Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41
DE Kabelloses TENS&EMS-Gerät
Gebrauchsanleitung .....................................2
EN Wireless TENS & EMS Device
Instructions for use ....................................22
FR Appareil TENS & EMS sans fil
Mode d'emploi ...........................................41
ES Aparato TENS y EMS inalámbrico
Instrucciones de uso ..................................61
IT
Apparecchio TENS/EMS wireless
Istruzioni per l'uso ......................................81
TR Kablosuz TENS ve EMS cihazı
Kullanım kılavuzu......................................100
RU Беспроводной прибор TENS и EMS
Инструкция по применению ..................119
PL Bezprzewodowe urządzenie TENS i EMS
Instrukcja obsługi .....................................139
EM 70
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer EM 70

  • Page 1 EM 70 DE Kabelloses TENS&EMS-Gerät Gebrauchsanleitung ........2 EN Wireless TENS & EMS Device Instructions for use ........22 FR Appareil TENS & EMS sans fil Mode d’emploi ...........41 ES Aparato TENS y EMS inalámbrico Instrucciones de uso ........61 Apparecchio TENS/EMS wireless Istruzioni per l’uso ........81...
  • Page 41: Inclus Dans La Livraison

    12. Problèmes / solutions ...............55 l’adresse du service client indiquée. 13. Caractéristiques techniques ............56 Vous pouvez aussi télécharger l’application gratuite « beurer 14. Mise au rebut du produit / de la batterie ........58 PainAway » pour iOS et Android™. L’application « beurer 15. Garantie / service ................58 PainAway »...
  • Page 42: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l’emballage Remarque 1 unité EM 70 Remarque sur des informations importantes 1 télécommande 1 coussinet d’électrode (50*50 mm 2 unités) 1 coussinet d’électrode (110*70 mm 1 unité) Usage intérieur uniquement. 1 coussinet d’électrode (190*95mm 1 unité) 1 câble micro-USB 1 câble de rallonge...
  • Page 43: Précautions De Sécurité Importantes Et Avertissements

    AVERTISSEMENT Storage / Transport Température de transport et de stockage de -10 °C N’utilisez pas cet appareil avec les dispositifs médicaux suivants : à 55 °C • Les dispositifs médicaux électroniques implantés tels que les stimulateurs cardiaques. Cela peut causer un Storage / Transport Limites d’humidité...
  • Page 44 • Utilisez l’appareil uniquement sur une peau normale, intacte, sévères, entraînant une fermeture de vos voies respiratoires, des propre et saine. difficultés respiratoires ou des effets indésirables sur le rythme • N’utilisez pas l’appareil sur des plaies ouvertes ou des éruptions, cardiaque ou la pression artérielle.
  • Page 45 • Si vous avez suspecté ou diagnostiqué une maladie cardiaque, Recommandations générales respectez les précautions de votre médecin. • N’utilisez pas cet appareil à toute autre fin que celle prévue. • Cet appareil est conçu pour être utilisé par et sur une seule per- •...
  • Page 46: Comment Fonctionne La Tens Pour Soulager La Douleur

    De quoi s’agit-il ? De quoi s’agit-il ? L’appareil TENS & EMS sans fil EM 70 est très efficace pour soula- L’EMS fonctionne en envoyant des impulsions électriques au mus- ger temporairement la douleur. Des impulsions électriques douces cle nécessitant le traitement ; le muscle effectue ainsi un exercice sont envoyées par des électrodes à...
  • Page 47: Description De L'appareil

    7. Description de l’appareil L’électrostimulation est une méthode très efficace pour faire travail- ler les muscles : Unité principale avec une amélioration significative de diverses qualités musculaires 1 Bouton d’alimentation sans fatigue cardiovasculaire ou mentale ON/OFF avec un stress limité sur les articulations et les tendons. L’électros- 2 Bouton de baisse de timulation permet donc un travail musculaire supérieur à...
  • Page 48: Mise En Service

    Insérez la prise micro-USB du câble micro-USB dans le port de • La batterie de l’unité principale doit être chargée correctement charge micro-USB de l’appareil EM 70, puis connectez à la prise avant l’utilisation. Les instructions du fabricant et les spécifica- USB standard du câble micro-USB à...
  • Page 49: Utilisation

    9. Utilisation 9.1 Utilisation de l’unité principale Fixer les coussinets des électrodes et l’appareil Étape 1 – Nettoyer la peau Coupez l’excès de poils de la zone à traiter et retirez tout bijou pouvant entrer en contact avec la stimula- tion de l’appareil.
  • Page 50: Tens-Douleur Chronique Et Douleur Aiguë

    9.2 TENS-Douleur chronique et douleur aiguë REMARQUES : REMARQUE Remplacez les électrodes quand elles sont endommagées ou sales, quand elles n’adhèrent plus ou quand la stimulation devient désa- Pour traiter les épaules et les dos, utilisez les grandes électrodes. gréable, c.-à-d. quand vous ressentez une sensation de piqûre ou Bras de morsure désagréable.
  • Page 51: Ems-Stimulation Musculaire

    Jambe Corps Jambe 9.3 EMS-Stimulation musculaire REMARQUE Vous pouvez connecter les électrodes étendues pour les adapter à différentes zones de traitement. Bras MASSAGE-Relax Le placement du coussinet d’électrode est le même que le TENS ou EMS. Fixez les deux coussinets de chaque côté de la zone à...
  • Page 52: La Télécommande Pour Contrôler L'appareil Principal

    Étape 4 – Démarrer une séance uniquement avec l’unité EM 70 9.4 La télécommande pour contrôler l’appareil principal Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton [ ], puis appuyez sur Étape 1 – Allumez l’unité principale et la télécommande le bouton [+] pour démarrer un traitement. Au cours de la première Appuyez sur le bouton [ ] pendant 1 s sur la télécommande pour...
  • Page 53 Étape 2 – Choisissez les parties du corps à traiter Étape 4 – Démarrez le traitement et ajustez l’intensité Appuyez sur le bouton [PROG] pour régler les parties du corps Démarrez la stimulation électrique en appuyant sur [+]. Ajustez l’in- à traiter (bras-corps-dos- articulation-jambe). Basculez entre les tensité...
  • Page 54: Nettoyage Et Stockage

    Fonction de verrouillage/déverrouillage des touches Retirez l’appareil des électrodes. Si vous oubliez d’éteindre l’appa- Appuyez sur [PROG] et le bouton [ ] simultanément pour verrouiller reil pendant plus de 3 minutes, il s’éteint automatiquement. le bouton de réglage de l’intensité en mode sortie. L’indicateur [ Si l’appareil est fréquemment utilisé...
  • Page 55: Pièces De Rechange Et Pièces D'usure

    12. Problèmes / solutions • Avant d’appliquer les électrodes auto-adhésives, il est recomman- dé de laver et dégraisser la peau, puis de la sécher. Problème Causes possibles Solution possible • N’allumez PAS l’appareil quand les électrodes ne sont pas po- sées sur le corps.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    à Bluetooth ® immédiatement l’appareil EM 70 et l’utilisation. la télécommande Les électrodes Assurez-vous que affiche E1. ne sont pas bien les électrodes sont collées sur la peau.
  • Page 57 L’EM 70 utilise la technologie à basse énergie , la bande Bluetooth ® Conditions de conservation -10 °C~55 °C (14 °F~131 °F) ; de fréquence 2,402–2,480 GHz, la puissance de transmission maxi- et de transport : 10 % HR~90 % HR ; male émise dans la bande de fréquence 0 dBm.
  • Page 58: Mise Au Rebut Du Produit / De La Batterie

    14. Mise au rebut du produit / de la batterie 15. Garantie / service La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Al- IMPORTANT lemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour Pour des raisons environnementales, ne jetez pas l’appareil avec les ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue...
  • Page 59: Remarques Relatives À La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    –  le produit d’origine • Évitez d’utiliser cet appareil juste à côté d’autres appareils ou em- à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. pilé sur d’autres appareils, car cela peut entraîner une défaillance. Cependant, s’il est nécessaire d’utiliser l’appareil de la manière in- La présente Garantie exclut expressément...
  • Page 60 Combien de temps devez-vous utiliser l’appareil ? REMARQUE Commencez par une séance. Éteignez toujours l’unité quand les Si vous ressentez de la douleur, un étourdissement, une gêne ou de coussinets sont toujours appliqués. Évaluez votre douleur pour la nausée, arrêtez d’utiliser l’appareil et appelez votre médecin ou suivre vos progrès, 1 basse à...

Table des Matières