Télécharger Imprimer la page

ITATOOLS ITA18 Notice D'instructions page 8

Publicité

F
Il est possible de convertir l'appareil pour des feuillards de 16-19mm en modifiant les cliquets de guidage avant et arrière (1 et 2) dans
les combinaisons suivantes:
D
Das Gerät kann auf die Bandabmessungen 16-19 mm umgestellt werden, indem man die folgend kombinierten vorderen und
rückwärtigen Bandführungen (1 und 2) verändert:
E
Es posible convertir el aparato para las medidas de fleje de 16-16-19 mm modificando las guías anterior y posterior del fleje (1-2) de los
siguientes modos:
Ruotare le guide 1e 2 in posizione 16mm (fig.B1-B2)
Turn the guidestrap 1 and 2 in 16mm5/8" position (pic.B1-B2)
19 > 16
Tourner les dispositifs de guidage 1 et 2 en position 16mm (fig.B1-B2)
3/4">5/8"
Die Führungen 1 und 2 in die 16 mm Position drehen (Abb. B1-B2)
Gire las guías 1 y 2 a la posición 16 mm (Fig. B1-B2)
Ruotare le guide 1 e 2 in posizione 19mm (fig.B1-B3)
Turn the guidestrap 1 and 2 in 19mm 3/4" position (pic.B1-B2)
16 > 19
Tourner les dispositifs de guidage 1 et 2 en position 19mm (fig.B1-B3)
5/8">3/4"
Die Führungen 1 und 2 in die 19 mm Position drehen (Abb. B1-B3)
Gire las guías 1 y 2 a la posición 19mm (Fig. B1-B3)
5)
ISTRUZIONI PER L'USO / OPERATION / MODE D'EMPLOI / BETRIEBSANWEISUNGEN /
INSTRUCCIONES DE USO
I
Avvolgere la reggia intorno al materiale da legare, come illustrato nella figura C1, tenendo l'estremità con la mano sinistra e
sovrapponendo la reggia con la mano destra (attenzione che la reggia
sovrapposte e ben allineate tra il corpo e la base dell'apparecchio spingendole contro i guidareggia anteriore e posteriore (fig.C2), dare
un impulso alla levetta 1 (avendo già regolato il relativo tempo) per eseguire la saldatura ed il taglio della reggia (fig.C3).
Estrarre la macchina dalla reggia.
UK
Wrap the parcel to be bound with the strap, as showed in pic.C1, holding the tip of the strap with left hand and winding over the strap by
right hand ( beware that the strap will be clean, oil and grease free); insert the two straps well aligned between the body and bottom
plate, agaist the front / rear guidestraps (pic.C2), pusch one time the lever 1 (adjust before the sealing time) to cut and weld the strap.
(pic.C3).
Extract the tool.
F
Enrouler le feuillard autour du matériel à cercler, de la manière illustre sur la figure C1, en tenant l'extrémité avec la main gauche et en
superposant le feuillard avec la main droite (le feuillard doit être propre, sans graisse, huile et saleté); insérer les deux parties du
feuillard superposées et bien alignées entre le corps et la base de l'appareil en les poussant contre les cliquets de guidage avant et
arrière (fig.C2), appuyer sur le levier 1 (le temps a déjà été réglé) pour exécuter la soudure et la coupe du feuillard (fig.C3).
Extraire la machine du feuillard.
D
Das Kunststoffband um die Ware führen (Abb. C1). Dabei das Ende mit der linken Hand halten und mit der rechten Hand das Band
übereinander legen (das Band muss sauber und darf nicht mit Fett oder Öl beschmiert sein). Das übereinander liegende und korrekt
ausgerichtete Band zwischen den Körper und dem Sockel des Geräts einführen und bis zur vorderen und rückwärtigen Bandführung
(Abb. C2) schieben. Danach den kleinen Hebel 1 bestätigen (Abb. C3), um das Band zu schweißen und zu schneiden.
Das Gerät vom Band abziehen.
E
Envuelva el fleje alrededor del material que se va a atar, como se muestra en la figura C1, sosteniendo el extremo con la mano
izquierda y sobreponiendo el fleje con la mano derecha (asegúrese de que el fleje no tenga residuos de aceite, grasa o suciedad);
introduzca los flejes sobrepuestos y bien alineados entre el cuerpo y la base del aparato, empujándolos contra las guías anterior y
posterior (Fig. C2), dé un impulso a la palanquita 1 (tras haber ajustado el tiempo respectivo) para realizar la soldadura y el corte del
fleje (Fig. C3).Extraer la máquina del fleje.
( C1 )
ATTENZIONE
Dopo la saldatura attendere 2-3 secondi per il ciclo di raffreddamento (fig. F6) prima di rilasciare la reggia
(fig.F7)
WARNING
After the welding cycle wait 2-3 seconds to cool the strap (pic.F6) before release it (pic.F7)
( C2 )
sia pulita da olio, grasso e sporco);
( C3 )
inserire le regge

Publicité

loading