Yamaha WaveRunner SUV SV1200 Manuel D'entretien page 283

Table des Matières

Publicité

+
ELEC
N.B.:
Avant de mesurer le démarrage,
déposer les capuchons de bougie
de la bougie.
Le régime de démarrage modifie la
mesure de sortie.
Les valeurs spécifiées montrées
dans les manuels seront indiquées
comme limite inférieure de la spé-
cification. Si l'indication du comp-
teur est supérieure, alors il n'y a
pas de problème avec le composant
testé.
Si l'indication de sortie est infé-
rieure, alors le composant est pro-
bablement défectueux, tant que les
tensions d'entrée du composant
sont correctes au moment du test.
MESURE DE FAIBLE
RESISTANCE
N.B.:
Quand on mesure une résistance égale
ou inférieure à 10 Ω avec le testeur
numérique, il n'est pas possible
d'obtenir une valeur correcte en raison
de la résistance interne du testeur.
Pour obtenir la valeur correcte, il con-
vient de soustraire cette résistance
interne de la mesure affichée.
La résistance interne du testeur peut
être obtenue en connectant ses deux
bornes.
Valeur correcte =
Mesure affichée –
Résistance interne
ANALYSE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANALYSE
ANÁLISIS DE COMPONENTES ELÉCTRICOS
HINWEIS:
Vor dem Messen des Anlaß-
zustandes, die Zündkerzen-
stecker aus den Zündkerzen
ziehen.
Die
Anlaßgeschwindigkeit
verändert die Ausgangsmes-
sung.
Die vorgeschriebenen Werte,
wie sie in den Handbüchern
aufgezeichnet sind, zeigen die
unteren Grenzwerte dersel-
ben an. Ist der Meßwert
höher, gibt es mit der geteste-
ten Komponente keine Pro-
bleme.
Ist
die
niedriger, ist die Komponente
möglicherweise
sofern die Eingangsspannun-
gen der Komponenten zum
Zeitpunkt des Tests korrekt
sind.
MESSEN NIEDRIGER
WIDERSTÄNDE
HINWEIS:
Bei der Messung eines Wider-
standes von 10 Ω oder weniger
mit dem Digital-Tester, kann
man wegen des internen Wider-
stands des Testgerätes nicht den
korrekten Meßwert erhalten.
Um den korrekten Wert zu erhal-
ten, den internen Widerstand
vom
angezeigten
abziehen.
Der
interne
Testgerätes kann ermittelt wer-
den, indem man beide seiner
Klemmen miteinander verbin-
det.
Richtiger Wert =
Angezeigter Meßwert
– Interner Widerstand
Ausgangsmessung
fehlerhaft,
Meßwert
Widerstand
des
7-
5
NOTA:
Antes de medir en el arranque,
extraiga las tapas de las bujías.
La velocidad de arranque altera la
medición de salida.
Los valores especificados que se
muestran en los manuales se indi-
carán como el límite inferior de la
especificación. Si la lectura del
medidor reading es mayor, signi-
fica que no hay problema con el
componente probado.
Si la lectura de salida es menor,
significa que el componente está
probablemente averiado, siempre
que las tensiones de entrada del
componente sean correctas en el
momento de efectuar la prueba.
MEDICIÓN DE BAJA
RESISTENCIA
NOTA:
Cuando se mide una resistencia de 10
Ω o menor con el probador digital, la
medición correcta no puede obtenerse
debido a la resistencia interna del pro-
bador.
Para obtener el valor correcto, reste
esta resistencia interna del valor visua-
lizado de la medición.
La resistencia interna del probador se
puede obtener al conectar ambos ter-
minales.
Valor correcto =
Medición mostrada –
Resistencia interna
F
D
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières