Verwendungszweck; Patienten-/Bewohner-Beurteilung; Erwartete Lebensdauer - arjo KKA5120 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Verwendungszweck

Der Aktivgurt ist ausgelegt für den unterstützten
Aktiv-Flites sind dafür bestimmt, Patienten/Bewohner
Flites-Gurte sind nur für einen zeitlich begrenzten
Konzeption als Einwegprodukt zu behandeln und
Ein Flites-Gurt darf nicht beim Baden oder Duschen
Aktiv-Flites
sollten zusammen mit Arjo-Liftern gemäß den in
der Bedienungsanleitung aufgeführten zulässigen
Flites dürfen nur gemäß dieser Bedienungsanleitung
welche ausreichend geschult sind und über genügend
Kenntnisse zu den üblichen Abläufen und Vorgängen
dürfen nur für den in dieser Bedienungsanleitung

Patienten-/Bewohner-Beurteilung

des Produkts jeden Patienten/Bewohner auf
folgende Kriterien hin untersuchen:
Der Patient/Bewohner sitzt im Rollstuhl
Ist fähig, teilweise sein Gewicht auf mindestens
Aktivgurte/Aktiv-Flites
Aktivgurte/Aktiv-
Aktivgurte/Aktiv-Flites
Sichere Arbeitslast (SWL) Aktivgurt/Aktiv-Flites:
KKA5130M (Gehen und Stehen),
SARA Plus Flites
Der richtige Gurttyp und die richtige Gurtgröße
sind unter Berücksichtigung der Größe und
des Zustands des Patienten/Bewohners sowie
Erfüllt ein Patient/Bewohner diese Voraussetzungen

Erwartete Lebensdauer

Die erwartete Nutzungsdauer von Aktivgurten/Aktiv-
Flites
Die erwartete Lebensdauer von Aktivgurten/Aktiv-
Flites ist von den jeweiligen Nutzungsbedingungen
sicher, dass das Produkt weder ausgefranst,
Die erwartete Lebensdauer:
Lebensdauer:
Aktivgurt
Aktiv-Flites
Haltbarkeit:
Aktivgurt/Aktiv-Flites
33
DE
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kka5090Kka5370Mfa4000Kka5130mKka5420

Table des Matières