Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
8
0 2 7 9 0 8
3 8 7 7 4 5
AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE
PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS
HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB
AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT SUB BT

  • Page 1 0 2 7 9 0 8 3 8 7 7 4 5 AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 2 POSIZIONE DI CHIUSURA right left CLOSED POSITION droite gauche POSITION DE FERMETURE rechts links POSITION BEIM SCHLIESSEN derecha izquierda POSICIÓN DE CIERRE rechts links SLUITINGSPOSITIE POSIZIONE DI APERTURA OPEN POSITION POSITION D’OUVERTURE POSITION BEIM ÖFFNEN POSICIÓN DE APERTURA OPENINGSPOSITIE SUB BT...
  • Page 3 ( - ) links rechts izquierda derecha links rechts max 1.5 Nm ( + ) Perno / pin/ Pivot/ Bolzen/ Perno/ Pen “B” sinistra destra ( + ) left right gauche droite links rechts izquierda derecha links rechts SUB BT -...
  • Page 4 *Bianco (SW) **Rosso (MOT +) ***Nero (MOT -) *Bianco **Rosso ***Nero White Black Blanc Rouge Noir Weiß Nero Blanco Rojo Negro Rood Zwart *oil level / niveau d’huile/ Ölstand/ nivel aceite/ oliepeil SUB BT...
  • Page 9: Avertissements Pour Le Monteur

    à la portée des enfants. cations qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à mettre à jour la présente publication. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06 SUB BT -...
  • Page 10: Généralités

    1) GÉNÉRALITÉS - Vérifiez, en ouvrant et refermant les vantaux, si les fins de course sont correc- L’actionneur oléodynamique SUB BT est la solution idéale pour les applications tement réglés. enfouies sous les gonds. Elle permet de résoudre à la perfection les problèmes - Amenez le vantail en fermeture (manuellement) (Réf.
  • Page 18: General Safety

    (professional installer) to make sure that tées et cette documentation doit être tenue à la disposition de l’utilisateur. it is undamaged and working properly. - Le non respect des prescriptions ci-dessus peut être à l’origine de dangers. 18 - SUB BT...
  • Page 19: Seguridad General

    Fachpersonal (professioneller Installateur) y la documentación correspondiente se debe mantener a disposición del usuario. überprüfen. - El incumplimiento de lo antes indicado puede provocar situaciones de peligro. - Die Installations-, Wartungs- und Reparatureingriffe müssen dokumentiert werden SUB BT -...

Table des Matières