Table des Matières

Publicité

MODE D'EMPLOI
Citadel Plus
Lit médicalisé pour patients obèses
831.374-FR Rev F • 05/2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour arjo Citadel Plus

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Citadel Plus Lit médicalisé pour patients obèses 831.374-FR Rev F • 05/2020...
  • Page 2 Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés Arjo. © Arjo 2020 Comme nous adoptons une politique d’amélioration continue, nous nous réservons le l’autorisation d’Arjo.
  • Page 3: Table Des Matières

    • Panneaux de tête et de pieds ..................29 • ..................29 • Veilleuse sous le lit ......................30 • Batterie de secours ......................31 • ................32 • Verrouillage de surutilisation ...................32 • ..............33 • .................36 • ........37 • Précision de la pesée .....................38 Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 4 Maintenance préventive .......................61 • ......................62 • ......................62 Dépistage des anomalies .....................63 • Codes d’erreur ........................64 • ....................65 • Durée de vie de l’appareil ....................65 Accessoires ..........................66 ................67 Garantie et service .......................69 Caractéristiques techniques ....................70 ..................73 Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 5 à la fonction d’inclinaison doit se faire exclusivement sous la supervision S’assurer que le cordon d’alimentation ne traîne pas sur le sol, où il pourrait Il incombe au professionnel de santé responsable de décider d’utiliser ou non Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 6 Lectures de la balance – Les indications de balance/poids patient sont Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 7 Les données obtenues par l’intermédiaire de la connexion RS232 ne conviennent Pour prévenir toute contamination croisée ou tout dommage matériel, Arjo recommande de nettoyer le système de soins pour patients obèses Citadel Plus pendant son utilisation et entre deux patients, en respectant les consignes Entretien et Nettoyage l’utilisateur ou le patient, l’utilisateur ou le patient doit le signaler au fabricant ou...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Mise au rebut composant peut se traduire par un non-respect des exigences réglementaires. Pièces mobiles Mise en place/sortie du patient sortir du lit. situation d’urgence. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 9: Barrières Latérales/Dispositifs De Retenue Du Patient

    éviter une sortie par inadvertance ou une chute accidentelle du lit. Tenir compte de la taille, patient au moment d’évaluer les risques de chute. Soins cutanés cutanées. Poids patient maximum recommandé – La capacité pondérale totale du patient ne doit Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour Le Système De Commande Motorisée

    Sols mouillés – Ne pas utiliser la commande motorisée sur des sols mouillés. Usage en intérieur uniquement – Ne pas utiliser la commande motorisée sur des rampes – correctement rangé avant de déplacer le lit. Zone dégagée avant d’actionner la commande. Voie dégagée – Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 11: Freins Automatiques

    Maîtrise de la vitesse Déplacement dans un espace réduit ou réduites, désactiver la commande motorisée et déplacer manuellement le lit dans la direction souhaitée. Freins automatiques enclenchés pour éviter que le mouvement ne continue. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 12: Vue D'ensemble

    Panneau de commande soignant F. Commandes du patient U. Poignée de commande CPR Repose-tête L. Roulette Y. Loquet de l’extension de la section de lit Z. Poignée de verrouillage de détection de mouvements Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 13: Caractéristiques Optionnelles

    • • Caractéristiques optionnelles • • • Touches de divertissement. • les conditions du lit. • • Pédale pour le réglage de la hauteur du lit. • Télécommande patient. • Commande motorisée • Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 14 1150 lb 211 20 Malmö, SWEDEN 0086 IPX4 www.arjohuntleigh.com DUTY 10% 2 min ON / 18 min OFF YYYY-MM-DD POWER in 115V~ 9.5 A MAX 60Hz MADE IN POLAND E348583 Citadel Bariatric Care System Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 15: Utilisation Prévue

    Citadel assister le patient et le personnel soignant lors des soins de routine. Contre-indications Citadel Plus est contre-indiqué pour les patients dont Citadel Plus. la fonction d’inclinaison doit se faire exclusivement sous la supervision d’un Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 16: Informations Générales Sur Le Produit

    Option sans commande motorisée. (882 kg /1943 lb) (360 kg (522 kg /793 lb) /1150 lb) 146 cm 454 kg (522 kg / 1150 lb / 1000 lb 832.781 Option avec commande motorisée. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 17: Préparation Du Système De Pesée

    Préparation du système de pesée Max 522 kg (1150 lb) Retrait de la goupille de transport du système de déplacement motorisé Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 18: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique rapidement en cas d’urgence. la prise de courant. S’assurer que le cordon d’alimentation ne traîne pas sur le sol, où il pourrait Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 19: Borne D'équipotentialité

    Une utilisation incorrecte du cordon d’alimentation risque de l’endommager d’alimentation secteur de la prise murale pour mettre l’unité hors tension. pas peut provoquer une défaillance dans le fonctionnement du lit ou des Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 20 Utiliser uniquement des câbles dotés d’un mécanisme rapide de Branchement de démarrage Raccorder au Raccorder au lit • • 230 V CA / 4 A Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 21: Installation Du Skin Iq

    Skin IQ Pour connaître la procédure d’installation détaillée, se reporter à la notice d’utilisation des produits Skin IQ. Matelas locales. • Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 22 • d’un matelas mousse, sans pour autant compromettre la sécurité. Les matelas • L’utilisation des matelas Arjo avec ce lit a été testée. Tout autre matelas doit être validé par l’utilisateur. • au dos du présent manuel. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 23: Potence Et Supports Pour Accessoires

    Lire attentivement les sections Contre-indications, Risques et précautions Consignes de sécurité du chapitre Introduction de ce manuel avant Citadel Plus. Potence et supports pour accessoires Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 24: Rails Porte-Sac De Drainage

    Rails porte-sac de drainage pesée à la page 38 Réglage de la longueur du lit 2. Avec extension, pour une adaptation aux patients de grande taille. Longueur du Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 25 Tirer Tirer Tirer Tirer Tirer Tirer Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 26: Réglage De La Largeur Du Lit

    Réglage de la largeur du lit 3. Pour la rentrer, appuyer sur la poignée et pousser la section vers l’intérieur 4. Répéter cette étape pour les huit poignées d’extension. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 27: Freins Et Direction

    Positionner le lit de sorte que toutes les roulettes s’alignent dans la direction du déplacement. Lever les pédales pour verrouiller la roulette directionnelle et déplacer le lit en le poussant La roulette directionnelle peut se trouver à une extrémité ou l’autre du lit, Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 28: Barrières Latérales

    Barrières latérales Il incombe au professionnel médical responsable de décider d’utiliser ou non S’assurer que le matelas est compatible avec l’utilisation de barrières de lit Max 522 kg (1150 lb) Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 29: Panneaux De Tête Et De Pieds

    Respecter les instructions d’utilisation fournies pour les dispositifs de retenue réglementations en vigueur, nationales ou autres, ainsi qu’en tenant compte des procédures et pratiques en usage propres à l’établissement de soins peuvent provoquer un piégeage du patient ou occasionner des lésions Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 30: Veilleuse Sous Le Lit

    Max 522 kg (1150 lb) d’empêcher tout glissement le long du châssis du sommier. Veilleuse sous le lit La veilleuse sous le lit peut être allumée depuis le panneau de commande du personnel Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 31: Batterie De Secours

    Brancher le lit. Toutes les fonctions restent verrouillées même si l’alimentation appuyez sur le bouton de Verrouillage des fonctions pour déverrouiller La batterie est conçue pour une utilisation en cas d’urgence et à court terme Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 32: Verrouillage De Surutilisation

    Laisser la batterie à plat pendant une période prolongée entraîne une Verrouillage de surutilisation verrouillent. Le cas échéant, attendre au moins 20 minutes, puis suivre la procédure de déverrouillage Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 33 Voyants de mise sous tension – Les voyants LED s’allument lorsque le lit est Voyant batterie – – Hauteur du sommier – Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 34 Verrouillage de fonctions – empêcher toute utilisation des commandes. • • • Voyant LED allumé = fonction verrouillée • Voyant LED éteint = fonction déverrouillée. • s’éteint et les verrouillages sont conservés. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 35 Veilleuses sous le lit – Les veilleuses sous le lit illuminent le sol de chaque – Siège auto – les sections dossier et cuisses, en marquant une pause lorsque le dossier atteint la position assise. – Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 36 Le personnel soignant doit expliquer le fonctionnement de la télécommande Veiller à ne pas comprimer ou coincer les câbles de la télécommande entre Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 37: Remise À Zéro

    – – Remise à Zéro – Sélection des unités – Neutralisation de l’alarme VariZone l’alarme de sortie de lit pendant trois minutes. un équipement mis ou retiré sans utilisation adéquate d’AutoComp, un manque Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 38: Précision De La Pesée

    Système de pesée du patient Capacité minimale Capacité maximale Homologations • • • le transport ont été enlevés – consulter la page 17. • • la pesée. • • le repose-tête ou le sol pendant la pesée. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 39: Démarrage De La Pesée

    1. Placer le matelas, les draps et tous les accessoires requis sur le lit. Le patient ne doit pas se trouver sur le lit au cours de cette étape. 4. Le patient peut maintenant être placé sur le lit. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 40: Pesée

    Pesée 1. Lorsque le patient est placé sur le lit en position centrale, appuyer Lectures de la pesée – Les indications de poids patient sont uniquement Unités de pesée Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 41: Auto Compensation

    Auto Compensation en mode Auto Compensation. 4. Ajouter ou retirer des accessoires, draps ou oreillers, etc., secondes puis revient sur la mesure du poids du patient. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 42: Codes D'erreur Du Système De Pesée

    Retirer le poids qui a été ajouté au lit Indication de l’angle d’inclinaison Au cours de l’utilisation des commandes pour la section dossier ou l’inclinaison, l’écran du de la section cuisses varient selon l’inclinaison du sommier. proclive. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 43: Varizone De Détection De Mouvements/De Sortie Du Patient

    Bouton silence VariZone – VariZone se déclenche, minutes. VariZone se déclenche et qu’elle est aura pour conséquence de neutraliser l’alarme et de réactiver VariZone sur le par l’utilisateur pour s’assurer qu’ils permettent au système VariZone Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 44: Fonctionnement Du Système Varizone

    Plus le voyant se trouve sur la droite, plus la valeur du seuil augmente et seuls les mouvements de grande ampleur sont détectés, par exemple si le patient sort de son lit. atteint. est atteint. du patient est activé. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 45: Système Anti-Piégeage

    L’alarme est mise en silencieux et le voyant de seuil s’éteint pour L’alarme est VariZone Système anti-piégeage soignant s’allume. ou un autre objet, coupe le faisceau. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 46 Deux panneaux indicateurs SafeSet identiques sont situés juste en dessous du panneau de pieds. une situation potentiellement dangereuse, ou en vert pour indiquer une situation sans danger. SAFE Symbole Voyant lumineux vert Voyant lumineux rouge Freins verrouillés Freins déverrouillés Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 47 SafeSet comme illustré pour éteindre les voyants lumineux. sur batterie, les voyants lumineux ne s’allument pas. lumineux ne s’allument pas automatiquement. Passer le dispositif magnétique de verrouillage pour les réactiver. Cette conception spéciale entend préserver la longévité des batteries. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 48 • Poids du patient. • Données recueillies par le système VariZone de détection des mouvements du patient/ • • • • Les données obtenues par l’intermédiaire de la connexion RS232 ne conviennent Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 49: Commandes Pour La Télévision Et L'éclairage

    Commandes pour la télévision et l’éclairage la télévision. 2. Télévision marche/arrêt 3. Baisse du volume 4. Augmentation du volume 7. Veilleuse allumée/éteinte 8. Chaîne précédente 9. Chaîne suivante technique d’Arjo. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 50: Voyants De La Commande Motorisée

    Si les voyants supérieurs et inférieurs clignotent entre rouge et jaune, la commande motorisée ne fonctionne pas correctement. Se reporter à la section sur le dépannage ou contacter Arjo. le frein de la commande motorisée s’engagera et celle-ci ne pourra pas être utilisée.
  • Page 51: Fonctionnement De La Commande Motorisée

    Fonctionnement de la commande motorisée Engager la roue de la commande Actionner la gâchette gauche et être engagée pendant toute l’utilisation de la commande motorisée augmenter la vitesse de marche avant Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 52 La commande motorisée propose plusieurs options de vitesse : • • • Pour désactiver la commande motorisée, relâcher la gâchette gauche. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 53: Sous Tension

    Ne pas utiliser de prise murale actionnée par un interrupteur mural. Dans la mesure du possible, Arjo conseille de laisser le cadre de lit Préparation du positionnement du patient 5. Déployer les extensions de largeur et les rallonges si nécessaire.
  • Page 54: Fin Du Positionnement Du Patient

    Fin du positionnement du patient VariZone de détection des mouvements du patient. Régler le support thérapeutique Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 55: Rcp

    3. Retirer le repose-tête, si nécessaire. rigide. 6. Réinstaller le repose-tête, si nécessaire. 8. Le cas échéant, reprendre le traitement selon les prescriptions du médecin. la commande CPR du dossier pour positionner le patient pour la CPR. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 56: Commande Cpr Du Dossier

    La présence de liquide sur les commandes peut provoquer une corrosion, susceptible d’entraîner une défaillance ou un fonctionnement irrégulier des composants, pouvant mettre en danger le patient et le personnel soignant. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 57: Transfert Du Patient Depuis Le Lit Pour Patients Obèses

    Transfert du patient depuis le lit pour patients obèses Citadel Plus Régler la hauteur du support thérapeutique pour qu’il soit au même niveau que Transport du patient Rétracter toutes les extensions de largeur avant tout transport. transporté le patient. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 58: Sections Du Sommier

    Décontamination Ces instructions s’appliquent également aux accessoires, mais pas aux matelas. Pour les sangles et les poignées de levage, consulter les instructions du fabricant fournies avec le produit. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 59 • Retirer le matelas et tous les accessoires du lit. • Retirer les panneaux de tête/pieds et les plaques du sommier pour le nettoyage. • • • • Pour les instructions de nettoyage et de désinfection du matelas, se reporter Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 60: Recommandations Générales

    Citadel Plus. Pour prévenir toute contamination croisée ou tout dommage matériel, Arjo recommande de nettoyer le lit de soins pour patients obèses Citadel Plus pendant son utilisation et entre deux patients, en respectant les consignes Nettoyage du cadre de lit pour patients obèses Citadel Plus en cours d’utilisation...
  • Page 61 Une fois Une fois par jour par semaine du personnel soignant et des panneaux de commande soignant Examiner la potence, la sangle et la poignée Commande motorisée Extensions de largeur technicien d’entretien agréé. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 62: Système De Pesée

    Tous les ans de détérioration Système de pesée Test de la batterie Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 63 Contacter un agent de service agréé de 90 secondes activé anti-piégeage par Arjo Code d’erreur E410 Erreur de service Contacter un agent de service agréé par Arjo L’alarme se déclenche lorsque Augmenter la valeur assignée du seuil de mouvements assigné VariZone pour le patient incorrect dossier avec les poignées de...
  • Page 64: Codes D'erreur

    écoulée contact avec le lit Bouton de commande Erreur de verrouillage Retirer la pression exercée sur les E300 de 90 secondes E410 Erreur générale Erreur de service qui nécessite une enquête technique Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 65: Indications De Défaillance

    Indications de défaillance ci-dessous se produit, contacter Arjo ou un technicien de service agréé. Indications Cause possible Clignotement du voyant LED de dossier sur le panneau de commande soignant Clignotement du voyant LED de la section cuisses sur le panneau de...
  • Page 66: Accessoires

    Cadre de traction ENT-ACC05 ENT-ACC07 ENT-ACC08 Petit cadre de traction ENT-ACC10 ENT-ACC12 ENT-ACC13 ENT-ACC14 ENT-ACC18 ENT-ACC19 ENT-ACC24 ENT-ACC26 ENT-ACC32 Panneau de tête « Réa » ENT-ACC34 ENT-ACC58 Plateau porte-moniteur ENT-ACC74 Adaptateur de prise ENT-ACC75 ENT-ACC101 Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 67 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV dans l’air ± 15 kV dans l’air matériau synthétique, l’humidité relative ±8 kV contact ±8 kV contact Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 68 ± 0,5 kV ± 1 kV ; ±2 kV, ± 0,5 kV ± 1 kV ; ±2 kV, la terre la terre ±0,5 kV ±1 kV, CA ±0,5 kV ±1 kV, CA Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 69: U Correspond À La Tension Du Secteur Ca Avant L'application Du Niveau

    U correspond à la tension du secteur CA avant l’application du niveau de test. demande. Ces conditions standard contiennent tous les détails des conditions de garantie et ne limitent pas les droits du consommateur. du présent manuel, dans la section Questions et Information. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 70 <35 dB approx. Conditions de fonctionnement La température Humidité relative Altitude Caractéristiques électriques Puissance électrique Cycle nominal E348583 Autres normes de sécurité Protection contre les chocs électriques Borne d’équipotentialité Norme liquide Batterie de secours Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 71 Largeur hors tout Largeur totale avec extension Angle de déclive min 12° Angle de proclive min 12° Angles du sommier a = 62° max. c = 9° – 16° d = 98° min. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 72 • Les équipements équipés de composants électriques et électroniques doivent être démontés et recyclés réglementation locale ou nationale en vigueur. Transport et stockage La température Humidité relative sans condensation Commande motorisée Vitesse Distance de déplacement Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 73 Communauté européenne. Numéro de série vie utile, mettre tous les déchets votre représentant Arjo local pour demander conseil. Consulter le mode d’emploi Application de type B Risque de décharge électrique Radiation non ionisante Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 74 Réanimation cardio-pulmonaire Taille de matelas recommandée Taille du patient recommandée 15 - 20.5 cm (6 - 8 in) ≥ 146 cm BMI ≥ 17 830.229 Rev C Poids du produit Poids max du patient Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 75 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Macquarie Park, NSW, 2113, Australia...
  • Page 76 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous...

Ce manuel est également adapté pour:

Citadel plus 43.210.80

Table des Matières