Yamaha WaveRunner SUV SV1200 Manuel D'entretien page 129

Table des Matières

Publicité

FUEL
POINTS D'ENTRETIEN
ATTENTION:
Ne pas utiliser de fil d'acier pour net-
toyer les gicleurs. Cela risquerait dén
élargir le diamètre et du réduire consi-
dérablement le rendement.
Inspection du diaphragme
1. Inspecter:
Diaphragme
Endommagement → Remplacer.
Inspection du bras de flotteur
1. Inspecter:
Bras de flotteur 1
Pliures/endommagement →
Réparer ou remplacer.
2. Mesurer:
Hauteur du bras de flotteur a
Hauteur du bras de
flotteur:
0 ~ 0,2 mm (0 ~ 0,008 in)
N.B.:
Mesurer la distance entre la surface du
corps de carburateur b et la surface
supérieure du bras de flotteur.
Le bras de flotteur doit reposer sur la
soupape à pointeau mais ne pas la
compresser.
Inspection de l'ensemble de corps de
régulateur
1. Inspecter:
Ensemble de corps de régulateur
1
Encrassement → Nettoyer.
Endommagement → Remplacer.
Soupape 2
Endommagement → Remplacer.
Inspection du pointeau
1. Inspecter:
Pointeau
Siège de pointeau
Encrassement a → Nettoyer.
EndommagementUsure b →
Remplacer.
N.B.:
Toujours remplacer en même temps le
pointeau et son siège.
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
WARTUNGSPUNKTE
ACHTUNG:
Für das Säubern der Düsen keine
Stahlwolle
könnte
den
vergrößern
ernsthaft beeinträchtigen.
Inspektion der Membran
1. Überprüfen:
Membran
Beschädigung → Ersetzen.
Inspektion des Schwimmerarms
1. Überprüfen:
Schwimmerarm 1
Verbiegung/Beschädigung
→ Reparieren oder ersetzen.
2. Messen:
Höhe des Schwimmerarms
a
Höhe des Schwimmer-
arms:
0 ~ 0,2 mm
(0 ~ 0,008 in)
HINWEIS:
Den Abstand zwischen der Ober-
läche des Vergasergehäuses b
und der Oberfläche des Schwim-
merarms messen.
Der Schwimmerarm sollte auf
dem Nadelventil aufliegen, es
jedoch nicht zusammendrücken.
Überprüfung des Reglergehäuse-
Bauteils
1. Überprüfen:
Reglergehäuse-Bauteil 1
Verschmutzungen → Säu-
bern.
Beschädigung → Ersetzen.
Ventil 2
Beschädigung → Ersetzen.
Inspektion des Nadelventils
1. Überprüfen:
Nadelventil
Nadelventilsitz
Verschmutzungen a →
Säubern.
Verschleiß b → Ersetzen.
HINWEIS:
Das Nadelventil und den Nadel-
ventilsitz immer als ganzen Satz
ersetzen.
verwenden.
Dies
Düsendurchmesser
und
die
Leistung
4-
16
PUNTOS DE SERVICIO
PRECAUCION:
No emplee un cable de acero para la
limpieza de los surtidores. Esto podría
agrandar los diámetros de los surtido-
res y afectar seriamente el rendi-
miento.
Inspección del diafragma
1. Inspeccione:
Diafragma
Daños → Reemplazar.
Inspección del brazo del flotador
1. Inspeccione:
Brazo del flotador 1
Combaduras/daños → Reparara
o reemplazar.
2. Mida:
Altura del brazo del flotador a
Altura del brazo del
flotador:
0 ~ 0,2 mm (0 ~ 0,008 in)
NOTA:
Mida la distancia entre la superficie
del cuerpo del carburador b y la
superficie superior del brazo del flota-
dor.
El brazo del flotador debe apoyarse en
la válvula de aguja, pero sin compri-
mirla.
Inspección del cuerpo del regulador
1. Inspeccione:
Cuerpo del regulador 1
Suciedad → Limpiar.
Daños → Reemplazar.
Válvula 2
Daños → Reemplazar.
Inspección de la válvula de aguja
1. Inspeccione:
Válvula de agujas
Asiento de la válvula de agujas
Suciedad a → Limpiar.
Desgaste b → Reemplazar.
NOTA:
Reemplace siempre la válvula de agujas
y el asiento de la válvula de agujas como
un conjunto.
F
D
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières