fixadores
A (Fig. 5).
Introduzir uma chaves de fenda de cabeça chata N.3 (DIN 0,8x5) nos furos e girá-la
num sentido ou no outro até obter a concentricidade. (Fig. 5)
A concentricidade pode ser verificada visualmente nesta fase, fazendo de maneira
que a distância do cilindro em relação à flange externa seja a mais uniforme
possível.
Em seguida, efectue uma verificação prática efectuando algumas manobras
durante as quais se controlará o movimento do cilindro.
Voltar a aparafusar com força i 4 parafusos fixadores .
ATENÇÃO! A concentricidade é muito importante para o funcionamento correcto
e a duração do accionador, deve ser regulada inicialmente na fase de instalação,
verificada a 6 meses da instalação e em seguida controlada anualmente.
O funcionamento com grande excentricidade poderia conduzir a um dete-
rioramento das guarnições do espigão.
11) DESMONTAGEM
No caso em que se torne necessário aceder aos componentes internos ou ao
motor do condicionador de trânsito agir, fazendo referência à fig. 6, como in-
dicado a seguir:
1 Cortar a alimentação eléctrica, antes de executar qualquer operação na ins-
talação. Desligar também eventuais baterias tampão se presentes.
2 Desparafusar e remover com uma chave Allen n.6 os 4 parafusos externos A
e com uma chave Allen n.4 os parafusos fixadores B.
3 Remover a flange externa C.
4 Desparafusar e remover o bloco central E com a chave especial D (fornecida).
5 Desparafusar e remover o parafuso que se encontra por baixo F e as relativas
anilhas, por meio de uma chave sextavada a tubo de 13.
6 A este ponto, servindo-se de uma pequena chaves de fenda e fazendo ala-
vanca no ponto de junção entre o cilindro e a tampa, é possível cortar a parte
superior do cilindro G.
7 Se o modelo é dotado de luzes de sinalização é necessário tratar da desconexão
das mesmas. Portanto, é necessário desparafusar a lâmina H, e sucessivamente
desligar as conexões Faston.
8 Extraia o cilindro I, utilizando um cabo ou um gancho que passe pelos furos
superiores do cilindro. Não introduza as mãos nos furos superiores para
extrair e voltar a introduzir o cilindro (a presença do perno central L poderia
provocar lesões). Extraia o eventual cabo de conexão das luzes de sinalização
do cilindro.
9 Extraia os 4 pernos de regulação M dos suportes N, e em seguida extraia os
suportes N da braçadeira de regulação O.
10 Agora é possível extrair o grupo motor completo e efectuar as eventuais
verificações e reparações.
12) MONTAGEM
1 Verificar que as braçadeiras de regulação O estejam completamente aparafusa-
das na braçadeira inferior P, de maneira que, uma vez terminada a montagem,
seja mais fácil efectuar a regulação da concentricidade.
2 Reposicionar o grupo motor na base do cilindro, evitando que o cabo seja
esmagado pela placa inferior. A tal fim, aconselhamos de ligar um fio ao cabo
para mantê-lo levantado durante o posicionamento do motor; sucessivamente
deve-se tratar da colocação do cabo excedente por baixo da flange superior Q,
de maneira que não interfira com o percurso do espigão. Além disso, verificar
o alinhamento dos pernos de regulação M em referência aos furos presentes
no cilindro, de maneira que o posicionamento da flange C possa realizar-se
sem problemas.
3 Efectuar o reposicionamento dos 4 suportes N nas braçadeiras de regulação
e dos pernos de regulação M.
4 Introduza o cilindro I, utilizando um cabo ou um gancho que passe pelos
furos superiores do cilindro. Não introduzir as mãos nos furos superiores para
extrair e voltar a introduzir o cilindro (a presença do perno central L poderia
provocar lesões). No caso de condicionadores de trânsito dotados de luzes
de sinalização é necessário executar a passagem do cabo de alimentação, (a
operação pode ser facilitada ligando um fio à lâmina de ligação). Na base do
cilindro está montado o stop de final de curso mecânico R; quando se efectua
a remontagem, é necessário respeitar a posição do final de curso referido ao
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
sensor S. No caso de condicionadores de trânsito dotados de sensor alarme é
preciso prestar atenção à posição do magnete T presente na flange que deve
coincidir com a posição do sensor U fixado no cilindro.
5 Ligar novamente as conexões Faston de alimentação luzes e aparafusar de
novo a lâmina H. As luzes de sinalização não estão polarizadas e, portanto a
posição dos contactos não é importante.
6 Posicionar novamente a parte superior do cilindro G e utilizando uma chave
sextavada a tubo n.13 fixar o parafuso F.
7 Com a chave especial D aparafusar o bloco central E.
8 Aparafusar com uma chave Allen n.6 os 4 parafusos externos A e com uma
chave Allen n.4 os parafusos fixadores B.
ATENÇÃO! Depois de cada operação de desmontagem e montagem é neces-
sário efectuar um controlo da concentricidade
13) MANOBRA MANUAL
Em caso de falta de alimentação o condicionador de trânsito tem a tendência de
descer espontaneamente, executando desta maneira uma manobra de abertura;
uma simples pressão exercitada sobre a superfície superior do cilindro irá com-
pletar a descida, consentindo o trânsito dos veículos Fig. 8.
Para evitar a descida na falta de rede é necessário instalar um sistema de baterias
tampão. Neste caso, o instalador deverá criar um interruptor de seccionamento das
baterias de maneira a consentir a manobra manual em caso de falta de rede.
O instalador compromete-se de instruir o utilizador no uso correcto da automati-
zação, evidenciando as operações a serem efectuadas em caso de emergência.
14) MAU FUNCIONAMENTOS. CAUSAS E SOLUÇÕES
• Se o movimento do condicionador de trânsito não é fluído execute a regulação
da concentricidade. (veja parágrafo 9).
• Se o espigão não sobe, verifique a presença de tensão de rede, a eficiência
das eventuais baterias tampão e o estado dos fusíveis, verifique também as
conexões do motor ao quadro de comando.
• Se o espigão não desce, é provável que constantemente chegue um comando
de abre do quadro de comando ou de qualquer dispositivo externo. Portanto,
desligue provisoriamente todos os dispositivos externos de maneira a iden-
tificar a causa do problema. Se o espigão ainda fica levantado desligue-o
da alimentação e controle o quadro comandos. Seja como for, o espigão na
falta de alimentação, deve tender espontaneamente à descida; se isso não
se verificasse, efectue a desmontagem (parágrafo 10) para verificar eventuais
obstáculos mecânicos à realização da manobra de descida
15) DESMANTELAMENTO
No caso em que automatização seja desmontada para em seguida ser remontada
num outro sítio é preciso:
• Cortar a alimentação e desligar toda a instalação eléctrica.
• Remover o condicionador de trânsito, prestando atenção a não danificar a
bainha de protecção dos cabos eléctricos durante as operações de escava-
ção.
• Desmontar o quadro de comando e todos os componentes da instalação.
• No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou estejam
danificados, substitua-os.
16) MANUTENÇÃO E DEMOLIÇÃO
A manutenção da instalação deve ser executada regularmente por pessoal qua-
lificado. Os materiais que constituem a aparelhagem e a sua embalagem devem
ser eliminados segundo as normas em vigor. As pilhas e as baterias não devem
ser abandonadas no ambiente.
ADVERTÊNCIAS
O bom funcionamento do operador é garantido só se são respeitados os
dados e as indicações contidos neste manual, assim como as normas de boa
técnica. A empresa não responde pelos danos provocados pela inobservân-
cia das normas de instalação, das normas de boa técnica e das indicações
contidas neste manual.
As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um compromisso
para o fabricante. Deixando inalteradas as características essenciais do pro-
duto, a Empresa reserva-se o direito de produzir em qualquer momento as
modificações que essa julgar convenientes para melhorar as características
técnicas, de construção e comerciais do produto.
PORTUGUÊS
23
STOPPY -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stoppy h

Table des Matières