Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

WBE 4230
de Originalbetriebsanleitung
Radauswuchtmaschine
es Manual original
Máquina de equilibrado de ruedas
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
wielbalanceermachine
cs Původní návod k používání
Stroj pro vyvažování kol
en Original instructions
Wheel Balancing Machine
it Istruzioni originali
Equilibratrice per ruote
pt Manual original
Máquina de balanceamento de rodas
tr Orijinal işletme talimatı
Tekerlek balans makinesi
fr Notice originale
Banc d'équilibrage de roues
sv Bruksanvisning i original
Hjulbalanseringsmaskin
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
Wyważarka
zh 原始的指南
车轮动平衡机

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch WBE 4230

  • Page 1 WBE 4230 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Radauswuchtmaschine Wheel Balancing Machine Banc d‘équilibrage de roues es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Máquina de equilibrado de ruedas Equilibratrice per ruote Hjulbalanseringsmaskin nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 | WBE 4230 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice Italiano Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Índice Português Spis treści Polski Obsah česky İçindekiler Türkçe 德语目录 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 4: Table Des Matières

    4 | WBE 4230 | Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Rad auswuchten In der Dokumentation Fahrzeugart und Auswuchtprogramm wählen 15 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Felgendaten eingeben 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Unwucht messen Auf dem Produkt Auswuchtgewichte befestigen 9.4.1...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Elektrofachkräfte oder der Gefahr bei Missachtung: unterwiesene Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft arbeiten. ¶ Signalwort Eintrittswahr- Schwere der Gefahr Vor dem Öffnen von WBE 4230 vom Span- scheinlichkeit bei Missachtung nungsnetz trennen. GEFAHR Unmittelbar drohende Tod oder schwere Gefahr Körperverletzung...
  • Page 6: Benutzerhinweise

    12" – 30" und einer Felgenbreite von 1" – 21". Sicherheitshinweise zu Bosch Tire Equipment". WBE 4230 darf ausschließlich zu diesem Zweck und nur Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- im Rahmen der in dieser Anleitung angegebenen Funk- nung von WBE 4230 sorgfältig durchzulesen und zwin-...
  • Page 7: Wbe 4230

    Produktbeschreibung | WBE 4230 | 7 WBE 4230 Pos. Bezeichnung Funktion / was ich damit tun kann R Schutz des Bedieners vor wegfliegenden Partikeln (z. B. Schmutz, Wasser). Radschutzhaube, mobil R Messung starten und Messung stoppen, siehe Kap. 11.1. Radschutzhaube, starr Schutz vor wegfliegenden Partikeln (z.
  • Page 8: Erstinbetriebnahme

    Kundendienst. Das Verpackungsmaterial über entsprechende Sam- melstellen entsorgen. Aufstellen 1. Die vier Schrauben lösen, mit denen WBE 4230 auf der Palette befestigt ist. Für einen sicheren und ergonomischen Gebrauch von WBE 4230 ist es ratsam, diese in einem Abstand WARNUNG – Defekte oder falsch befestigte von ca.
  • Page 9: Radschutzhaube Montieren

    Rückseite der Wuchtmaschine anschlie- ßen und mit den entsprechenden mitgelieferten 3. Das obere Teil der Radschutzhaube über Stützarm Kabelschellen befestigen, wie in der Abbildung an WBE 4230 mit Bolzen und Schraube befestigen, gezeigt ist. siehe Abbildung. Fig. 3:...
  • Page 10: Ablage Montieren

    10 | WBE 4230 | Erstinbetriebnahme Ablage montieren Drehrichtung prüfen ¶ Ablage wie in Abbildung gezeigt montieren. 1. Prüfen, ob WBE 4230 richtig an das Netz angeschlos- sen ist. 2. WBE 4230 am Ein-/Aus-Schalter (Pos. 1) einschalten. 3. Radschutzhaube schließen oder <START>-Taste drücken.
  • Page 11: Flansch Montieren Und Demontieren

    Flansch montieren und demontieren | WBE 4230 | 11 Flansch montieren und de- Flansch montieren montieren Konus der Welle und Flanschöffnung reinigen und In folgenden Fällen ist eine Montage des Flansches er- entfetten. forderlich: Erstinbetriebnahme 1. Pedal nach unten drücken.
  • Page 12: Rad Befestigen Und Entfernen

    12 | WBE 4230 | Rad befestigen und entfernen Rad befestigen und entfer- 6. Entriegelung lösen und Schnellspannmutter im Uhr- zeigersinn drehen, bis das Rad fest gespannt ist WARNUNG – Abrutschen des Rades! Quetschgefahr der Finger und anderer Kör- perteile beim Befestigen und Entfernen des Rades.
  • Page 13: Bedienung

    Bedienung Bedientasten WBE 4230 hat berührungslose Bedientasten. Die Be- Nach dem Einschalten von WBE 4230 wird im Be- dientasten müssen für die Bedienung nicht berührt und dienfeld/Anzeigefeld in den Displays einige Sekun- nicht gedrückt werden. Es genügt, wenn der Finger sich den lang die Softwareversion angezeigt.
  • Page 14: Kurzanleitung

    14 | WBE 4230 | Kurzanleitung Kurzanleitung Beschreibung Taste Taste Taste Wechsel Bediener 1 - 2 - 1 Ändern Fahrzeugart Pkw - Motorrad Ändern Auswuchtprogramm R Standard Klemmgewichte R Alu1: Standard Klebegewichte R Alu2: Verdeckte Klebegewichte R Alu3: Innen Klemmgewichte / Außen verdeckte Klebegewichte...
  • Page 15: Rad Auswuchten

    Rad auswuchten | WBE 4230 | 15 Rad auswuchten Symbol Taste Standardprogramm für Klemmgewichte WARNUNG – Schlecht (Falsch) ausgewuch- tete Räder! Alu1: Standardprogramm für Klebegewichte Verletzungsgefahr durch verändertes Fahrver- Alu2: Verdeckte Klebegewichte halten des Fahrzeugs. ¶ WBE 4220 muss auf ebener Fläche stehen Alu3: Innen Klemmgewichte und befestigt sein.
  • Page 16: Unwucht Messen

    16 | WBE 4230 | Rad auswuchten  Die Messstelle wird in Abhängigkeit des gewählten Auswuchtgewichte befestigen Auswuchtprogramms im Display angezeigt.  Die Übernahme der Position wird durch Signalton Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr hoch ist bestätigt. (z. B. statische Unwucht >50 g) wird empfohlen, "Un- wucht minimieren"...
  • Page 17: 9.4.2 Klemmgewichte Und Klebegewichte

    Rad auswuchten | WBE 4230 | 17 9.4.2 Klemmgewichte und Klebegewichte ohne 9.4.4 Mit Easyfix® Easyfix Nur die 3 Programme Alu2, Alu3 und Pax2 unterstüt- LEDs in Pfeilform (Fig. 3, Pos. 6) geben an, in wel- zen das Befestigen der Klebegewichte mit Easyfix®.
  • Page 18: 9.5 Manueller Messschieber

    18 | WBE 4230 | Rad auswuchten Manueller Messschieber 9.5.2 Auswuchtgewichte anbringen Mit dem manuellen Messschieber können in den Aus- 1. Das Rad in entsprechende Position 12 Uhr bringen. wuchtprogrammen Alu2, Alu3 und Pax2 die Felgenbrei- 2. Das erforderliche Klebegewicht in die äußere Ge- te ermittelt und die Klebegewichte einfach positioniert wichtszange einlegen.
  • Page 19: 10. Unwucht Minimieren

    Unwucht minimieren | WBE 4230 | 19 10. Unwucht minimieren 5. Reifen auf der Felge um 180 Grad so verdrehen, dass Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr groß ist sich die zuvor angebrachte Markierung gegenüber (z. B. statische Unwucht größer 50 g) wird empfohlen, des Ventils befindet.
  • Page 20: 11. Einstellungen

    20 | WBE 4230 | Einstellungen 11. Einstellungen 11.1 Benutzereinstellungen Einstellungen, die benutzerspezifisch vorgenommen werden können. 1. <MENU>-Taste drücken und gedrückt halten. 2. Sobald im linken Display erscheint, <MENU>-Taste loslassen. " Im linken Display wird angezeigt, im rechten Display der aktuelle Wert.
  • Page 21: Grundeinstellungen

    Einstellungen | WBE 4230 | 21 11.2 Grundeinstellungen Grundeinstellungen, die nur in Absprache mit oder durch den Kundendienst vorgenommen werden dürfen. 1. <MENU>-Taste drücken und 2. Innerhalb von 1,5 Sekunden <BEDIENER>-Taste drücken. " Im linken Display wird angezeigt, im rechten Display die aktuelle Einstellung.
  • Page 22: 12. Störungen

    überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des befugten Händlers der Bosch-Ausstattungen. Für eine schnelle Abhilfe ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typenschild (Etikett auf WBE 4230) und die Art der Störung anzugeben.
  • Page 23 1. Nicht auf das Pedal drücken, wenn der Motor in Be- trieb ist: 2. Drehgeschwindigkeit des Motors ist unregelmäßig. 2. Darauf achten, dass WBE 4230, während der Messung, keinen Stößen ausgesetzt ist. 3. Radgeschwindigkeit unter dem Mindestwert. 3. Netzspannung kontrollieren (wahrscheinlich zu niedrig).
  • Page 24: 13. Instandhaltung

    13. Instandhaltung 13.3 Kalibrierung 13.1 Reinigung und Wartung Wir empfehlen, WBE 4230 im Rahmen der Wartung und Pflege (halbjährlich), bei einem Wechsel des Vor dem Reinigen und Warten, WBE 4230 ausschal- Flansches oder bei ungenauen Messergebnissen in ten und Netzstecker ziehen.
  • Page 25: Messschieber/Messarm Kalibrieren

    Instandhaltung | WBE 4230 | 25 13.3.3 Messschieber/Messarm kalibrieren 9. Den Kalibrierstift der Breite an der Außenseite des 1. Kalibriermenü aufrufen (siehe Kap. 13.3.1) Flanschs montieren.  Linkes Display zeigt 10. Den Schieberegler der Breite in Anschlag an das 2. <MENU>-Taste drücken, bis im linken Display Ende des Stifts bringen und <...
  • Page 26: Wbe 4230 Kalibrieren

    5. Radschutzhaube schließen.  Messung wird gestartet. 9. Rad drehen, bis das Auswuchtgewicht auf 12 Uhr-  WBE 4230 muss auf dieser Seite genau diese Un- Position steht. 10. Auswuchtgewicht an der Innenseite des Rades wucht (Wert und Position) anzeigen. Für die ande- entfernen und auf der Außenseite (12 Uhr-Position)
  • Page 27: Selbstdiagnose

    Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten. ¶ das Display zeigt Elektrischen Anschluss trennen. ¶ Anzeige der Winkelposition der Welle WBE 4230 mit den vier Schrauben wieder auf der das Display zeigt Palette befestigen. Geschwindigkeitskontrolle der Welle 14.3 Entsorgung und Verschrottung das Display zeigt...
  • Page 28: 15. Technische Daten

    230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) Schutzart IP 22 15.2 Maße und Gewichte Funktion Spezifikation WBE 4230 (H x B x T) maximal 1670 x 1270 x 850 mm Gewicht 220 kg 15.3 Arbeitsbereich Funktion min / max Felgenbreite 1"...
  • Page 29 Technische Daten | WBE 4230 | 29 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 30 30 | WBE 4230 | Contents Symbols used Wheel balancing In the documentation Selection of vehicle type and balancing 1.1.1 Warning notices - Structure and program meaning Entering rim data 1.1.2 Symbols in this documentation Measuring unbalance On the product Attaching balance weights 9.4.1...
  • Page 31: Symbols Used

    Symbols used | WBE 4230 | 31 Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning they remain legible! Warning notices indicate hazards and their consequen- DANGER –...
  • Page 32: User Information

    12" – 30" and a rim width of 1" – 21". The Tire Equipment". These instructions must be carefully WBE 4230 is to be used exclusively for this purpose and studied prior to start-up, connection and operation of solely for the range of applications specified in these the WBE 4230 and must always be heeded.
  • Page 33: Wbe 4230

    Always switched on whenever the electronic vernier caliper is in use. Right pedal Locking of shaft / wheel. Control panel Operation of WBE 4230, refer to Section 7.2 Tray For storing balance weights and accessories. Mains socket Connection for power cord.
  • Page 34: Commissioning

    34 | WBE 4230 | Commissioning Commissioning 3. Use a crane to lift the WBE 4230. Set up the unit in the intended area, paying attention to the specified Unpacking minimum distances. 1. Remove the steel bands and fasteners. 2. Carefully lift off the packaging.
  • Page 35: Fitting Wheel Guard

    3. Use a pin and bolt to attach the top part of the wheel guard to the WBE 4230 by way of the support arm as shown. Fig. 3:...
  • Page 36: Fitting Tray

    (see section 12). Electrical connection Calibration of WBE 4230 The WBE 4230 is only to be connected to the power Calibration must be performed after initial commis- supply if the mains voltage available corresponds to sioning. the rated voltage given on the rating plate.
  • Page 37: Fitting And Removing The Flange

    Fitting and removing the flange | WBE 4230 | 37 Fitting and removing the Fitting flange flange Clean and degrease the cone of the shaft and the Fitting of the flange is necessary in the following situa- flange opening. tions: Commissioning 1.
  • Page 38: Fitting And Removing The Wheel

    38 | WBE 4230 | Fitting and removing the wheel Fitting and removing the 6. Release the lock and turn the quick-action clamping wheel nut clockwise until the wheel is firmly braced. WARNING – Wheel slip! Risk of crushing of fingers and other body parts when attaching and removing wheel.
  • Page 39: Operation

    Control keys WBE 4230The features proximity keys. The keys do not After switching on the WBE 4230 the software versi- have to be touched or pressed for operation. It is suf- on appears on the displays of the control/display pa- ficient to position the finger just above the key.
  • Page 40: Brief Instructions

    40 | WBE 4230 | Brief instructions Brief instructions Description Change operator 1 - 2 - 1 Change vehicle type Car - Motorcycle - Change balancing program R Standard clip-on weights R Alu1: Standard adhesive weights R Alu2: Concealed adhesive weights...
  • Page 41: 31 9. Wheel Balancing

    (refer to Section 11). Pax2: (Pax rim) for concealed adhesive weights ¶ WBE 4230 is to be switched on at the on/off switch.  The software version (e.g. 1.19) is briefly dis- Pay attention to the current settings for attachment of the adhe- sive weight (refer to Section 11.1)!
  • Page 42: 31 9.3 Measuring Unbalance

    42 | WBE 4230 | Wheel balancing Attaching balance weights The rim distance is not displayed. Correct storage of the value can be checked by pressing the <RIM DISTANCE> key. If great unbalance is measured at the wheel (e.g. static unbalance greater than 50 g), it is advisable to 2.
  • Page 43: 32 9.4.3 With Laser Beam

    Wheel balancing | WBE 4230 | 43 9.4.2 Clip-on weights and adhesive weights without 9.4.4 With Easyfix® Easyfix Only the 3 programs Alu2, Alu3 and Pax2 sup- LEDs forming an arrow (Fig. 3, Item 6) indicate port the attachment of the adhesive weights with the direction in which the wheel must be turned to Easyfix®.
  • Page 44: 32 9.5 Manual Vernier Caliper

    44 | WBE 4230 | Wheel balancing Manual vernier caliper 9.5.2 Attaching balance weights In the balancing programs Alu2, Alu3 and Pax2 the ma- 1. Move the wheel to the corresponding position nual vernier caliper permits determination of the rim 12 o'clock.
  • Page 45: 10. Unbalance Minimization

    Unbalance minimization | WBE 4230 | 45 10. Unbalance minimization 5. Turn the tire through 180 degrees on the rim such that the mark previously made is opposite the valve. If great unbalance is measured at the wheel (e.g. static...
  • Page 46: 11. Settings

    46 | WBE 4230 | Settings 11. Settings 11.1 User settings Settings which can be made by the user. 1. Press and hold the <MENU> key. 2. As soon as appears in the left-hand display, release the <MENU> key. "...
  • Page 47: Basic Settings

    Settings | WBE 4230 | 47 11.2 Basic settings Basic settings which can only be made following consultation with or by customer service. 1. Press and hold the <MENU> key. 2. and press the <OPERATOR> key within 1.5 seconds. "...
  • Page 48: Faults

    Always contact the customer service of your authorized Bosch equipment dealer. To enable action to be taken quickly, it is important to inform customer service of the specifications on the rat- ing plate (label on the flange end of the WBE 4230) and the nature of the problem. Faults...
  • Page 49 1. Pedal pressed during measurement 1. Do not press pedal whilst motor is in operation. 2. Irregular rotational speed of motor 2. Make sure the WBE 4230 is not subjected to any impact during measurement. 3. Wheel speed below minimum value 3.
  • Page 50: 13. Maintenance

    Cleaning and servicing As part of service and upkeep (every six months), on flange replacement or in the event of measure- Before cleaning and servicing, switch off WBE 4230 ment inaccuracies, it is advisable to calibrate the and disconnect mains plug.
  • Page 51 Maintenance | WBE 4230 | 51 13.3.3 Vernier caliper/gauge arm calibration 10. Move the width cursor against the end of the pin and 1. Call up the calibration menu (refer to Section ) press <RIM DISTANCE>.  The left-hand display shows 2.
  • Page 52: Wbe 4230 Calibration

    5. Close the wheel guard.  Measurement commences. 7. Attach a balance weight of the value entered to the  The WBE 4230 must display precisely this unbalance inner side of the wheel. 8. Close the wheel guard. (value and position) on this side. The value indicated for the other side must not exceed 5 g.
  • Page 53: Self-Diagnosis

    " The following information is displayed: together with the unit. ¶ Pick-up voltage The WBE 4230 is only ever to be transported in the The display shows original or equivalent packaging. ¶ Angular position of shaft Unplug the electrical connection.
  • Page 54: 15. Technical Data

    230 V 1~ (60 Hz) Degree of protection IP 22 15.2 Dimensions and weights Function Specification WBE 4230 (H x W x D) max. 1670 x 1270 x 850 mm Weight 220 kg 15.3 Operating range Function min – max Rim width 1"...
  • Page 55 Technical data | WBE 4230 | 55 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 56 56 | WBE 4230 | Sommaire Symboles utilisés Equilibrer une roue Dans la documentation Sélectionner le type de véhicule et 1.1.1 Avertissements - Conception et le programme d'équilibrage signification Entrer les données de la jante 1.1.2 Pictogrammes utilisés dans la Mesurer le déséquilibre...
  • Page 57: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés | WBE 4230 | 57 Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements - Conception et signification produits et les maintenir lisibles ! Les avertissements mettent en garde contre les dan- DANGER –...
  • Page 58: Consignes D'utilisation

    Conditions préalables WBE 4230, il est impératif de lire et d'appliquer ces remarques. Le WBE 4230 doit être installé et vissé sur un sol plan en béton ou de composition similaire. Une prise d’air Compatibilité électromagnétique comprimé est nécessaire.
  • Page 59: Wbe 4230

    Rangement des cônes et des outils. Prise secteur Raccordement du câble d’alimentation secteur Interrupteur Marche/Arrêt Mie en marche et à l’arrêt du WBE 4230 Câble de raccordemen Raccordement du jauge largeur angulaire à l’équilibreuse R Contrôle/réglage de la pression de service Conditionneur d’air avec raccord d’air...
  • Page 60: Première Mise En Service

    Eliminer le matériel d'emballage en l'apportant à un point de collecte. Mise en place 1. Dévisser les quatre vis qui fixent le WBE 4230 sur la palette. AVERTISSEMENT – Sangles de levage défec- tueuses ou mal fixées ! Danger de blessure en cas de chute de la WBE 4230.
  • Page 61: Monter Le Capot De Protection

    3. Fixer la partie supérieure du capot de protection au- angulaire au dos de l’équilibreuse et le fixer avec les dessus du bras au WBE 4230 à l’aide du goujon et de colliers fournis, comme le montre la figure. la vis, voir la figure.
  • Page 62: Monter Le Rangement

    4. Le sens de rotation peut être contrôlé. Le bons sens de rotation est indiqué par une flèche à droite de la bride. Si le sens de rotation est incorrect, le WBE 4230 s’arrête immédiatement et un message d’erreur ap- Error 3 paraît...
  • Page 63: Monter Et Démonter La Bride

    Monter et démonter la bride | WBE 4230 | 63 Monter et démonter la bride Monter la bride Le montage de la bride est nécessaire dans les cas suivants : Nettoyer et dégraisser le cône de l'arbre et Première mise en service l'ouverture de la bride.
  • Page 64: Fixer E Retirer La Roue

    64 | WBE 4230 | Fixer e retirer la roue Fixer e retirer la roue 6. Ouvrir le déverrouillage et tourner l’écrou à serra- ge rapide dans le sens des aiguilles d’une montre AVERTISSEMENT – Glissement de la roue ! jusqu’à...
  • Page 65: Utilisation

    Touches de commande WBE 4230Le possède des touches sans contact. Il est Après la mise en marche du WBE 4230, la version du inutile de toucher ou d'enfoncer les touches. Il suffit de logiciel s'affiche pendant quelques secondes sur les placer le doigt légèrement au-dessus de la touche.
  • Page 66: Notice Simplifiée

    66 | WBE 4230 | Notice simplifiée Notice simplifiée Description Touche Touche Touche Changement d'opérateur 1 - 2 - 1 Changement de type de véhicule VP - moto - Changement de programme 'équilibrage R Masselottes à serrage standards R Alu1 : Masselottes adhésives standards R Alu2 : Masselottes adhésives inapparentes...
  • Page 67: 57 9. Equilibrer Une Roue

    Touche routier modifié du véhicule. Programme standard pour masselottes à serrage ¶ La WBE 4230 doit être placée sur une sur- face plane et être solidement vissée au sol. Alu1 : Programme standard pour masselottes adhési- ¶ La bride prescrite doit être montée sur Alu2 : Masselottes adhésives inapparentes...
  • Page 68: Mesurer Le Déséquilibre

    68 | WBE 4230 | Equilibrer une roue  Le point de mesure est affiché en fonction du pro- Fixer les masselottes d'équilibrage gramme d’équilibrage sélectionné.  La validation de la position est confirmée par un si- Quand le déséquilibre mesuré sur la roue est très gnal sonore.
  • Page 69: Masselottes À Serrage Et Masselottes Adhésives Sans Easyfix

    Equilibrer une roue | WBE 4230 | 69 9.4.2 Masselottes à serrage et masselottes adhési- 9.4.4 Avec Easyfix® ves sans Easyfix Seuls les 3 programmes Alu2, Alu3 et Pax2 per- Les LED en forme de flèche (fig. 3, pos. 6) indiquent mettent la fixation des masselottes adhésives avec...
  • Page 70: Coulisseau De Mesure Manuel

    70 | WBE 4230 | Equilibrer une roue Coulisseau de mesure manuel 9.5.2 Mise en place des masselottes d'équilibrage Le coulisseau de mesure manuel permet de déterminer 1. Amener la roue à la position correspondante 12 heu- dans les programmes d'équilibrage Alu2, Alu3 et Pax2 la res.
  • Page 71: 10. Réduire Le Déséquilibre

    Réduire le déséquilibre | WBE 4230 | 71 10. Réduire le déséquilibre 5. Tourner le pneu sur la jante de 180° de manière à ce Quand le déséquilibre mesuré sur la roue est très im- que le repère défini auparavant se trouve en face de portant (par ex.
  • Page 72: 11. Réglages

    72 | WBE 4230 | Réglages 11. Réglages 11.1 Réglages de l’utilisateur Réglages pouvant être effectués en fonction de l’utilisateur. 1. Appuyer sur la touche <MENU> et la maintenir enfoncée. 2. Dès que apparaît sur l'écran de gauche, relâcher la touche <MENU>.
  • Page 73: Réglages De Base

    Réglages | WBE 4230 | 73 11.2 Réglages de base Réglages de base qui ne peuvent être effectués qu’en accord avec le service après-vente ou par celui-ci. 1. Appuyer sur la touche <MENU> et la maintenir enfoncée. 2. Appuyer sur la touche <...
  • Page 74: Défauts

    Pour une intervention rapide, il est important de fournir, lors de l’appel au SAV, les indications qui figurent sur la plaque signalétique (étiquette sur le côté de la bride du WBE 4230) et de préciser la nature du défaut. Défauts Causes Remède...
  • Page 75 1. Ne pas actionner la pédale pendant que le mo- teur fonctionne : 2. La vitesse de rotation du moteur est irrégulière. 2. S’assurer que le WBE 4230 ne subit pas de coups pendant la mesure. 3. Vitesse de roue inférieure à la valeur minimale.
  • Page 76: 13. Maintenance

    3. Calibrer le WBE 4230. 4. Effectuer une mesure de contrôle. Afin de garantir la fiabilité et les performances du WBE 4230, les travaux suivants doivent être effectués : 13.3.1 Appel du menu de calibrage Dans la description ci-dessous, le son et le démarra- ge automatique sont activés (voir le chapitre 11).
  • Page 77: 13.3.3 Calibrage Du Coulisseau De Mesure

    Maintenance | WBE 4230 | 77 13.3.3 Calibrage du coulisseau de mesure/bras de 9. Monter l’axe de calibrage de la largeur sur l’extérieur mesure de la flasque. 1. Ouvrir le menu Calibrage (voir le chapitre 13.3.1) 10. Placer le curseur de la largeur en butée sur ...
  • Page 78: 13.3.4 Calibrage Du Wbe 4230

    5. Fermer le capot de protection.  La mesure démarre. 7. Fixer la masselotte d’équilibrage de la valeur indi-  Le WBE 4230 doit de ce côté afficher exactement quée à l’intérieur de la roue. 8. Fermer le capot de protection.
  • Page 79: Autodiagnostic

    à l'écran Observer les consignes de première mise en service. ¶ Affichage de la position angulaire de l'arbre Fixer le WBE 4230 sur la palette à l’aide des quatre s'affiche à l'écran vis. Contrôle de vitesse de l'arbre 14.3 Elimination et mise au rebut s'affiche à...
  • Page 80: 15. Caractéristiques Techniques

    230 V 1~ (60 Hz) Degré de protection IP 22 15.2 Dimensions et poids Fonction Spécification WBE 4230 (H x L x P) maximum 1670 x 1270 x 850 mm Poids 220 kg 15.3 Domaine d'application Fonction min. / max.
  • Page 81 Caractéristiques techniques | WBE 4230 | 81 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 82 82 | WBE 4230 | Índice Símbolos empleados Equilibrar rueda En la documentación Seleccionar la clase de vehículo y el 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 83 programa de equilibrado 1.1.2 Símbolos en esta documentación Introducir los datos de la llanta...
  • Page 83: Símbolos Empleados

    Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de supervisión de un electricista. ocurrencia pasarse por alto ¶ Antes de abrir WBE 4230, separarlo de la PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas red de tensión. graves ADVERTENCIA Peligro Muerte o lesiones físicas...
  • Page 84: Descripción Del Producto

    Indicaciones importantes Uso previsto Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- El WBE 4230 es una máquina de equilibrado de ruedas do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la con fijación neumática para el equilibrado de ruedas garantía, el grupo de usuarios y las obligaciones de la de automóviles y de motocicletas con un diámetro de...
  • Page 85 Descripción del producto | WBE 4230 | 85 WBE 4230 Pos. Designación Función/lo que puedo hacer con esto R Protección del operador contra las partículas volantes (p. ej., suciedad, agua). Cubierta protectora de la rueda, móvil R Iniciar medición y parar medición, ver Cap. 11.1 Cubierta protectora de la rueda, fija Protección contra las partículas volantes (p.
  • Page 86: Primera Puesta En Funcionamiento

    0,5 m de la pared más próxima. ADVERTENCIA – ¡Cinturones de elevación 4. El WBE 4230 debe fijarse en el suelo en, como míni- defectuosos o mal fijados! mo, 4 puntos. Peligro de lesiones por caída del WBE 4230.
  • Page 87: Montar La Cubierta Protectora De La Rueda

    3. Fijar la parte superior de la cubierta de la rueda sob- re el brazo de apoyo en el WBE 4230 con el perno y el tornillo, ver la figura. Fig. 3: Conexión del calibre de ancho angular...
  • Page 88: Comprobar El Sentido De Giro

    (ver el Cap. 12). Conexión eléctrica Calibrar el WBE 4230 El WBE 4230 sólo se debe conectar a la red eléctrica Tras la primera puesta en servicio se tiene que reali- cuando la tensión de red disponible coincide con la zar una calibración.
  • Page 89: Montar E Desmontar La Brida

    Montar e desmontar la brida | WBE 4230 | 89 Montar e desmontar la Montar la brida brida Limpiar y quitar la grasa del cono del eje y de la En los siguientes casos es necesario montar la brida: apertura de la brida.
  • Page 90: Fijar Y Retirar La Rueda

    90 | WBE 4230 | Fijar y retirar la rueda Fijar y retirar la rueda 6. Aflojar el desbloqueo y girar la tuerca de fijación rápida en el sentido de las manecillas del reloj hasta ADVERTENCIA - ¡Resbalamiento de la rueda! que la rueda quede firmemente fijada.
  • Page 91: Teclas De Manejo

    Manejo | WBE 4230 | 91 Manejo Teclas de manejo WBE 4230 tiene teclas sin contacto. No es necesario Tras encender el WBE 4230 se muestra durante algu- tocar ni pulsar las teclas para el manejo. Basta con que nos segundos en la pantalla del campo de manejo/ el dedo se encuentre un poco por encima de la tecla.
  • Page 92: Instrucciones Breves

    92 | WBE 4230 | Instrucciones breves Instrucciones breves Descripción Tecla Tecla Tecla Cambio de usuario 1 - 2 - 1 Cambio del tipo de vehículo automóvil - motocicleta Cambio del programa de equilibrado R Pesos de apriete estándar R Alu1: Pesos de apriete estándar...
  • Page 93 Equilibrar rueda | WBE 4230 | 93 Equilibrar rueda Símbolo Tecla Programa estándar para pesos de apriete ADVERTENCIA –Ruedas mal equilibradas Peligro de lesiones por un comportamiento Alu1: Programa estándar para pesos pegados irregular del vehículo. ¶ Alu2: Pesos pegados ocultos...
  • Page 94 94 | WBE 4230 | Equilibrar rueda Fijar los contrapesos No se muestra la distancia de llanta. La transferencia correcta del valor se puede controlar pulsando la tecla <DISTANCIA DE LLANTA>. Cuando el desequilibrio medido en la rueda es muy elevado (p.
  • Page 95 Equilibrar rueda | WBE 4230 | 95 9.4.2 Pesos de apriete y pesos pegados sin Easyfix 9.4.4 Con Easyfix® Los LED en forma de flecha (fig. 3, pos. 6) indican Sólo los 3 programas Alu2, Alu3 y Pax2 apoyan la la dirección en la que debe girarse la rueda para...
  • Page 96: Corredera De Medición Manual

    96 | WBE 4230 | Equilibrar rueda Corredera de medición manual 9.5.2 Colocar los contrapesos Mediante la corredera de medición manual se puede 1. Girar la rueda hasta la posición respectiva 12 horas. determinar la anchura de la llanta en los programas de 2.
  • Page 97 Minimizar el desequilibrio | WBE 4230 | 97 10. Minimizar el desequilibrio Paso 4: Guardar la nueva posición 1. Fijar la rueda. Cuando el desequilibrio medido en la rueda es muy 2. Girar la válvula hasta la posición de 12 horas.
  • Page 98: Ajustes Del Usuario

    98 | WBE 4230 | Ajustes 11. Ajustes 11.1 Ajustes del usuario Ajustes que pueden realizarse de forma específica para el usuario. 1. Pulsar y mantener pulsada la tecla <MENU>. 2. En cuanto aparece en la pantalla izquierda , soltar la tecla <MENU>.
  • Page 99: Ajustes Básicos

    Ajustes | WBE 4230 | 99 11.2 Ajustes básicos Ajustes básicos que sólo deben ser realizados tras consultar al servicio postventa o por el servicio postventa. 1. Pulsar y mantener pulsada la tecla <MENU> . 2. pulsar en el transcurso de 1,5 segundos la tecla <USUARIO>.
  • Page 100 Bosch. Para posibilitar una intervención rápida es importante indicar las especificaciones de la placa de características (etiqueta en el lado de la brida del WBE 4230) y el tipo de fallo al llamar al servicio postventa. Fallos...
  • Page 101 1. No presionar el pedal mientras el motor está en 2. La velocidad de giro del motor es irregular. marcha: 2. Cerciorarse de que el WBE 4230 no sufra golpes durante la medición. 3. Velocidad de la rueda por debajo del valor mínimo.
  • Page 102: Limpieza Y Mantenimiento

    Antes de la limpieza y el mantenimiento, desconectar nimiento y la conservación (semestralmente) o si se el WBE 4230 y desempalmar el enchufe de red. obtienen resultados de medición inexactos: No utilizar agentes limpiadores que contengan 1.
  • Page 103 Mantenimiento | WBE 4230 | 103 13.3.3 Calibración de corredera de medición/brazo 10. Llevar la corredera de la anchura contra el extremo de medición del perno y apretar <DISTANCIA DE LLANTA>  En la pantalla izquierda se muestra 1. Llamar el menú de calibración (ver el cap. 13.3.1) H-1.
  • Page 104: Medición De Control

    5. Cerrar la cubierta protectora de la rueda.  Se inicia la medición. lado interior de la rueda.  El WBE 4230 debe indicar en ese lado exacta- 8. Cerrar la cubierta protectora de la rueda. mente ese desequilibrio (valor y posición). Para ...
  • Page 105: Autodiagnóstico

    14.3.2 WBE 4230 y accesorios proceder de la siguiente manera: 1. Separar la WBE 4230 de la red eléctrica y retirar el 1. Fijar la rueda de prueba equilibrada. cable de conexión a la red. 2. Colocar el peso de prueba (p. ej. 100 g Pb o 2.
  • Page 106: Datos Técnicos

    106 | WBE 4230 | Datos técnicos 15. Datos técnicos 15.1 WBE 4230 Función Especificación Velocidad de equilibrado 210 U/min 50 Hz / 250 U/min 60 Hz Resolución de medición 1/5 g (0.01/0.25 oz) Nivel de ruido < 70 dB...
  • Page 107 Datos técnicos | WBE 4230 | 107 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 108 108 | WBE 4230 | Indice Simboli utilizzati Equilibratura della ruota Nella documentazione Selezione del tipo di veicolo e del 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – programma di equilibratura struttura e significato Immissione dei dati del cerchione 1.1.2 Simboli nella presente...
  • Page 109: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati | WBE 4230 | 109 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento segnalano pericoli e le PERICOLO –...
  • Page 110: Istruzioni Per L'utente

    1" – 21". WBE 4230 deve essere impiegata vanno lette attentamente prima della messa in funzione, esclusivamente per lo scopo specificato e solo negli del collegamento e dell‘uso di WBE 4230 e devono es- ambiti di funzionamento indicati nelle presenti istruzioni. sere assolutamente rispettate.
  • Page 111 Istruzioni per l‘utente | WBE 4230 | 111 WBE 4230 Pos. Denominazione Funzione/cosa posso farci R Protezione dell’operatore da eventuali particelle proiettate verso l’esterno Calotta di protezione ruota, mobile (ad es. sporco, acqua). R Avviare la misurazione ed arrestare la misurazione, vedi cap. 11.1 Avvio automa- tico.
  • Page 112: Prima Messa In Funzione

    Smaltire il materiale d’imballaggio conferendolo ai punti di raccolta predisposti. Installazione 1. Allentare le quattro viti con le quali la WBE 4230 è A garanzia di un uso sicuro ed ergonomico di fissata sul pallet. WBE 4230 è consigliabile installare la macchina ad una distanza di circa 0,5 m dalla parete più...
  • Page 113: Montaggio Della Calotta Di Protezione Ruota

    3. Fissare la calotta mobile tramite il braccio di soste- gno alla WBE 4230 utilizzando il perno e la vite, vedi la figura. Fig. 3: Collegamento del calibro larghezza angolare...
  • Page 114: Collegamento Elettrico

     L ’albero gira. 4. Controllare il senso di rotazione dell’albero. Il senso di rotazione corretto viene indicato da una freccia gialla su WBE 4230. Questa freccia si trova a destra della flangia. In caso di senso di rotazione non corretto, WBE 4230...
  • Page 115 Montaggio e smontaggio della flangia | WBE 4230 | 115 Montaggio e smontaggio Montaggio della flangia della flangia Pulire e sgrassare il cono dell’albero e l’apertura Nei seguenti casi è necessario il montaggio della flangia: della flangia. Prima messa in funzione Cambio del tipo di flangia (universale –...
  • Page 116: Fissaggio E Rimozione Della Ruota

    116 | WBE 4230 | Fissaggio e rimozione della ruota Fissaggio e rimozione della 6. Togliere lo sbloccaggio e girare la ghiera di serraggio ruota rapido in senso orario finché la ruota è saldamente bloccata. AVVERTENZA – scivolamento della ruota!
  • Page 117: Tasti Di Comando

    Uso | WBE 4230 | 117 Tasti di comando WBE 4230 dispone di tasti a sfioramento. Per il comando Dopo l’accensione della WBE 4230 nel pannello di non è necessario toccare o premere questi tasti. È suf- comando/pannello di visualizzazione viene visualiz- ficiente che il dito si trova a poca distanza sopra il tasto.
  • Page 118 118 | WBE 4230 | Istruzioni sintetiche Istruzioni sintetiche Descrizione Tasto Tasto Tasto Cambio utente 1 - 2 - 1 Modifica tipo di veicolo autovettura - motocicletta Modifica programma di equilibratura R Pesi adesivi standard R Alu1: pesi adesivi standard...
  • Page 119 Equilibratura della ruota | WBE 4230 | 119 Equilibratura della ruota Simbolo Tasto Programma standard per pesi a serraggio AVVERTENZA – ruote non correttamente equilibrate Alu1: programma standard per pesi adesivi Pericolo di lesioni dovute a caratteristiche di Alu2: pesi adesivi nascosti marcia modificate del veicolo.
  • Page 120: Misurazione Dello Squilibrio

    120 | WBE 4230 | Equilibratura della ruota Fissaggio dei pesi di equilibratura Non viene visualizzata la distanza cerchione. La corretta acquisizione del valore può essere verificata premendo il tasto <DISTANZA CERCHIONE>. Se lo squilibrio misurato sulla ruota è molto elevato (ad es.
  • Page 121 Equilibratura della ruota | WBE 4230 | 121 9.4.2 Pesi a serraggio e pesi adesivi senza Easyfix 9.4.4 Con Easyfix® I LED a forma di freccia (fig. 3, pos. 6) indicano Solo i 3 programmi Alu2, Alu3 e Pax2 supportano il in quale direzione la ruota deve essere girata per fissaggio dei pesi adesivi con Easyfix®.
  • Page 122: Compasso Di Misurazione

    122 | WBE 4230 | Equilibratura della ruota Calibro a corsoio manuale 9.5.2 Applicazione dei pesi di equilibratura Con il calibro a corsoio manuale, nei programmi di 1. Portare la ruota nella corrispondente posizione ore 12. equilibratura Alu2, Alu3 e Pax2 è possibile rilevare la 2.
  • Page 123: Minimizzazione Dello Squilibrio

    Minimizzazione dello squilibrio | WBE 4230 | 123 10. Minimizzazione Fase 4: memorizzazione della nuova posizione dello squilibrio 1. Fissare la ruota. 2. Girare la valvola nella posizione di ore 12. 3. Premere il tasto <SPLIT>.  La nuova posizione della ruota sulla flangia viene Se lo squilibrio misurato sulla ruota è...
  • Page 124: Impostazioni Dell'utente

    124 | WBE 4230 | Impostazioni 11. Impostazioni 11.1 Impostazioni dell’utente Impostazioni che possono essere effettuate in modo specifico per l’utente. 1. Premere e tenere premuto il tasto <MENU>. 2. Non appena sul display sinistro viene visualizzato , rilasciare il tasto <MENU>.
  • Page 125: Impostazioni Di Base

    Impostazioni | WBE 4230 | 125 11.2 Impostazioni di base Impostazioni di base che devono essere effettuate solo dopo aver interpellato il servizio assistenza o da parte dello stesso servizio assistenza. 1. Premere e il tasto <MENU> 2. Entro 1,5 secondi premere il tasto <UTENTE>.
  • Page 126 Rivolgersi in ogni caso al servizio assistenza del rivenditore autorizzato di equipaggiamenti Bosch. Per velocizzare l’intervento è importante indicare durante la telefonata al servizio assistenza i dati riportati sulla targhetta di identificazione (etichetta sul lato flangia di WBE 4230) e il tipo di guasto. Anomalie Cause Rimedio All’accensione i dis-...
  • Page 127 2. Abbassare la calotta di protezione ruota e riaccen- ruota aperta (l’albero gira a velocità elevata senza che dere la WBE 4230 senza muovere la ruota. la macchina sia stata avviata): l'alimentatore viene di- 3. Se il messaggio di errore persiste, è necessario sattivato.
  • Page 128: Pulizia E Manutenzione

    13.3 Calibrazione 13.1 Pulizia e manutenzione Si consiglia di effettuare la calibrazione di WBE 4230 nell’ambito degli interventi di manutenzione semest- Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, rali, in caso di sostituzione della flangia o in presen- disinserire WBE 4230. e staccare la spina di aliment- za di risultati di misura imprecisi, attenendosi alla azione elettrica.
  • Page 129 Manutenzione | WBE 4230 | 129 13.3.3 Calibrazione calibro a corsoio/braccio di 10. Portare il cursore della larghezza A in battuta misurazione sull’estremità del perno e premere <DISTANZA 1. Richiamare il menu di calibrazione (vedi cap. 13.3.1) CERCHIONE>.  Sul display sinistro viene visualizzato 2.
  • Page 130  La misurazione viene avviata. 8. Chiudere la calotta di protezione ruota.  La misurazione viene avviata.  La WBE 4230 deve indicare esattamente questo 9. Girare la ruota fino a portare il peso di equilibratura squilibrio (valore e posizione). Per l’altro lato nella posizione di ore 12.
  • Page 131: Messa Fuori Servizio

    WBE 4230 e accessori procedere nel modo seguente: 1. Serrare una ruota di test già sottoposta ad 1. Staccare WBE 4230 dalla rete elettrica e togliere il equilibratura. cavo di alimentazione elettrica. 2. Applicare un peso di test (ad es. 100 g di Pb o 60 g 2.
  • Page 132: Dati Tecnici

    230 V 1~ (60 Hz) Grado di protezione IP 22 15.2 Dimensioni e pesi Funzione Specifiche WBE 4230 (A x L x P) max 1670 x 1270 x 850 mm Peso 220 kg 15.3 Campo d’impiego Funzione min – max Larghezza cerchione 1"...
  • Page 133 Dati tecnici | WBE 4230 | 133 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 134 134 | WBE 4230 | Innehållsförteckning Använda symboler Balansera hjul I dokumentationen Välf fordonstyp och balanseringsprogram 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Mata in fälgdata och betydelse Mät obalansen 1.1.2 Symboler i denna dokumentation Montering av balanseringsvikter På produkten 9.4.1 Uppdelning av balanseringsvikterna (split-program) Användaranvisningar...
  • Page 135: Använda Symboler

    Använda symboler | WBE 4230 | 135 Använda symboler På produkten I dokumentationen Beakta alla varningstecken på produkterna och se till 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- att de hålls i läsbart tillstånd! delse FARA – Strömförande delar när Varningsanvisningar uppmärksammar på faror och WBE 4230öppnas!
  • Page 136: Användaranvisningar

    12" – 30" och en den separata anvisningen "Viktiga anvisningar och säker- fälgbredd på 1" – 21". WBE 4230 får uteslutande använ- hetsanvisningar till Bosch Tire Equipment". Dessa ska das för detta ändamål och endast användas enligt bruk- noggrant läsas och ovillkorligen följas innan WBE 4230...
  • Page 137: Wbe 4230

    Manövrering WBE 4230, se kap. 7.2 Fack Fack för balansvikter och tillbehör. Nätanslutningsuttag Anslutning för nätkabeln. Strömställare För till- och frånkoppling av WBE 4230. Anslutningskabel Anslutning av vinkelmått för bredden till hjulbalanseraren. Mittcentreringsfläns med dragstång Fäst hjulet. Spännhylsa Centrera och sätt fast hjulet på konan Manuellt skjutmått...
  • Page 138: Första Driftstart

    138 | WBE 4230 | Första driftstart Första driftstart 3. Lyft upp WBE 4230 med lyftkran. Ställ upp den på avsedd plats och beakta därvid de angivna minimi- Uppackning avstånden. 1. Avlägsna stålband och klämmor. 2. Avlägsna förpackningen försiktigt uppåt.
  • Page 139: Montering Av Hjulskyddshuv

    3. Fäst den rörliga hjulskyddshuven över stödarmen på WBE 4230 med tapp och skruv, se illustrationen.. Fig. 3: Koppling av vinkelmått för bredden 1 Anslutningskabel för vinkelmått för bredden 2 Klämma...
  • Page 140: Montering Av Förvaringsfack

    Montering av förvaringsfack Kontrollera rotationsriktningen ¶ Montera förvaringsfacket så som bilden visar. 1. Kontrollera att WBE 4230 är riktigt ansluten till nätet. 2. Koppla till WBE 4230 med strömbrytaren. 3. Stäng hjulskyddshuven eller tryck på <START>- knappen.  Axeln roterar.
  • Page 141: Montera Och Demontera Fläns

    Montera och demontera fläns | WBE 4230 | 141 Montera och demontera Montera flänsen fläns Rengör och fetta av axelns kon och flänsöppningen. I följande måste flänsen monteras: Första driftstart 1. Tryck ner pedalen:  Axeln är blockerad. Växling av flänstyp (universal – 3/4/5-håls) Växling av hjultyp (personbil –...
  • Page 142: Sätta Fast Och Ta Bort Hjul

    142 | WBE 4230 | Sätta fast och ta bort hjul Sätta fast och ta bort hjul 6. Lossa spärren och vrid snabbspännmuttern medurs tills hjulet sitter stadigt VARNING – Hjulet kan halka ur! Risk för klämskador på fingrar eller andra kroppsdelar när hjulet monteras och demon-...
  • Page 143: Manövrering

    Manövrering | WBE 4230 | 143 Manövrering Manöverknappar WBE 4230 har beröringsfria knappar. Vid manövrering När WBE 4230 kopplats till, visas programversionen behöver inte knapparna beröras eller tryckas in. Det några sekunder på displayerna på manöverpanelen/ räcker om fingret befinner sig något ovanför knappen.
  • Page 144: Kort Anvisning

    144 | WBE 4230 | Kort anvisning Kort anvisning Beskrivning Knapp Knapp Knapp Växla operatör 1 - 2 - 1 Växling av fordonstyp personbil – motorcykel - Ändra balanseringsprogram R Standard klämvikter R Alu1: Standard klistervikter R Alu2: Dolda klistervikter R Alu3: På...
  • Page 145: Balansera Hjul

    Risk för personskador genom att fordonets Alu1: Standardprogram för klistervikter köregenskaper förändras. ¶ Alu2: Dolda klistervikter WBE 4230 måste stå på en plan yta och vara fastskruvad i golvet. Alu3: Inre klämvikter / ¶ Föreskriven fläns måste vara monterad på...
  • Page 146 146 | WBE 4230 | Balansera hjul Montering av balanseringsvikter Fälgavståndet visas inte. Kontrollera att värdet över- tagits riktigt genom att trycka på knappen <FÄL- GAVSTÅND>. Om hjulets uppmätta obalans är mycket hög (t. ex. statisk obalans >50 g) rekommenderar vi utföra "Mini- 2.
  • Page 147 Balansera hjul | WBE 4230 | 147 9.4.2 Klämvikter och klistervikter utan Easyfix 9.4.4 Med Easyfix® Pilformade lysdioder (fig. 3, pos. 6) visar i vilken Endast de 3 programmen Alu2, Alu3 och Pax2 stöder riktning hjulet måste vridas för att nå läge klockan 12 infästning av klistervikter med Easyfix®.
  • Page 148: Manuellt Skjutmått

    148 | WBE 4230 | Balansera hjul Manuellt skjutmått 9.5.2 Montering av balanseringsvikterna Med det manuella skjutmåttet kan fälgbredden faststäl- 1. Vrid hjulet till motsvarande position kl. 12. las i balanseringsprogrammen Alu2, Alu3 och Pax2 och 2. Lägg rätt klistervikt i den yttre vikttången.
  • Page 149: 10. Minimering Av Obalans

    Minimering av obalans | WBE 4230 | 149 10. Minimering av obalans Steg 4: Lagra det nya läget 1. Fäst hjulet. Om den på hjulet uppmätta obalansen är mycket stor 2. Vrid ventilen till klockan 12 läge. (t.ex. statisk obalans större än 50 g) rekommenderar vi 3.
  • Page 150: 11. Inställningar

    150 | WBE 4230 | Inställningar 11. Inställningar 11.1 Användarinställningar Inställningar som kan göras användarspecifikt. 1. Håll <MENY>-knappen intryckt. 2. Släpp visas på vänstra displayen. " <MENY>-knappen när På vänstra displayen visas , på högra displayen det aktuella värdet. Funktion Knapp Ändring av inställning/värde...
  • Page 151: Grundinställningar

    Inställningar | WBE 4230 | 151 11.2 Grundinställningar Grundinställningar som endast får göras i samråd med eller av kundtjänsten. 1. <MENY>-knappen 2. Tryck på <OPERATÖR>-knappen inom 1,5 sekunder. " På vänstra displayen visas , på högra displayen det aktuella värdet.
  • Page 152: Störningar

    Andra eventuella driftstörningar är för det mesta av teknisk natur och måste kontrolleras och vid behov åtgärdas av kvalificerad tekniker. Kontakta kundservicen hos återförsäljaren för Bosch-utrustning. För snabb åtgärd är det viktigt att vid kontakt med kundservicen ange de data som finns på dataskylten (dekal på flänssidan av WBE 4230) och typ av driftstörning. Störningar Orsak Åtgärd...
  • Page 153 1. Under mätning har pedalen tryckts ned. 1. Tryck inte ned pedalen när motorn är igång: 2. Motorns rotationshastighet är oregelbunden. 2. Se till att WBE 4230 inte utsätts för stötar under mätningen. 3. Hjulhastigheten underskrider minimivärdet. 3. Kontrollera nätspänningen (troligen för låg).
  • Page 154: 13. Underhåll

    13.3 Kalibrering 13.1 Rengöring och service Vi rekommenderar att kalibrera WBE 4230 i samband med underhåll och skötsel (halvårsvis), vid byte av Före rengöring och underhåll, stäng av WBE 4230 fläns eller vid inexakta mätresultat i följande ord- och dra ut nätkontakten.
  • Page 155 Underhåll | WBE 4230 | 155 13.3.3 Kalibrering av skjutmått/mätarm 10. Flytta markören för bredden till stoppläget på tap- 1. Hämta kalibreringsmenyn (se kap. 13.3.1) pens ände och tryck på <FÄLGAVSTÅND>.  Vänster display visar  Vänster display visar 2. <Håll MENY>-knappen intryckt tills visas på...
  • Page 156: Kontrollmätning

    5. Stäng hjulskyddshuven.  Mätningen startar.  Mätningen startar.  WBE 4230 måste på denna sida indikera exakt 9. Vrid hjulet tills balanseringsvikten står i läge klockan 12. 10. Ta bort balanseringsvikten från hjulets insida och denna obalans (värde och läge). På andra sidan fäst den på...
  • Page 157: Autodiagnose

    Balanceamento atual de uma roda 14.3.2 WBE 4230 och tillbehör o display indica 1. Slå från strömmen till WBE 4230 och ta bort nätans- lutningsledningen. Para medir o valor correto do pick-up, proceda da se- 2. Ta isär WBE 4230, sortera materialet och hantera guinte maneira: enligt gällande avfallsföreskrifter.
  • Page 158: 15. Tekniska Data

    230 V 1~ (50 Hz) / utförande) 230 V 1~ (60 Hz) Kapslingsklass IP 22 15.2 Dimensioner och vikt Funktion Specifikation WBE 4230 (H x B x D) maximalt 1670 x 1270 x 850 mm Vikt 220 kg 15.3 Användningsområde Funktion min - max Fälgbredd 1"...
  • Page 159 Tekniska data | WBE 4230 | 159 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 160 Flens monteren en 13.3.1 Kalibratiemenu oproepen demonteren 13.3.2 Flens kalibreren Demontage van de flens 13.3.3 Kalibratie schuifmaat/meetarm Flens monteren 13.3.4 Kalibratie van de WBE 4230 13.3.5 Controlemeting Wiel bevestigen en 13.4 Zelfdiagnose verwijderen Het wiel bevestigen Buitenbedrijfstelling Het wiel verwijderen 14.1 Tijdelijke buitenbedrijfstelling...
  • Page 161: Gebruikte Symbolen

    ¶ Voor het openen van de WBE 4230 deze van het stroomnet loskoppelen. 1.1.2 Symbolen in deze documentatie Sym-...
  • Page 162: Gebruikersinstructies

    Voorwaarden instructies" voor Bosch Tire Equipment. Deze moeten vóór inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de WBE 4230 moet op een egale vloer van beton of een WBE 4230 zorgvuldig worden doorgelezen en beslist in soortgelijk materiaal worden geplaatst en verankerd.
  • Page 163: Wbe 4230

    Bediening WBE 4230, zie hoofdstuk 7.2 Bergplaats Bergplaats voor uitlijngewichten en toebehoren. Netaansluitbus Aansluiting voor de netaansluitleiding. Aan-/uitschakelaar Inschakelen en uitschakelen van de WBE 4230. Aansluitkabel Aansluiting van de kaliber openingshoek op de balanceermachine. Flens voor middencentrering met tre- Het wiel bevestigen. kanker...
  • Page 164: Eerste Inbedrijfstelling

    0,5 m van de dichtstbijzijnde muur te plaats- bevestigde hefgordels! Gevaar voor letsel door het vallen van de WBE 4230. 4. De WBE 4230 moet op minimaal 4 punten op de ¶ Hefgordels voor het aanbrengen op materi- vloer worden bevestigd.
  • Page 165: De Wielbeschermkap Monteren

    3. De mobiele wielbeschermkap via steunarm aan WBE 4230 bevestigen met bout en schroef, zie afbe- elding. Fig. 3: Aansluiting van de kaliber openingshoek...
  • Page 166: Bergplaats Monteren

     De as draait zich. 4. De draairichting van de as controleren. De juiste draairichting wordt aangegeven door een gele pijl op de WBE 4230. De pijl bevindt zich rechts naast de flens. Bij een verkeerde draairichting staat de WBE 4230...
  • Page 167: Flens Monteren En Demonteren

    Flens monteren en demonteren | WBE 4230 | 167 Flens monteren en Flens monteren demonteren De kegel van de as en de flensopening reinigen en In de volgende gevallen is een montage van de flens ontvetten. noodzakelijk: Eerste inbedrijfstelling 1. Het pedaal indrukken.
  • Page 168: Wiel Bevestigen En Verwijderen

    168 | WBE 4230 | Wiel bevestigen en verwijderen Wiel bevestigen en 6. De ontgrendeling losmaken en de snelspanmoer met verwijderen de klok mee draaien, totdat het wiel strak gespannen is WAARSCHUWING – Wegglijden van het wiel! Knelgevaar voor de vingers en andere lichaamsdelen bij bevestigen en verwijderen van het wiel.
  • Page 169: Bediening

    Bediening Bedieningstoetsen WBE 4230 heeft contactloze toetsen. De toetsen Na het inschakelen van de WBE 4230 wordt in het hoeven voor de bediening niet aangeraakt en niet inge- bedieningsveld/indicatieveld in de displays enkele drukt te wordne. Het is voldoende wanneer de vinger seconden lang de softwareversie getoond.
  • Page 170: Beknopte Handleiding

    170 | WBE 4230 | Beknopte handleiding Beknopte handleiding Beschrijving Toets Toets Toets Wissel bediener 1 - 2 - 1 Wijzigen voertuigsoort personenauto - motorrijwiel - Wijzigen uitlijnprogramma R Standaard klemgewichten R Alu1: Standaard plakgewichten R Alu2: verdekte plakgewichten R Alu3: binnenkant klemgewichten /...
  • Page 171 Wiel uitlijnen | WBE 4230 | 171 Wiel uitlijnen Symbool Toets Standaardprogramma voor klemgewichten WAARSCHUWING – Verkeerd gebalanceerde wielen Alu1: standaardprogramma voor plakgewichten Gevaar voor letsel door veranderd rijgedrag Alu2: verdekte plakgewichten van het voertuig. ¶ WBE 4220 moet op een gelijkmatig oppervlak Alu3: binnenkant klemgewichten staan en aan de vloer zijn vastgeschroefd.
  • Page 172: Uitlijngewichten Opdelen

    172 | WBE 4230 | Wiel uitlijnen Uitlijngewichten bevestigen De velgafstand wordt niet weergegeven. De correcte overname van de waarde kan door het indrukken van de toets <VELGAFSTAND> worden gecontroleerd. Indien de aan het wiel gemeten onbalans zeer groot is (bijv.
  • Page 173: Met Easyfix

    Wiel uitlijnen | WBE 4230 | 173 9.4.2 Klemgewichten en plakgewichten zonder 9.4.4 Met Easyfix® Easyfix Alleen de 3 programma’s Alu2, Alu3 en Pax2 onder- LED’s in de vorm van een pijl (afb. 3, pos. 6) geven steunen de bevestiging van de plakgewichten met aan, in welke richting het wiel moet worden gedraaid Easyfix®.
  • Page 174: 162 9.5.2 Aanbrengen Van De Uitlijngewichten

    174 | WBE 4230 | Wiel uitlijnen Handmatige schuifmaat 9.5.2 Aanbrengen van de uitlijngewichten Met de handmatige schuifmaat kan bij de 1. Het wiel in de betreffende positie 12 uur. uitlijnprogramma’s Alu2, Alu3 en Pax2 de velgbreedte 2. Het benodigde plakgewicht in de buitenste tang voor worden bepaald en kunnen de plakgewichten op een- gewichten plaatsen.
  • Page 175: 10. Onbalans Minimaliseren

    Onbalans minimaliseren | WBE 4230 | 175 10. Onbalans minimaliseren Stap 4: Opslaan van de nieuwe positie Indien de bij het wiel gemeten onbalans zeer groot is (b. v. statische onbalans groter dan 50 g), wordt 1. Het wiel bevestigen.
  • Page 176: 11. Instellingen

    176 | WBE 4230 | Instellingen 11. Instellingen 11.1 Gebruikersinstellingen Instellingen, die gebruikerspecifiek kunnen worden uitgevoerd. 1. De <MENU>-toets indrukken en ingedrukt houden. 2. Zodra in de linker display verschijnt, de <MENU>-toets loslaten. " In de linker display wordt weergegeven, in de rechter display de actuele waarde.
  • Page 177: Basisinstellingen

    Instellingen | WBE 4230 | 177 11.2 Basisinstellingen Basisinstellingen, die alleen in overleg met of door de technische dienst mogen worden uitgevoerd. 1. De <MENU>-toets indrukken 2. en ingedrukt houden en Binnen 1,5 seconden de <Bediener>-toets indrukken. " In de linker display wordt weergegeven, in de rechter display de actuele instelling.
  • Page 178: Storingen

    Om snel in te kunnen grijpen is het belangrijk, om tijdens uw telefoongesprek met de technische dienst de ge- gevens op het typeplaatje (etiket op de flenszijde van de WBE 4230) en de aard van de storing te vermelden. Storingen...
  • Page 179 1. Niet op het pedaal drukken indien de motor draait: pedaal ingedrukt. 2. De draaisnelheid van de motor is onregelmatig. 2. Let erop, dat de WBE 4230 tijdens de meting niet 3. De wielsnelheid ligt onder de minimumwaarde. blootgesteld is aan stoten.
  • Page 180: Onderhoud

    Kalibratie 13.1 Reiniging en onderhoud Wij raden u aan de WBE 4230 in het kader van onderhoud en reiniging (twee keer per jaar), bij een Voor reiniging en onderhoud de WBE 4220 uitscha- vervanging van de flens of bij onprecieze meetresul- kelen en de netstekker eruit trekken.
  • Page 181 Onderhoud | WBE 4230 | 181 13.3.3 Kalibratie schuifmaat/meetarm 10. Zet de cursor van de breedte op het uiteinde van de 1. Kalibratiemenu oproepen (zie hoofdstuk 13.3.1) pen tegen de aanslag en druk op <VELGAFSTAND>.  De linker display toont ...
  • Page 182: Controlemeting

    5. De wielbeschermkap sluiten.  De meting wordt gestart.  De meting wordt gestart.  De WBE 4230 moet aan deze zijde precies deze 9. Het wiel draaien, totdat het uitlijngewicht in de 12 uur-positie staat. onbalans (waarde en positie) aangeven. Voor de 10.
  • Page 183: Zelfdiagnose

    Indicatie van de hoekpositie van de as Aanwijzingen voor de eerste inbedrijfstelling in acht de display toont nemen. ¶ Snelheidscontrole van de as De WBE 4230 weer met de vier schroeven op de de display toont pallet bevestigen. Tekenaflezing 14.3 Verwijderen en tot schroot verwerken...
  • Page 184: 15. Technische Gegevens

    230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) Veiligheidsklasse IP 22 15.2 Maten en gewicht Functie Specificatie WBE 4230 (h x b x d) maximaal 1670 x 1270 x 850 mm Gewicht 220 kg 15.3 Toepassingsgebied Functie min – max Velgbreedte 1"...
  • Page 185 Technische gegevens | WBE 4230 | 185 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 186 186 | WBE 4230 | Índice Símbolos utilizados Balanceamento da roda Na documentação Selecione o tipo de veículo e o programa de 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e balanceamento significado Introduza os dados da roda. 1.1.2 Símbolos nesta documentação...
  • Page 187: Símbolos Utilizados

    ¶ Palavra de Probabilidade de Gravidade do perigo em Desligar o WBE 4230 da rede de tensão advertência ocorrência caso de inobservância antes de abrir. PERIGO Perigo iminente...
  • Page 188: Instruções De Utilização

    12" – 30" e uma largura de 1" – 21". O tantes e instruções de segurança relativas ao Bosch WBE 4230 só pode ser usado para este fim e para as Tire Equipment". Estas devem ser lidas atentamente e faixas de função indicadas no presente manual de inst-...
  • Page 189 Descrição do produto | WBE 4230 | 189 WBE 4230 Pos. Designação Função/para o que serve R Proteção do usuário contra partículas projetadas (p. ex. sujeira, água). Cobertura de proteção da roda, móvel R Iniciar e parar medição, ver cap. 11.1.
  • Page 190: Primeira Colocação Em Funcionamento

    1. Solte os quatro parafusos que prendem o WBE 4230 cia de cerca de 0,5 m da parede mais próxima. ao palete. 4. Fixe o WBE 4230 ao solo, pelo menos, em 4 pontos. AVISO – Cintas de elevação defeituosas ou mal fixadas! Perigo de ferimentos devido a queda do WBE 4230.
  • Page 191 3. Fixe a cobertura móvel de proteção da roda sobre o braço de suporte no WBE 4230 utilizando um pino e um parafuso, ver figura. Fig. 3: Conexão do calibre largura angular...
  • Page 192: Ligação Elétrica

    4. Efetue uma medição de controle. nominal indicada na placa de tipo. 2. A ligação à rede do WBE 4230 tem de ser protegida A calibração está descrita no capítulo 13.3. de acordo com as normas de cada país. A proteção da ligação à...
  • Page 193 Montar e desmontar o flange | WBE 4230 | 193 Montar e desmontar o flange Montar o flange A montagem do flange é necessária nos seguintes casos: primeira colocação em funcionamento Limpe e desengordure o cone do veio e a abertura mudança do tipo de flange (universal –...
  • Page 194 194 | WBE 4230 | Fixar e desmontar a roda Fixar e desmontar a roda 6. Solte o desbloqueio e rode a porca de aperto rápido para a direita até a roda ficar bem apertada. AVISO – Escorregamento da roda! Há...
  • Page 195 Teclas de comando WBE 4230 tem teclas sem contato. Para o comando, as Após a ligação do WBE 4230, a versão de software é teclas não têm de ser tocadas ou premidas. Basta que o indicada durante alguns segundos no painel de coman- dedo se situe ligeiramente por cima da tecla.
  • Page 196 196 | WBE 4230 | Instruções abreviadas Instruções abreviadas Descrição Tecla Tecla Tecla Mudança de usuário 1 - 2 - 1 Alterar tipo de veículo veículo de passeio - mota Alterar programa de balanceamento R Pesos de fixação standard R Alu1:...
  • Page 197 Alu1: Programa standard para pesos adesivos mento alterado do veículo. ¶ Alu2: Pesos adesivos ocultos O WBE 4230 tem de assentar sobre uma super- fície plana e estar bem aparafusado ao solo. Alu3: Pesos de fixação no interior / ¶...
  • Page 198 198 | WBE 4230 | Balanceamento da roda Fixar os pesos de balanceamento A distância da roda não é indicada. A aceitação cor- reta do valor pode ser controlada premindo a tecla <DISTÂNCIA DA RODA>. Se o desbalanceamento da roda for muito elevado (p.
  • Page 199 Balanceamento da roda | WBE 4230 | 199 9.4.2 Pesos de fixação e pesos adesivos sem Easyfix 9.4.4 Com Easyfix® Os LEDs em forma de seta (fig. 3, pos. 6) indicam Apenas os 3 programas Alu2, Alu3 e Pax2 suportam em que sentido tem de rodar a roda para alcançar...
  • Page 200 200 | WBE 4230 | Balanceamento da roda Paquímetro manual 9.5.2 Coloque os pesos de balanceamento Com o paquímetro manual é possível determinar nos 1. Coloque a roda na respectiva posição 12 horas. programas de balanceamento Alu2, Alu3 e Pax2 a largu- 2.
  • Page 201 Minimizar o desbalanceamento | WBE 4230 | 201 10. Minimizar o desbalancea- Passo 4: Salvar a nova posição mento 1. Fixe a roda. 2. Rode a válvula para a posição das 12 horas. 3. Prima a tecla <SPLIT>.  A nova posição da roda no flange é salva.
  • Page 202 202 | WBE 4230 | Definições 11. Definições 11.1 Definições do usuário Definições que podem ser efetuadas especificamente para o usuário. 1. Mantenha premida a tecla <MENU>. 2. Assim que apareça no display esquerdo, solte a tecla <MENU>. " No display esquerdo é visualizado , no display direito o valor atual.
  • Page 203: Definições Básicas

    Definições | WBE 4230 | 203 11.2 Definições básicas Definições básicas que só podem ser efetuadas pelo serviço de assistência técnica ou com a sua concordância. 1. Mantenha premida a tecla <MENU> 2. prima a tecla <USUÁRIO> no espaço de 1,5 segundos.
  • Page 204 Bosch. Para uma intervenção rápida, quando ligar para o serviço de assistência técnica, é importante indicar os dados da chapa de características (etiqueta do lado do flange do WBE 4230), bem como o tipo de falha. Falhas Causas Solução...
  • Page 205 1. Não pressione o pedal com o motor em funciona- 2. A velocidade de rotação do motor mento. é irregular. 2. durante a medição, o WBE 4230 não pode levar nenhuma pancada. 3. Velocidade da roda abaixo do valor mínimo. 3. Verifique a tensão de rede (provavelmente demasi- ado baixa).
  • Page 206: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção No âmbito da manutenção e cuidados (semest- ralmente), ao mudar o flange ou sempre que haja Desligar o WBE 4230 e puxar a ficha de rede antes resultados de medição imprecisos, recomendamos a da limpeza e manutenção.
  • Page 207 Conservação | WBE 4230 | 207 13.3.3 Calibração do paquímetro/braço de medição 10. Coloque o cursor da largura em batente na extremi- 1. Chame o menu de calibração (ver cap. 13.3.1) dade do perno e aperte <DISTÂNCIA DA RODA>.  O display esquerdo indica ...
  • Page 208 8. Feche a cobertura de proteção da roda.  A medição tem início.  O WBE 4230 tem de indicar deste lado precisamen- 9. Gire a roda até o peso de balanceamento ficar na te este desbalanceamento (valor e posição). Para o posição das 12 horas.
  • Page 209: Colocação Fora De Serviço

    14.3.2 WBE 4230 e acessórios 60 g Zn). 1. Desligue o WBE 4230 da rede elétrica e retire o cabo 3. Efetue uma medição de controle. de ligação à rede. 2. Desmonte o WBE 4230, separe por materiais e elimi- Depois da medição de controle,...
  • Page 210: Dados Técnicos

    230 V 1~ (60 Hz) Tipo de proteção IP 22 15.2 Medidas e pesos Função Especificação WBE 4230 (A x L x P) máximo 1670 x 1270 x 850 mm Peso 220 kg 15.3 Campo de aplicação Função mín. – máx.
  • Page 211 Dados técnicos | WBE 4230 | 211 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 212 212 | WBE 4230 | Spis treści Stosowane symbole Wyważanie koła W dokumentacji Wybór typu pojazdu i programu wyważania 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wprowadzanie danych obręczy koła 1.1.2 Symbole w tej dokumentacjii Pomiar niewyważenia koła Na produkcie Zakładanie ciężarków 9.4.1...
  • Page 213: Stosowane Symbole

    Stosowane symbole | WBE 4230 | 213 Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrze- 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie gawcze na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiającym odczytanie! Ostrzeżenia wskazują na niebezpieczeństwa i ich skutki dla użytkownika lub osób znajdujących się...
  • Page 214: Wskazówki Dla Użytkownika

    średnicy obręczy kół 12" – 30" i szerokości zówki i zasady bezpieczeństwa dotyczące Bosch 1" – 21". WBE 4230 może być wykorzystywana wyłącznie Tire Equipment". Przed pierwszym uruchomieniem, w tym celu i jedynie w zakresie funkcji omówionych w podłączeniem i użyciem WBE 4230 należy starannie...
  • Page 215: Wbe 4230

    Opis produktu | WBE 4230 | 215 WBE 4230 Poz. Nazwa Funkcja/co można zrobić za jej pomocą R Ochrona operatora przed odrywającymi się cząsteczkami ( np. zanieczyszczeń, Osłona koła, ruchoma wody). R Rozpoczęcie i zatrzymanie pomiaru, patrz rozdz. 11.1. Osłona koła, stała Ochrona przed odrywającymi się...
  • Page 216: Pierwsze Uruchomienie

    Materiał opakowania usunąć, przekazując go do właściwego punktu zbiorczego. Ustawianie 1. Odkręcić cztery śruby, za pomocą których WBE 4230 zamocowane jest ne palecie. Aby zapewnić bezpieczne i ergonomiczne użytkowanie urządzenia WBE 4230 wskazane jest OSTRZEŻENIE –...
  • Page 217: Montaż Osłony Koła

    Pierwsze uruchomienie | WBE 4230 | 217 Montaż osłony koła Montaż urządzenia 1. Podporę osłony koła zamocować do WBE 4230 za pomocą pięciu dostarczonych śrub. Operacja ta musi być przeprowadzona, gdy osłona zabezpieczająca koło jest już zamontowana na wyważarce. 1. Zamocować strzemię ramienia pomiarowe- go szerokości do rury wspornikowej osłony...
  • Page 218: Montaż Półki

    3. Zamknąć osłonę koła lub wcisnąć przycisk <START>.  Wał obraca się. 4. Sprawdzić kierunek obrotów wału. Prawidłowy kierunek zaznaczony jest na urządzeniu WBE 4230 żółtą strzałką. Strzałka znajduje się z pra- wej strony obok kołnierza. W przypadku nieprawidłowego kierunku obrotów urządzenie WBE 4230 zatrzymuje się natychmiast Error 3 i pojawi się...
  • Page 219: Montaż I Demontaż Kołnierza

    Montaż i demontaż kołnierza | WBE 4230 | 219 Montaż i demontaż Montaż kołnierza kołnierza Oczyścić i odtłuścić stożek wału oraz otwór Montaż kołnierza jest konieczny w następujących przy- w kołnierzu. padkach: Pierwsze uruchomienie 1. Nacisnąć pedał.  Wał jest zablokowany.
  • Page 220: Mocowanie I Zdejmowanie Koła

    220 | WBE 4230 | Mocowanie i zdejmowanie koła Mocowanie i zdejmowanie 6. Zwolnić odblokowanie i obracać nakrętkę koła szybkomocującą w kierunku wskazówek zegara aż do pełnego zamocowania koła OSTRZEŻENIE – opadanie koła! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców i innych części ciała podczas mocowania i zdejmowania koła.
  • Page 221: Obsługa

    Obsługa | WBE 4230 | 221 Obsługa Przyciski obsługi WBE 4230 ma przyciski bezdotykowe. Przy obsłudze Po włączeniu urządzenia WBE 4230 w panelu nie trzeba dotykać ani naciskać przycisków. Wystarczy, obsługi/wskaźników na wyświetlaczach wyświetlana że palec znajduje się tuż nad przyciskiem. Oczywiście jest przez kilka sekund wersja oprogramowania.
  • Page 222: Krótka Instrukcja

    222 | WBE 4230 | Krótka instrukcja Krótka instrukcja Opis Przy. Przy. Przy. Zmiana operatora 1 - 2 - 1 Zmiana typu pojazdu samochód osobowy - motocykl Zmiana programu wyważania R Standardowe ciężarki zaciskowe R Alu1: standardowe ciężarki klejone R Alu2: ukryte ciężarki klejone...
  • Page 223: Wyważanie Koła

    Wyważanie koła | WBE 4230 | 223 Wyważanie koła Symbol Przycisk Program standardowy dla ciężarków zaciskowych OSTRZEŻENIE –nieprawidłowo wyważone koła Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane zmie- Alu1: program standardowy dla ciężarków klejonych nionym zachowaniem pojazdu podczas jazdy. ¶ Alu2: ukryte ciężarki klejone WBE 4230 musi stać...
  • Page 224: Rozkładanie Ciężarków

    224 | WBE 4230 | Wyważanie koła Zakładanie ciężarków Dystans obręczy koła nie jest wyświetlany. Prawidłowe przejęcie wartości można kontrolować naciskając przycisk <DYSTANS OBRĘCZY KOŁA>. Jeżeli zmierzone niewyważenie koła jest bardzo duże (np. statyczne wyważenie większe niż 50 g) zaleca 2.
  • Page 225: Z Easyfix

    Wyważanie koła | WBE 4230 | 225 9.4.2 Ciężarki zaciskowe i klejone bez Easyfix 9.4.4 Z Easyfix® Diody świecące w kształcie strzałek (fig. 3, pos. 6) Tylko 3 programy Alu2, Alu3 i Pax2 obsługują moco- informują, w jakim kierunku należy obrócić koło, aby wanie ciężarków klejonych za pomocą...
  • Page 226 226 | WBE 4230 | Wyważanie koła Suwmiarka ręczna 9.5.2 Umieszczanie ciężarków Suwmiarka ręczna pozwala na ustalenie w programach 1. Ustawić koło w odpowiedniej pozycji godz. 12-ta. wyważania Alu2, Alu3 i Pax2 szerokości obręczy i łatwe 2. Umieścić niezbędny ciężarek klejony w kleszczach pozycjonowanie oraz mocowanie ciężarków klejonych.
  • Page 227: Minimalizowanie Niewyważenia

    Minimalizowanie niewyważenia | WBE 4230 | 227 10. Minimalizowanie Krok 4: Zapamiętanie nowej pozycji niewyważenia 1. Mocowanie koła. 2. Ustawić zaworek w pozycji „godz. 12”. 3. Nacisnąć przycisk <SPLIT>.  Nowa pozycja koła na kołnierzu zostanie zapisana Jeżeli zmierzone niewyważenie koła jest bardzo duże (np.
  • Page 228: Ustawienia Użytkownika

    228 | WBE 4230 | Ustawienia 11. Ustawienia 11.1 Ustawienia użytkownika Ustawienia dokonywane indywidualnie przez użytkownika. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU>. 2. W momencie, gdy na lewym wyświetlaczu pojawi się , zwolnić przycisk <MENU>. " Na lewym wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 229: Ustawienia Podstawowe

    Ustawienia | WBE 4230 | 229 11.2 Ustawienia podstawowe Ustawienia podstawowe, które wolno zmieniać tylko po uzgodnieniu z serwisem lub w serwisie. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU>, 2. Przeciągu 1,5 s nacisnąć przycisk <OPERATOR>. " Na lewym wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 230 W każdym przypadku należy zwracać się do serwisu autoryzowanego dealera wyposażenia Bosch. W celu szybkiej ingerencji ważne jest podanie w rozmowie telefonicznej z serwisem danych zamieszczonych na tabliczce znamionowej (etykieta od strony kołnierza urządzenia WBE 4230) oraz rodzaju usterki. Usterki Przyczyny Postępowanie...
  • Page 231 1. Podczas pomiaru został naciśnięty pedał. 1. Nie naciskać pedału, gdy silnik pracuje: 2. Prędkość obrotowa silnika jest nieregularna. 2. Uważać, aby urządzenie WBE 4230 podczas pomiaru nie było narażone na wstrząsy. 3. Prędkość obrotowa koła poniżej minimalnej wartości. 3. Sprawdzić napięcie w sieci (prawdopodobnie za niskie).
  • Page 232: Czyszczenie I Konserwacja

    (co pół roku), przy wymianie kołnierza Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji należy oraz w przypadku niedokładnych wyników pomiarów wyłączyć WBE 4230, i wyciągnąć wtyczkę sieciową. urządzenia WBE 4230 w następującej kolejności: Nie stosować środków czyszczących zawierających 1. Kalibracja kołnierza.
  • Page 233 Konserwacja | WBE 4230 | 233 13.3.3 Kalibracja suwmiarki/ramienia pomiarowego 9. Zamontować kołek kalibrowania szerokości na 1. Wyświetlić menu kalibracji (patrz rozdz. 13.3.1) zewnętrznej stronie kołnierza.  Lewy wyświetlacz pokazuje 10. Umieścić suwak szerokości tak, aby dotykał 2. <Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU> do chwili, krawędzi kołka i przycisnąć...
  • Page 234: Pomiar Kontrolny

    234 | WBE 4230 | Konserwacja 13.3.4 Kalibracja WBE 4230 13.3.5 Pomiar kontrolny 1. Wyświetlić menu kalibracji (patrz rozdz. 13.3.1) 2. <Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU> do chwili, Dokładne wycentrowanie koła jest podstawowym gdy na lewym wyświetlaczu pojawi się warunkiem powodzenia pomiaru kontrolnego jak 3.
  • Page 235: Samodiagnoza

    Wyłączenie z ruchu | WBE 4230 | 235 14. Wyłączenie z ruchu 13.4 Samodiagnoza 14.1 Tymczasowe wyłączenie z ruchu 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU>. 2. W momencie, gdy na lewym wyświetlaczu pojawi się W przypadku dłuższego nieużywania: ¶ , zwolnić przycisk <MENU>.
  • Page 236: 15. Dane Techniczne

    230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) Stopień ochrony IP 22 15.2 Wymiary i masy Funkcja Specyfikacja WBE 4230 (wys. x szer. x gł.) max. 1670 x 1270 x 850 mm Masa 220 kg 15.3 Zakres pracy Funkcja min / max Szerokość...
  • Page 237 Dane techniczne | WBE 4230 | 237 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 238 238 | WBE 4230 | Obsah Použitá symbolika Vyvážení kola V dokumentaci Volba druhu vozidla a vyvažovacího 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a programu význam Zadání údajů ráfku 1.1.2 Symbolika v této dokumentaci Měření nevyváženosti Na produktu Upevnění vyvažovacích závaží...
  • Page 239: Použitá Symbolika

    Použitá symbolika | WBE 4230 | 239 Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam a udržujte je v čitelném stavu! Výstražné pokyny upozorňují na nebezpečí a jejich NEBEZPEČÍ – Otevřením WBE 4230 byste následky pro uživatele a kolem stojící...
  • Page 240: Upozornění Pro Uživatele

    12" – 30" a šířkou ráfku upozornění a bezpečnostní pokyny k testovacímu 1" – 21". WBE 4230 a smí být využíván výhradně k tomu- zařízení Bosch Tire Equipment". Tyto je nutno před uve- to účelu a jen v rámci rozsahu funkcí uvedených v tomto dením do provozu, připojováním a obsluhou WBE 4230...
  • Page 241: Wbe 4230

    Popis produktu | WBE 4230 | 241 WBE 4230 Poz. Označení Funkce/Co s tím mohu udělat R Chrání uživatele před odletujícími částicemi (např. nečistota, voda). Ochranný kryt kola, mobilní R Spusťte měření a zastavte měření viz kap. 11.1. Ochranný kryt kola, pevný...
  • Page 242: První Uvedení Do Provozu

    WBE 4230. 0,5 m od nejbližší stěny. ¶ Před nasazením zkontrolujte zdvihací pásy z hlediska poškození materiálu. 4. WBE 4230 musí být upevněn k podlaze alespoň ve ¶ Zdvihací pásy rovnoměrně utáhněte. 4 bodech. ¶ WBE 4230 zvedejte opatrně.
  • Page 243: Montáž Ochranného Krytu Kola

    První uvedení do provozu | WBE 4230 | 243 Montáž ochranného krytu kola Montáž zařízení 1. Opěrný přípravek pro ochranný kryt kola upevněte pomocí pěti dodaných šroubů k WBE 4230. Tato operace se musí provádět, když je již ochranný plášť namontován na vyvažovačce.
  • Page 244: Montáž Odkládací Přihrádky

    244 | WBE 4230 | První uvedení do provozu Montáž odkládací přihrádky Kontrola směru otáčení ¶ Odkládací přihrádku namontujte podle obrázku. 1. Zkontrolujte, zda je WBE 4230 správně připojen k síti. 2. WBE 4230 zapněte pomocí spínače Zapnuto/Vypnuto. 3. Nabídka pro vyvažování med <OK>.
  • Page 245: Montáž A Demontáž Příruby

    Montáž a demontáž příruby | WBE 4230 | 245 Montáž a demontáž příruby Montáž příruby V následujících případech je nutná montáž příruby: Kužel hřídele a otvor příruby očistěte a ošetřete První uvedení do provozu tukem. Změna druhu příruby (univerzální – 3/4/5 otvorů) Změna druhu kola (osobní...
  • Page 246: Upevnění A Odstranění Kola

    246 | WBE 4230 | Upevnění a odstranění kola Upevnění a odstranění kola 6. Uvolněte odjištění a rychloupínací maticí otáčejte ve směru hodinových ručiček, až je kolo pevně upnuto. VÝSTRAHA – Vysmeknutí kola! Nebezpečí přivření prstů a jiných částí těla při upevňování...
  • Page 247: Ovládání

    Ovládání | WBE 4230 | 247 Ovládání Ovládací tlačítka WBE 4230 má bezdotyková tlačítka. Tlačítka se při ov- Po zapnutí WBE 4230 se na ovládacím/zobrazovacím ládání není nutno dotýkat a nemusí se tisknout. Stačí, poli displeje na několik sekund zobrazí verze soft- když...
  • Page 248: Stručný Návod

    248 | WBE 4230 | Stručný návod Stručný návod Popis Tlačítko Tlačítko Tlačítko Změna uživatele 1 - 2 - 1 Změna druhu vozidla osobní vozidlo - motocykl - Změna vyvažovacího programu R Standardní narážecí závaží R Alu1: standardní nalepovací závaží...
  • Page 249: Vyvážení Kola

    Nebezpečí zranění v důsledku změněného Alu1: standardní program pro nalepovací závaží chování vozidla při jízdě. ¶ Alu2: skrytá nalepovací závaží WBE 4230 musí stát na rovné ploše a musí být pevně sešroubován s podlahou. Alu3: vnitřní narážecí závaží/ ¶ Předepsaná příruba musí být montována vnější...
  • Page 250: Rozdělení Vyvažovacích Závaží (Program Split)

    250 | WBE 4230 | Vyvážení kola Upevnění vyvažovacích závaží Vzdálenost ráfku se nezobrazuje. Správné převzetí hodnoty lze zkontrolovat stisknutím tlačítka <VZDÁ- LENOST RÁFKU>. Jestliže je naměřená nevyváženost kola velmi vy- soká (např. statická nevyváženost větší než 50 2. Elektronické měřicí rameno pro šířku ráfku přiložte k g), doporučuje se pootočení...
  • Page 251: Pomocí Easyfix

    Vyvážení kola | WBE 4230 | 251 9.4.2 Narážecí závaží a nalepovací závaží bez Easy- 9.4.4 Pomocí Easyfix® Jen 3 programy Alu2, Alu3 a Pax2 podporují Kontrolky LED ve tvaru šipky (obr. 3, poz. 6 ) ukazují, upevnění nalepovacích závaží s použitím Easyfix®.
  • Page 252: Ruční Měřítko

    252 | WBE 4230 | Vyvážení kola Ruční měřítko 9.5.2 Umístění vyvažovacích závaží Pomocí ručního měřítka je možno ve vyvažovacích 1. Kolo otočte do příslušné polohy 12 hodin. programech Alu2, Alu3 a Pax2 zjistit šířku ráfku a 2. Potřebné nalepovací závaží vložte do kleští na vnější...
  • Page 253: 10. Minimalizace Evyváženosti

    Minimalizace evyváženosti | WBE 4230 | 253 10. Minimalizace evyváženosti Krok 4: Uložení nové polohy 1. Upevněte kolo. Jestliže je naměřená nevyváženost kola velmi vysoká 2. Ventil otočte do polohy 12 hodin. (např. statická nevyváženost větší než 50 g), doporučuje 3.
  • Page 254: Uživatelská Nastavení

    254 | WBE 4230 | Nastavení 11. Nastavení 11.1 Uživatelská nastavení Nastavení, která lze provést na úrovni uživatele. 1. Stiskněte tlačítko <MENU> a držte stisknuté. 2. Jakmile se na displeji zobrazí , uvolněte tlačítko <MENU>. " Na levém displeji se zobrazí...
  • Page 255: Základní Nastavení

    Nastavení | WBE 4230 | 255 11.2 Základní nastavení Základní nastavení, která lze provádět jen prostřednictvím zákaznického servisu nebo po domluvě s ním. 1. Stiskněte tlačítko <MENU> a držte stisknuté, 2. během 1,5 sekundy stiskněte tlačítko <UŽIVATEL>. " Na levém displeji se zobrazí...
  • Page 256: 12. Poruchy A Chybová Hlášení

    V každém případě se obraťte na zákaznický ser- vis oprávněného prodejce vybavení Bosch. Za účelem rychlého zásahu je důležité, při volání zákaznického servisu předat údaje uvedené na typovém štítku (štítek na straně příruby WBE 4230) a uvést druh poruchy. Poruchy Příčiny Opatření...
  • Page 257 1. Během měření byl stlačen pedál. 1. Nestlačujte pedál, když je motor v provozu: 2. Rychlost otáčení motoru je nepravidelná. 2. Dbejte na to, aby WBE 4230 během měření nebyl vystaven nárazům. 3. Rychlost otáčení kola je pod minimální hodnotou.
  • Page 258: 13. Provádění Oprav

    Čištění a údržba Doporučujeme u WBE 4230 v rámci údržby a ošetřování (jednou za půl roku), při výměně příruby Před čištěním a údržbou WBE 4230 jej vypněte a nebo při nepřesných výsledcích měření provést kalib- síťovou vidlici. raci v následujícím pořadí: Nepoužívejte žádné...
  • Page 259 Provádění oprav | WBE 4230 | 259 13.3.3 Kalibrace měřítka/měřicího ramena 9. Namontovat kalibrační čep vzdálenosti na vnější část 1. Vyvolání nabídky pro kalibraci (viz kap. 13.3.1). příruby.  Na levém displeji se zobrazí 10. Dovést kurzor šířky do drážky na konci čepu a stiskn- 2.
  • Page 260: Kalibrace Wbe 4230

    7. Vyvažovací závaží zadané hodnoty umístěte na vnitřní 5. Zavřete ochranný kryt kola.  Spustí se měření. stranu kola.  WBE 4230 musí na této straně tuto nevyváženost 8. Zavřete ochranný kryt kola.  Spustí se měření. indikovat (hodnotu a polohu). Pro druhou stranu 9.
  • Page 261: Vlastní Diagnostika

    14.2 Změna místa Stiskněte tlačítko <MENU> pro přechod k některé ¶ jiné funkci. Při předání WBE 4230 musí být spolu s ním předána také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. " ¶ Zobrazí se následující informace: WBE 4230 přepravujte jen v originálním obalu nebo v Zobrazení...
  • Page 262: 15. Technické Údaje

    230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) Druh ochrany IP 22 15.2 Rozměry a hmotnost Funkce Specifikace WBE 4230 (V x Š x H) maximální 1670 x 1270 x 850 mm Hmotnost 220 kg 15.3 Oblast použití Funkce Min./Max.
  • Page 263 Technické údaje | WBE 4230 | 263 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 264 13.3.2 Flanşın kalibre edilmesi Tekerleğin sabitlenmesi ve çıkartılması 13.3.3 Kumpasın/ölçme kolunun kalibrasyon Tekerleğin tespitlenmesi işlemi Tekerleğin çıkartılması 13.3.4 WBE 4230 ünitesinin kalibre edilmesi 286 13.3.5 Kontrol ölçümü Kullanım 13.4 Otomatik arıza teşhis Ekran Kontrol tuşları Uzun süre devre dışı bırakma 14.1 Geçici olarak işletim dışı...
  • Page 265: Kullanılan Semboller

    Kullanılan semboller | WBE 4230 | 265 Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır! İkaz bilgileri tehlikelere ve bu tehlikelerin kullanıcı TEHLİKE – WBE 4230 ünitesinin açılması...
  • Page 266: Kullanıcı Uyarıları

    Önemli bilgiler Talimatlara uygun kullanım Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşmalara, WBE 4230, 12" – 30" jant çapındaki ve 1" – 21" jant kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önemli genişliğindeki otomobil ve motosiklet tekerleklerinin bilgiler, "Bosch Tire Equipment’a ilişkin önemli bilgiler ve balans ayarı...
  • Page 267 Ürün tanımı | WBE 4230 | 267 WBE 4230 Poz. Tanım Fonksiyon/Yapabilecekleriniz R Kullanıcıyı havada uçuşan partiküllere (örneğin kir, su) karşı korumak. Tekerlek koruma kapağı, seyyar R Ölçüm işlemini başlatmak ve durdurmak, bkz. Bölüm 11.1. Tekerlek koruma kapağı, sabit Kullanıcıyı havada uçuşan partiküllere (örneğin kir, su) karşı korumak.
  • Page 268: İlk Çalıştırma

    268 | WBE 4230 | İlk çalıştırma İlk çalıştırma 3. WBE 4230’yi bir kaldırma vinci ile yukarı kaldırın. Makineyi öngörülen alana yerleştirin ve bu sırada Ambalajdan çıkarma belirtilen asgari mesafeleri dikkate alın. 1. Çelik bandı ve tutma mandallarını çıkarın. 2. Ambalajı, dikkatli bir şekilde yukarı doğru çekerek çıkarın.
  • Page 269: Cihazın Montajı

    2. Açılı genişlik çapı bağlantı kablosunu dengeleyici arkasına birleştirin ve şekilde gösterildiği üzere donanımdaki bantlar ile sabitleyin. 3. Mobil tekerlek koruma kapağını, destek kolu üzerin- den pim ve cıvata ile WBE 4230 ünitesine sabitley- iniz, bakınız Resim. Fig. 3: Açılı genişlik çapı bağlanması...
  • Page 270: Elektrik Bağlantısı

    Tablanın monte edilmesi Dönme yönünün kontrol edilmesi ¶ Tablayı, resimde gösterildiği gibi monte ediniz. 1. WBE 4230’un elektrik şebekesine doğru bir şekilde bağlanmış olup olmadığını kontrol edin. 2. WBE 4230’u Açma/Kapama şalterinden çalıştırın. 3. Tekerlek koruma kapağını kapatın veya <START>...
  • Page 271 Flanşın monte edilmesi ve sökülmesi | WBE 4230 | 271 Flanşın monte edilmesi Flanşın monte edilmesi ve sökülmesi Milin koniğini ve flanş deliğini temizleyin ve gresten Aşağıda belirtilen durumlarda, flanşın monte edilmesi arındırın. gereklidir: İlk çalıştırma 1. Pedala basın.  Mil bloke edilmiştir.
  • Page 272 272 | WBE 4230 | Tekerleğin sabitlenmesi ve çıkartılması Tekerleğin sabitlenmesi ve 6. Kilidi çözün ve hızlı sıkıştırma somununu, tekerlek çıkartılması hareket etmeyecek şekilde sabitleşinceye kadar saat ibresi yönünde çevirin. UYARI – Tekerlek kayabilir! Tekerlek sabitlenirken veya sökülürken parmakların ve başka vücut bölümlerinin sıkışması...
  • Page 273 <JANT Menü göstergesi, menü aktif olduğu zaman ve ayarlar R Ölçü birimi İnç/mm seçilmesi. GENİŞLİĞİ> değiştirildiği zaman yanar (bakınız Bölüm 11) R WBE 4230 ünitesine olan jant me- Balans ayar ağırlığı için seçilmiş ölçü birimi göstergesi <JANT MESAFESİ> safesi göstergesi.
  • Page 274 274 | WBE 4230 | Kısa kullanım kılavuzu Kısa kullanım kılavuzu Tanımlama Tuş Tuş Tuş Kullanıcı değişimi 1 - 2 - 1 Araç türü değiştirilmesi Otomobil – Motosiklet - Balans ayarı programının değiştirilmesi R Standart sıkıştırılan ağırlıklar R Alu1: Standart yapıştırılan ağırlıklar R Alu2: Gizli yapıştırılan ağırlıklar...
  • Page 275 Tekerlek balansının ayarlanması | WBE 4230 | 275 Tekerlek balansının Sembol Tuş ayarlanması Sıkıştırılan ağırlıklar için standart program Alu1: Yapıştırılan ağırlıklar için standart program UYARI – Yanlış blans edilmiş tekerlekler! Alu2: Gizli yapıştırılan ağırlıklar Aracın değişen sürüş tutumundan dolayı ya- ralanma tehlikesi söz konusudur.
  • Page 276 276 | WBE 4230 | Tekerlek balansının ayarlanması Balans ağırlıklarının sabitlenmesi Jant mesafesi gösterilmez. Değerin doğru devralınması, <JANT MESAFESİ> tuşuna basılarak kontrol edilebilir. Tekerlekte ölçülen balans bozukluğu çok yüksek olduğunda (örn. statik balans bozukluğu 50 gramdan 2. Jant genişliği için elektronik ölçme kolunu janta fazla), lastiğin statik balans bozukluğu jantın balans...
  • Page 277 Tekerlek balansının ayarlanması | WBE 4230 | 277 9.4.2 Sıkıştırılan ağırlıklar ve yapıştırılan ağırlıklar, 9.4.4 Easyfix® ile Easyfix olmadan Sadece Alu2, Alu3 ve Pax2 olmak üzere bu 3 pro- Ok işareti şeklindeki LED’ler (Şekil 3, Poz. 6), balans gram, yapıştırılan ağırlıkların Easyfix® ile sabitlenme- ağırlığının sabitlenmesi için saat 12 pozisyonuna...
  • Page 278 278 | WBE 4230 | Tekerlek balansının ayarlanması Manuel kumpas 9.5.2 Balans ağırlıklarının takılması Manuel kumpas ile Alu2, Alu3 ve Pax2 balans ayarı 1. Tekerleği uygun pozisyona saat 12 getirin. programlarında jant genişliği belirlenebilir ve yapıştırma 2. Gerekli yapıştırma tip ağırlığı dış ağırlık pensesine tip ağırlıklar kolayca konumlandırılabilir ve tespitlenebilir.
  • Page 279 Balans bozukluğunun en aza düşürülmesi | WBE 4230 | 279 10. Balans bozukluğunun 5. Lastiği, daha önce konulmuş işaret valfın karşısında en aza düşürülmesi olacak şekilde jant üzerinde 180 derece kadar dön- dürünüz. Tekerlekte ölçülen balans bozukluğu çok yüksek olduğunda 4.
  • Page 280 280 | WBE 4230 | Ayarlar 11. Ayarlar 11.1 Kullanıcı ayarları Kullanıcıya özel olarak gerçekleştirilebilen ayarlar. 1. <MENU> tuşuna basın ve tuşu basılı tutun. 2. Sol ekranda göstergesi belirdiğinde, <MENU> tuşunu serbest bırakın. " Sol ekranda ve sağ ekranda güncel değer gösterilir.
  • Page 281: Temel Ayarlar

    Ayarlar | WBE 4230 | 281 11.2 Temel ayarlar Sadece Müşteri Hizmetleri ile görüşerek veya onlar tarafından gerçekleştirilebilecek temel ayarlar. 1. <MENU> tuşuna basın ve tuşu basılı tutun, 2. 1,5 saniye içerisinde <KULLANICI> tuşuna basın. " Sol ekranda ve sağ ekranda güncel ayar gösterilir.
  • Page 282 Her türlü durumda, yetkili Bosch donanımları satıcısının Müşteri Hizmetleri’ne başvurun. Hızlı bir şekilde müdahale edilebilmesi amacıyla, Müşteri Hizmetleri’ni ararken tip levhasındaki verilerin (WBE 4230’nin flanş tarafındaki etiket) ve arıza şeklinin belirtilmesi önemlidir. Arızalar Nedenleri...
  • Page 283 1. Ölçüm işlemi sırasında pedala basılmıştır. 1. Motorun çalışması sırasında pedala basılmamalıdır: 2. Motorun devir sayısı düzensizdir. 2. Ölçüm işlemi sırasında WBE 4230’un darbelere maruz kalmamasına dikkat edilmelidir. 3. Tekerlek hızı, asgari değerin altındadır. 3. Şebeke gerilimi kontrol edilmelidir (büyük olasılıkla çok düşüktür).
  • Page 284: Temizlik Ve Bakım

    Plastik parçaların temizlenmesi için 3. WBE 4230 ünitesini kalibre ediniz. alkol veya benzeri temizlik maddeleri kullanın. 4. Kontrol ölçümü uygulayınız. WBE 4230’nin kusursuz bir işletimini ve tam randımanlı 13.3.1 Kalibrasyon menüsünün açılması çalışmasını sağlamak için, aşağıda belirtilen işler yapılmalıdır: Aşağıda yapılan tanımlamada, ses ve otomatik...
  • Page 285 Bakım | WBE 4230 | 285 13.3.3 Kumpasın/ölçme kolunun kalibrasyon işlemi 10. Genişlik imlecini milin ucu üzerine çarpıştırın ve 1. Kalibrasyon menüsünün çağrılması (bakınız Bölüm <JANT MESAFESİ> basın.  Sol ekranda 13.3.1) gösterilir.  Sol ekranda gösterilir. 2. <Sol ekranda MENÜ> tuşuna basınız.
  • Page 286 8. Tekerlek koruma kapağını kapatınız. 5. Tekerlek koruma kapağını kapatın.  Ölçüm işlemi başlatılır.  Ölçüm işlemi başlamaktadır.  WBE 4230, bu tarafta tam olarak bu balans 9. Balans ağırlığı saat 12 pozisyonuna gelinceye kadar tekerleği döndürünüz. bozukluğunu (değer ve pozisyon) göstermelidir.
  • Page 287 Uzun süre devre dışı bırakma | WBE 4230 | 287 14. Uzun süre devre dışı bırakma 13.4 Otomatik arıza teşhis 14.1 Geçici olarak işletim dışı bırakmak 1. <MENU> tuşuna basın ve tuşu basılı tutun. 2. Sol ekranda göstergesi belirdiğinde, <MENU>...
  • Page 288: Teknik Veriler

    230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) Koruma sınıfı IP 22 15.2 Ölçüler ve ağırlık Fonksiyon Spesifikasyon WBE 4230 (Y x G x D) maksimum 1670 x 1270 x 850 mm Ağırlık 220 kg 15.3 Kullanım alanı Fonksiyon min – maks Jant genişliği...
  • Page 289 Teknik veriler | WBE 4230 | 289 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 290 290 | WBE 4230 | 德语目录 应用的标志 车轮平衡 1.1 在文献资料中 9.1 车辆类型和平衡程序选择 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 9.2 输入轮辋数据 1.1.2 本文献资料中的符号表示方法 9.3 测量不平衡度 1.2 产品上 9.4 固定平衡重块 9.4.1 分配平衡重块(分开程序) 用户参考 9.4.2 不用 Easyfix时的夹接重块和粘接重块 303 2.1 重要提示 9.4.3 使用激光光束 2.2 安全提示 9.4.4 使用Easyfix® 2.3 电磁兼容性 (EMV)...
  • Page 291 碰触导电件(例如总开关,电路板)可招致电击并 不要直接看激光源。。 导致损伤、心脏衰竭或者致命。 ¶ 只有专业电工才允许操作电气设备或者电气工作 器材,学徒只可在专业电工的照看指导下工作。 ¶ 在打开WBE 4230 之前,需切断电源。 只适用于使用激光定位仪时 1.1.2 本文献资料中的符号表示方法 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告。 信息 使用说明和其他 有用的信息。 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南。 中期 中期结果——在操作指南内  结果 部可以看到中期结果。 " 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 292 用于轻微Nfz的三臂式法兰 1 695 653 420 1 695 654 060 用于单臂摆动的夹套(Ø 19 mm) 1 695 654 043 客车-通用法兰 等级l(3-4-5-孔) 1 695 654 039 摩托车-法兰 1 695 653 430 夹套轴,Ø 10 mm 1 695 654 376 校准重块 改装套件“带照明的激光定位仪” 1 695 654 994 1 695 656 347 2011-03-18 Robert Bosch GmbH...
  • Page 293 产品说明 | WBE 4230 | 293 WBE 4230 位置 名称 功能/我能用它做什么 R 保护操作人员免受飞溅物体的伤害(例如: 污物、水)。 车轮保护罩(可移动) R 开始测量和停止测量,见章节11.1. 车轮保护罩(硬) 保护免受飞溅物体的伤害(例 如:污物、水)。 宽度测量臂 确定轮辋宽度 R 测量轮辋间距和轮辋直径。 游标卡尺 R 确定粘接重块固定位置。 (电子的) 驱动轴承的锥形件 法兰架 激光 * 停止使用Easyfix功能时,一旦到达正确的平衡位置,激光光 束就会显示出粘接重块的位置(见章节 9.4.3)。 照明装置 * 一直处于连接状态,只要使用电子游标卡尺。 右侧踏板 封闭轴承/车轮。 操作面板 操作WBE 4230,见章节7.2 存物箱 存放平衡重块和配件。 电源插座 电源插座接口。 开启/关闭开关 接通和关闭WBE 4230。 连接线 将宽度测量臂连接在平衡机上。...
  • Page 294 3. WBE 4230 用起重机提升。安装在预先选定的区域,同时注 意规定的最小间距。 打开包装 1. 去除带钢和支撑夹。 2. 小心地向上去除包装。 3. 配件和包装材料。 检测 WBE 4230 和配件是否状态良好以及有无受到损坏的 部件。如果出现可疑情况,不要开机调试,并与客户服务 部门联系。 包装材料转交相应的回收部门进行废弃处理。 安装 1. 松开四个螺栓,将其WBE 4230 固定在托板上。 警告 – 损坏或错误固定吊索! WBE 4230 掉落带来受伤危险。 ¶ 安装前检查吊索材料损坏情况。 ¶ 定期拉动吊索。 ¶ 小心举起 WBE 4230。 为安全使用WBE 4230以及基于人类工程原理方面的考虑, 2. 用同样长度和足够承载力的吊带,按照插图安装。 建议将机器安装在与最近的墙体大约 0.5 m的距离位置。 4. 必须将 WBE 4230 固定在地面的至少 4 个位置上。 插图 1: WBE 4230 固定 1 调节螺钉 2 固定螺钉...
  • Page 295 首次开机调试 | WBE 4230 | 295 安装车轮护罩 装置的安装 1. 使用5个提供的螺丝 将车轮护罩的支持装置固定到 WBE 4230 上。 当轮胎保护罩已经安装在平衡机上时,应当执行该项操 作。 4. 将宽度测量臂固定在轮胎保护罩支撑管上,将3颗螺钉拧 入相应的螺孔中。 2. 车轮保护罩下面部分用4个提供的螺丝安装到支持装置上。 插图 2: 宽度测量臂的安装 5. 将角型宽度卡尺连接缆线连在平衡机后侧,用自带卡箍固 定,如图所示。 3. 使用螺栓和螺钉将移动车轮保罩通过支撑臂固定到 WBE 4230上,见插图。 插图 3: 连接宽度测量臂 1 宽度测量臂连接线 2 卡箍 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 296 转动方向不正确时,WBE 4230 会立即停机,并显示故障信 息 故障 3(见章节 12)。 4.8 WBE 4230 校验 开机调试后必须进行校验。 1. 法兰校验。 2. 游标卡尺/测量臂校验。 电气连接 3. WBE 4230 校验。 4. 检查测量。 只有当现有的电源电压与铭牌上规定的额定电压一致时才 能将 WBE 4230 连接在该电源上 章节 13.3为校验说明。 1. 检测电源电压与铭牌上规定的额定电压是否一致。 2. 按照当地特殊规范丆确保 WBE 4230 的电源接口符合规范 丅必须确保客户端的电源接口符合规范。 3. 将电源线接在 WBE 4230 上 插图 4: 电气连接 1 打开/关闭开关 2 电源接口 3 电尮线 1 695 656 347 2011-03-18 Robert Bosch GmbH...
  • Page 297 在以下情况时,有必要安装一个法兰: 首次开机调试 清洁轴承的锥形件和法兰开口,并擦去油脂。 更换法兰型号(通用型-3/4/5-孔) 1. 踩下踏板。 更换车轮类型(轿车-摩托车)  锁止轴承。 由于轴承上的法兰不匹配而影响了平衡的精确度。在安装 2. 将法兰推到轴承上。 法兰前,必须清洁轴承上的锥形件和法兰开口并擦去油脂 (去除防腐蚀剂)。 拆卸法兰 WBE 4230 必须处于启动状态。 1. 踩下踏板。  锁止轴承。 2. 松开内六角螺栓。 3. 拧紧内六角螺栓。 3. 用橡胶锤锤击锥形件侧,松开法兰。 4. 从锥形件上拉出法兰。 " 已安装法兰。 " 已拆下法兰。 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 298 车轮被紧固 警告 – 车轮滑动! 固定和拆除车轮时带来手指和其他身体部位的挤 伤危险。 ¶ 带防护手套。 ¶ 戴护目镜。 ¶ 不要把手指放入车轮与轴承之间。 ¶ 较重的车轮始终要成对安装。 固定车轮 1. WBE 4230接通开/关。 2. 将合适的锥形件定位在轴承(法兰)上。 " 已固定车轮。 拆卸车轮 3. 用钢丝刷去除污渍。 1. 按逆时针方向旋动快速紧固螺母,松开车轮。 4. 将车轮放在轴承的锥形件上。 2. 松开并去除+快速夹紧螺母。同时用手托住车轮。 5. 松开快速紧固螺母,推至转轴上,并紧按在车轮上。 3. 拆卸车轮。 1 695 656 347 2011-03-18 Robert Bosch GmbH...
  • Page 299 R 结束分开程序, 显示平衡程序静态, R 采集校验数据, 另外,选择平衡程序静态1、2或3时亮起 R 退出菜单。 平衡位显示, <OPT> 显示不平衡时: 当达到平衡位置时,绿色灯亮起 调出匹配程序 激活(选中)的平衡程序和平衡位置的显示(见章节 7.2) (不平衡最小化)。 R 调出自定义设置 <菜单> R 调出基本设置,见章节10。 显示平衡程序ALU, R 调出校验菜单 另外,选择平衡程序ALU1、2、3、4或5时亮起 R 开始/停止绿灯亮: 显示平衡程序PAX, <开始> 另外,选择平衡程序PAX1或2时亮起 <停止> 测量开始 R 开始/停止红灯亮,测量结束。 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 300 变更设置 变更轮辋宽度 + = "On", – = "Off"。 开始/停止绿灯亮: 测量开始 显示轮辋 开始/停止红灯亮, 到WBE 4230间距 测量结束。 校验游标卡尺和测量臂 变更轮辋间距 校验法兰(无车轮) 开始/停止绿灯亮: 测量开始 开始/停止红灯亮: 校验 WBE 4230 (有车轮) 结束测量。 显示测量的不平衡精确值。 显示轮辐数并 采集校验数据, 调出分开程序 退出菜单。 变更轮辐数 按键时间至少1秒 如显示SET,再次按键时间在1.5秒内。 如显示CAL,再次按键时间在1.5秒内。 结束分开程序 调出匹配程序 (不平衡度最小化)。 只适用于显示不平衡时 结束匹配程序 1 695 656 347 2011-03-18 Robert Bosch GmbH...
  • Page 301 为一个任意值(inch 或 mm)。 1. 如需要变更,检查显示屏中当前选中车辆类型(客车、摩 输入轮辋数据 托车还是商务车)。 如果无法通过电子仪器测量轮辋间距和轮辋直径,也可以 按下<ALU>键变更车辆类型,直到显示希望的车辆类 手动输入轮辋数据。 型。  选中车辆类型在显示屏中显示。 右侧显示轮辋直径。 2. 如需要变更,检查显示屏中当前选中平衡程序。 运行平衡程序 Alu2、Alu3 和 Pax2(Easyfix®)不必使用 电动测量臂。用游标卡尺来确定这两个平衡面。 按下<ALU>键,调出平衡程序菜单,并使用<-> 或 <+>键 选择平衡程序。 1. 将测量轮辋间距和轮辋直径的电子游标卡尺放在轮辋上, 并在该位置上保持一秒钟。 只有在PAX2和ALU2(内部和外部)以及ALU3(内部)的情 况下,当前设置适用于粘结重块的安装(参见8.3.2章), 否则总是将粘结重块和夹接重块安装到12时。 此外,根据选中平衡程序不同,相应符号Pax, Static 或 Alu会亮起。  在显示屏上将会根据选出的平衡程序显示测量位置。 651012-12_Sr  通过信号音确认接受该位置。在显示屏中的左侧显示轮 辋宽度, Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 302 3. 如果未自动读取这些数值,那么见章节11。 图3,位置12)。信号音确认位置正确(轮辐后面)。 " 5. 将带所需重量的平衡重块固定在车轮最上方的垂直位置 已测出所有所需的轮辋数据。 (12 点钟位置)。 6. (如果显示的数值小于起始数值)用手继续转动车轮,将 测量不平衡度 其它的平衡重块放入轮辐的后面。  符号 分开 亮起。 只有当全部设置都与固定的车轮匹配时,才可对车轮进行 正确的平衡测量。 如果存在第二个平衡面,则从第 4 步起重复平衡第二个 平衡面的过程。 随时可以中止测量: <按下停止> 键。 重新按下<分开>键,结束分开程序并显示平衡重量。 踩下右侧踏板。 开启车轮护罩。 1. 盖上车轮护罩。  自动进行不平衡测量。  测量结束时,在显示屏上将显示所需的平衡重量值: 显示屏左侧 内部平衡面, 显示屏右侧 外部平衡面。 2. 开启车轮护罩。 1 695 656 347 2011-03-18 Robert Bosch GmbH...
  • Page 303 3. 对第2个平衡面重复同样的程序。 平衡重块固定后,必须重新测量不平衡度,检查是否已经 平衡。 9.4.3 使用激光光束 激光光束支持手动安装粘接重块(无Easyfix®)在“设 置”菜单激活安装程序(见章节 11.2)。 操作人员必须注意重块定位说明提到的轮辋间距。安装重 块时也必须遵守这个间距要求。 1. 朝正确位置转动车轮。 4. 将游标卡尺放入轮辋中。  打开激光,激光光束在轮辋上显示一条线。  显示区上的 LED 会根据选出的平衡程序显示轮辋上平 2. 重块对齐激光光束中心,并在之前查明的到轮辋边缘的距 衡重块的位置。  等待信号音。 离处粘牢。 5. 用游标卡尺放上粘接重块。 6. 为第二个平衡重块重复该过程。 不管如何设置,粘接重块都要安装到12时位置处。激光显 示12时位置。 平衡重块固定后,必须重新测量不平衡度,精确地检查是 否已经平衡。 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 304 2. 外重量钳置于 位置 ,并在此位置固定平衡重块。 651012-11_Sr 3. 用滚花螺栓固定滑块。 4. 读取尺寸,并将其作为轮辋宽度输入,其单位为“mm”。 插图 7: 用测量卡规确定轮辋数据 5. 开始测量 "平衡车轮"。 1 轮辋直径的刻度 2 轮辋直径的外尖端 6. 分析测量: 3 轮辋直径的内尖端  在左侧显示屏显示通过内重量钳 (Alu2 和 Pax2)或 4 轮辋宽度的刻度 作为夹紧重量 (Alu3) 安放的粘接重量值。  在右侧显示屏显示通过外重量钳安放的粘接重量值。 1. 轮辋边缘连接测量卡规的内尖端。 2. 读出轮辋宽度的刻度值。 3. 输入确定的轮辋宽度。 1 695 656 347 2011-03-18 Robert Bosch GmbH...
  • Page 305  存储法兰上车轮的新位置。  显示屏显示 1. 转动车轮,直至气门芯位于 12 点钟位置。 和 。 2. <按下分开> 键。  首次启动时 存储车轮的参考位置。 第 7 步: 2. 检查测量 ¶  显示屏显示 和 。 盖上车轮护罩。  开始测量。 3. 在轮胎上标上参考标记(在气门芯的位置上)。  有关分析和其他的操作方法参见第 5 步。 4. 从法兰上取出车轮。 5. 将轮胎在轮辋上旋转 180 度,使预先标上的标记与气门 芯对齐。 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 306 盖上车轮护罩开始进行测量。 oFF = 按下 <开始> 键开始进行测量(在车轮护罩已被关闭时) 轮辋宽度说明 0.50 按照 0.5 英寸长度输入轮辋宽度 0.50 0.25 按照 0.25 英寸长度输入轮辋宽度 0.25 R 定位粘结重块 在ALU2、ALU3和PAX2的情况下: 定位粘结重块 $ 设置PG: P 3 P 6 P12 用Easyfix®安装: 激光光束 已断路,且不支持重块安装。 $ 设置P3、P6或P12: 使用手动游标卡尺或不使用辅助工具: 安装到12时、3时或6时位置时, 接通激光光束 在达到该位置时(旋转轮),并支持重块安装。 R 在所有其他程序和所有粘结重块的情况下,平衡块必须安装到12时位置。 *视实施情况而定,有时可选装附件 1 695 656 347 2011-03-18 Robert Bosch GmbH...
  • Page 307 2. 在 1.5 秒内按下 <操作员> 键。 " 在左侧显示屏中显示 ,而在右侧显示屏中显示当前的设置。 左侧显 右侧显 设置 说明 示屏 示屏 电子游标卡尺开关 on = 电子接收 游标卡尺测量的轮辋数据 oFF = 必须手动输入轮辋数据 锁定电子游标卡尺,以便放上粘接重块 on = 将游标卡尺卡在平衡位置上 oFF = 将游标卡尺不要卡在平衡位置上 在程序 ALU 和 PAX 中通过踏 on = 无法设置,始终选择 板或时间保存平衡位置 oFF = 在一秒钟后保存 电子测量臂开关 on = 电子接收 测量臂测量的轮辋宽度 oFF = 须手动输入轮辋宽度 照明和激 0M = 采集轮辋数据和粘接重块定位时的轮辋范围照明 光功能开关 激光光束显示平衡重块固定位置(只在内部平衡面) 激活或禁用制动系统,锁定法兰和车轮。 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 308 3. 检查电源电压(可能太低)。 在敞开车轮护罩时,电路板识别到的车轮转速过快(机 1. 关闭 WBE 4230。 器尚未启动,轴承转动速度过快):关闭电源设备。 2. 降下车轮防护盖,不必移动车轮,重新开启 WBE 4230。 3. 如果仍然出现故障信息,就必须通知客户服务部门。 测量传感器信号不规则。 1. 检测传感器电路板是否受到防光线保护,如有必要要盖好; 2. 检查传感器电路板,如有必要进行更换; 3. 检查显示电路板,如有必要进行更换。 游标卡尺/测量臂不在静止位置。 1. 使游标卡尺/测量臂进入静止位置。 2. 重复校正电子游标卡尺/测量臂。 1. 同时按下两个按键。 1. 仅按下一个按键。 EEE EEE 2. 显示电路板损坏。 2. 检查显示电路板,如有必要进行更换。 1 695 656 347 2011-03-18 Robert Bosch GmbH...
  • Page 309  开始测量。 校准重块 1 695 654 377 校准重块 (calibrated) 1 695 654 376 在测量结束后将保存测出的不平衡值。  剩余的轴承不平衡值将用电子方式来补偿。 电气电源电压的标签 1 695 100 789  左侧显示屏显示 车轮旋转方向标签 1 695 653 878 Tab. 1: 备件和磨损件 " 法兰校验结束。 " 不平衡数值为“0”。 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 310 6. 让距离A标接触法兰内部。测量并设置读数,然后按下。 < 轮辋间距>.  显示屏右侧显示数值。 12. 将游标卡尺放在轮辋边缘上。 13. 按下<-> 或 <+>键输入已安装车轮的轮辋直径,单位为 英寸。 14. 抓住游标卡尺并按下<轮辋间距>键 确认。  左侧显示屏显示 。 7. 使游标卡尺B位于静止位置。  左侧显示屏显示 。 8. 将距离A标放在待机位置,让宽度B标接触法兰外部,按下 。. <轮辋间距>  左侧显示屏显示 。  操作完成。 9. 将宽度调准销装在法兰外侧。 1 695 656 347 2011-03-18 Robert Bosch GmbH...
  • Page 311  开始测量。 " 在 检 查 测 量 后 , 每 侧 显 示 的 不 平 衡 值 最 大 不 允 许 超 过 10 g(特别重的车轮为 15 g)。通过轮辋定心公差可以 确定该故障。如果检查测定后出现较大的不平衡,就必须 检测用于定心车轮部件是否磨损、出现间隙以及被沾污的 程度。 Robert Bosch GmbH 1 695 656 347 2011-03-18...
  • Page 312 2. 必须根据现行的规定废弃处理对水有污染的物质。 显示屏显示 当前的车轮平衡度 显示屏显示 14.3.2 WBE 4230 和配件 1. 断开 WBE 4230 电源并拔下电源连接线。 2. 将 WBE 4230 拆分,按材料分类,并根据现行的有关规定 为了正确测量起始功能,请按照下列方法操作: 1. 张紧平衡的测试车轮。 予以处理。 2. 放上测试重块(例如:100 g 铅或 60 g 锌)。 3. 检查测量。 WBE 4230遵循欧洲标准 2002/96/EG (WEEE)。 在检查测量后必须 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 内起始夹紧值小于外起始夹紧值。 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 ¶ 内起始值与外起始值之比在 1.2 和 1.8 之间。 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 相位差为 180° ± 1°。 利用。 ¶ 按照规定进行回收处理WBE 4230可避免破坏环 境和损害人类健康。 1 695 656 347 2011-03-18 Robert Bosch GmbH...
  • Page 313 技术参数 | WBE 4230 | 313 15. 技术参数 15.1 WBE 4230 功能 技术规格 平衡速度 210 U/min 50 Hz / 250 U/min 60 Hz 测量分辨率 1/5 g (0.01/0.25 oz) 噪音级 < 70 dB 功率 0,5 kW 电压 视规定的 115 V 1~ (60 Hz) / 电压而定 230 V 1~ (50 Hz) / (参见铭牌) 230 V 1~ (60 Hz) 230 V 1~ (60 Hz) 防护级 IP 22 15.2 尺寸和重量 功能 技术规格 WBE 4230(高 x 宽 x 深)最大 1670 x 1270 x 850 mm 重量 220 kg 15.3 应用范围 功能 最小 - 最大 轮辋宽度 1" – 21"...
  • Page 314 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 695 656 347 | 2011-03-18...

Table des Matières