Beurer TENS EM 29 Mode D'emploi
Beurer TENS EM 29 Mode D'emploi

Beurer TENS EM 29 Mode D'emploi

Pour genoux et coudes
Masquer les pouces Voir aussi pour TENS EM 29:

Publicité

Liens rapides

DE Knie- und Ellenbogen TENS
Gebrauchsanweisung ...............................2
EN Knee and elbow TENS
Instructions for use .................................18
FR TENS pour genoux et coudes
Mode d'emploi ........................................32
ES TENS para rodilla y codo
Instrucciones de uso ..............................48
IT
TENS per ginocchia e gomiti
Istruzioni per l'uso ..................................64
TR Diz ve dirsek TENS
Kullanım Kılavuzu ....................................79
RU Тренажер для коленей и локтей
Инструкция по применению ................ 93
PL Mankiet TENS na kolana i łokcie
Instrukcja obsługi .................................109
EM 29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer TENS EM 29

  • Page 1 EM 29 DE Knie- und Ellenbogen TENS Gebrauchsanweisung .......2 EN Knee and elbow TENS Instructions for use .........18 FR TENS pour genoux et coudes Mode d’emploi ........32 ES TENS para rodilla y codo Instrucciones de uso ......48 TENS per ginocchia e gomiti Istruzioni per l’uso ........64 TR Diz ve dirsek TENS Kullanım Kılavuzu ........79...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Manchette universelle pour les genoux et les coudes • 1 unité de commande Sincères salutations, • 1 câble de connexion Votre équipe Beurer • 3 piles 1,5 V AAA (LR03, micro) Traitement de la douleur avec l’appareil de sti- • Le présent mode d’emploi mulation 29 EM 1.
  • Page 3: Symboles Utilisés

    pour le traitement autonome simple. L’effet d’atténuation L’appareil ne doit pas être utilisé par des ou de répression de la douleur est atteint entre autres en personnes portant des implants médicaux réprimant la transmission de la douleur dans les fibres (par ex.
  • Page 4: Conseils Importants

    • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans un Le sigle CE atteste de la conformité aux cadre professionnel ou en clinique, mais exclusivement exigences fondamentales de la directive pour l’utilisation individuelle dans des foyers privés. 93/42/CEE relative aux dispositifs médi- •...
  • Page 5: Mesures De Précaution

    • Conservez l’emballage hors de portée des enfants • Retirez la manchette uniquement lorsque l’appareil est (risque d’étouffement !). éteint. • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été recom- • N’utilisez pas l’appareil à proximité (~ 1  m) d’appareils mandés par le fabricant. à...
  • Page 6 • en cas de forte fièvre (par ex. > 39 °C) ; • n’utilisez pas cet appareil en même temps que d’autres • en cas de troubles du rythme cardiaque connus ou ai- appareils envoyant des impulsions électriques à votre gus (arythmie) et d’autres troubles de la conduction et corps ;...
  • Page 7: Consultez Votre Médecin Avant Toute Utilisation

    Consultez votre médecin avant toute utilisation • Ne mettez jamais la manchette sur le genou ou le coude avec les électrodes métalliques nues. Vous pourriez en cas de : vous blesser en utilisant la manchette sur le genou ou le • maladies aiguës, en particulier en cas de soupçon ou de coude sans revêtement d’électrode.
  • Page 8: Description De L'appareil

    4. Description de l’appareil Remarques relatives aux piles Aperçu de l’unité de commande • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. •...
  • Page 9: Mise En Service

    Raccorder le câble de conne- État des piles, apparaît lorsque les piles sont xion et placer la manchette faibles universelle Intensité, niveau 0 - 20 1. Raccordez le câble de connexion avec les clips métalliques de la Symbole pause, clignote lorsqu’il est activé manchette universelle.
  • Page 10: Utilisation

    2. Fixez la manchette universelle • Vous devez introduire 3 piles 1,5 V type AAA (LR 03 micro). dans la position souhaitée Assurez-vous de bien respecter la polarité. Confor- à l’aide de la fermeture au- mez-vous pour cela au schéma dans le compartiment to-agrippante.
  • Page 11: Éviter Les Changements D'intensité Non Désirés

    Interrompre des impulsions trop fortes Programme Fréquence Temps À tout moment, vous pouvez réduire l’intensité ou, en ap- 4 Hz – 110 Hz (3 phases) 30 min puyant sur le bouton Marche/Arrêt [1] (pendant env. 2 s), éteindre à nouveau l’appareil. 4 Hz 25 min Réglage de l’intensité 2 Hz (Burst) 25 min Appuyez sur la touche d’intensité...
  • Page 12: Détection Du Contact

    7. Nettoyage et stockage • vérifiez si le revêtement rond sur les électrodes est en- core présent ; Nettoyage de l’unité de commande • retirez la manchette et humidifiez-la à nouveau complè- tement ; Attention • lors du repositionnement, assurez un bon contact avec la peau et une bonne humidification.
  • Page 13: Élimination

    Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils Avertissement électriques et électroniques usagés. • Si la manchette universelle est endommagée, rempla- Pour toute question, adressez-vous aux collectivités lo- cales responsables de l’élimination et du recyclage de ces cez-la. produits. • Avant de replacer la manchette universelle, nettoyez et dégraissez la partie du corps à...
  • Page 14 Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La manchette uni- Replacez la man- Diminuez l’intensité verselle n’est pas chette universelle. et tournez le câble suffisamment en Assurez un contact de connexion dans contact avec la suffisant avec la Stimulation Câble de connexion la prise de 90°.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Assurez-vous que Interrompez l’utili- La manchette uni- La manchette uni- la manchette uni- sation et reposez la verselle n’est pas verselle se sépare verselle est ferme- manchette univer- correctement posée de la peau. ment posée sur la selle.
  • Page 16: Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique

    PR  11, CEI  61000-4-2, CEI  61000-4-3, CEI  61000-4-8) Paramètre (charge Tension de sortie : et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à 500 Ohm) max. 50 Vpp/5,5 V rms la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les Courant de sortie : dispositifs de communication HF portables et mobiles sont max.
  • Page 17: Garantie/Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : reils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent 1. La période de garantie des produits BEURER est de correctement. 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable •...

Ce manuel est également adapté pour:

Em 29

Table des Matières