Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

DEG 125
AG 12-115 X
AGV 15-125 XC
AGV 15-125 XE
AG 12-125 X
AGV 12-125 X
AGV 12-125 XPD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee DEG 125

  • Page 1 DEG 125 AG 12-115 X AGV 15-125 XC AGV 15-125 XE AG 12-125 X AGV 12-125 X AGV 12-125 XPD Original instructions Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Originalbetriebsanleitung Algupärane kasutusjuhend Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 4 6. A Ø 125 mm 6. B...
  • Page 5 AS 2-250 4931 4472 95 AS 300 / 500 4931 4472 94...
  • Page 7: Technical Data

    The cutting guard must only be used in combination with a suitable is dropped, inspect for damage or install an undamaged vakuum cleaner. Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 diamond cup wheel. After inspecting and installing the...
  • Page 8: Working Instructions

    Use special care when working corners, sharp edges etc. contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ Avoid bouncing and snagging the diamond cup wheel. Cor- service addresses).
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” in combination with the devices AG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE fulfills all the relevant provisions of the directives 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC and the following harmonized standards have been used: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 10: Technische Daten

    Die Schleifhaube darf ausschließlich mit folgenden Winkelschlei- j) Verwenden Sie keine beschädigten Diamant-Topfschei- fern benutzt werden: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG ben. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Diamant-Topf- 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD scheiben auf Absplitterungen und Risse, Verschleiß...
  • Page 11: Deutsch

    n) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Dia- c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den die mant-Topfscheiben fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät Diamant-Topfscheibe bei einem Rückschlag bewegt verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und wird.
  • Page 12: Ce-Konformitätserklärung

    WARTUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- dienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnen-...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Le capot de protection pour travaux de meulage doit être utilisé diamant ne correspondant pas parfaitement au mandrin de l‘outil exclusivement avec les meuleuse d‘angle suivantes: Milwaukee AG électrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement et 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 pourront provoquer une perte de contrôle.
  • Page 14: Consignes De Travail

    n) Placer le câble de réseau éloigné des meules boisseau di- c) Éviter de vous approcher avec votre corps de la zone où la amant en rotation. Si vous perdez le contrôle de l‘appareil, le câble meule boisseau diamant se déplacera en cas de contrecoup. de réseau peut être coupé...
  • Page 15: Entretien

    Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee avec la machine. (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Page 16: Dati Tecnici

    La cuffia di protezione da smerigliatura deve essere utilizzata perfettamente al mandrino portadisco dell’elettroutensile non esclusivamente con le seguenti smerigliatrici angolari: Milwaukee ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono provoca- AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV re la perdita del controllo.
  • Page 17: Italiano

    m) Se si eseguono lavori durante i quali il disco a tazza a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il diamantato potrebbe danneggiare condutture di corrente proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi per- non visibili o il proprio cavo di alimentazione, tenere l‘appa- metta di compensare le forze di contraccolpo.
  • Page 18 MANUTENZIONE Utilizzare le protezioni per l‘udito! Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere Marchio CE fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 19: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    La cubierta lijadora deberá ser utilizada exclusivamente con las vibraciones y pueden llevar a la pérdida del control. siguientes amoladoras angulares: Milwaukee AG 12-115 X, AGV j) No use vasos de amolar diamantados dañados. Antes de 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 cada uso controle el estado de los vasos de amolar diaman- tados respecto a astillas y fisuras o un fuerte desgaste.
  • Page 20: Indicaciones Para El Trabajo

    m) Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el vaso su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir de amolar diamantado pueda tocar conductores eléctricos las fuerzas de reacción.
  • Page 21: Declaracion De Conformidad Ce

    MANTENIMIENTO Usar protectores auditivos! Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de nece- sitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de Marca CE nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
  • Page 22: Características Técnicas

    A tampa de lixar deve ser usada exclusivamente com as seguintes rebolos em forma de copo diamantados apresentam lascas e lixadeiras angulares: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG fissuras, desgaste ou forte atrição. Se a ferramenta eléctrica 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD ou o rebolo em forma de copo diamantado cair, verifique se A tampa de lixar só...
  • Page 23: Português

    n) Mantenha o cabo de rede afastado de rebolos em forma b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de de copo diamantados em rotação. Se perder o controlo sobre o rebolos em forma de copo diamantados em rotação. Se houver aparelho, é...
  • Page 24: Declaração De Conformidade Ce

    Leia atentamente o manual de instruções antes de MANUTENÇÃO colocar a máquina em funcionamento. Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser máquina.
  • Page 25 De schuurkap mag uitsluitend worden gebruikt met de volgende j) Gebruik geen beschadigde diamant-komschijven. Cont- haakse slijpers: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 roleer de diamant-komschijf vóór elk gebruik op afsplin- X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD teringen en scheuren, slijtage of ernstige gebruikssporen.
  • Page 26: Nederlands

    o) Houd altijd toezicht op het elektrische gereedschap tot- d) Werk uiterst voorzichtig in het bereik van hoeken, dat de diamant-komschijf volledig tot stilstand is gekomen. scherpe randen enz. Voorkom dat de diamant-komschijf van De draaiende diamant-komschijf kan in contact komen met het het werkstuk kan terugkaatsen en klemraken.
  • Page 27: Ec - Verklaring Van Overeenstemming

    ONDERHOUD Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aan- gevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder...
  • Page 28: Tekniske Data

    Slibeskærmen må kun benyttes med følgende vinkelslibere: diamant-kopskive. Når diamant-kopskiven er kontrolleret Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 og indsat, skal du holde dig selv og personer, der befinder sig XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD i nærheden, uden for det niveau, hvor diamant-kopskiven...
  • Page 29: Dansk

    VEDLIGEHOLDELSE tilbageslag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af diamant-kopskivens bevægelse på blokeringsstedet. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et d) Arbejd særlig forsigtigt i områder som f.eks. hjørner, Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 30 CE-KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet beskrevet under „Tekniske data“ i forbindelse med maskinerne AG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EF, 2006/42/EF og af de følgende harmoniserede normative dokumenter: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 31: Formålsmessig Bruk

    Slipehetten skal utelukkende bare brukes med følgende vinkels- og la elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. lipere: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV Som regel brekker skadede diamant - slipeskåler i løpet av denne 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD testtiden.
  • Page 32: Norsk

    Dette forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kun- e) Ikke bruk sagbleadet med kjeder eller tenner. Slike verktøy deservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 33: Ce-Samsvarserklæring

    CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer i ene ansvar at produktet som er beskrevet i „Tekniske data“ i forbindelse med apparatene AG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE overensstemmer med alle relevante forskrifter etter EU retnings- linje 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG og de følgende harmoniserte normative dokumenter: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 34: Tekniska Data

    Skyddskåpan för slipning får endast användas tillsammans med följande vinkelslipar: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG varvtal. Skadade diamant-koppskivor går i de flesta fall sönder vid 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD denna provkörning.
  • Page 35: Svenska

    Detta kan leda till att du förlorar kontrollen eller till bakslag. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwau- e) Använd inte kedje- eller tandat sågblad. Sådana insats- kee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Page 36 CE-FÖRSÄKRAN Vi intygar på eget ansvar, att produkten som beskrivs i “Tekniska data“ och i kombination med verktygen AG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE stämmer överens med alla tillämpliga föreskrifter i direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG och följande harmo- niserade normativa dokument: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 37: Tekniset Arvot

    Jos sähkötyökalu tai timanttikuppilaikka Hiontasuojusta saa käyttää ainoastaan seuraavien kulmahiomako- pääsee putoamaan, tarkasta, onko se vahingoittunut, tai neiden kanssa: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 käytä vahingoittumatonta timanttikuppilaikkaa. Kun olet X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD tarkastanut timanttikuppilaikan ja pannut sen paikalleen, pysyttele lähellä...
  • Page 38: Suomi

    HUOLTO liike juuttumiskohdassa. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yh- d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reuno- teys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoli- jen yms.
  • Page 39 TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa „Tekniset tiedot“ kuvattu tuote yhdistettynä seuraaviin laitteisiin AG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE vastaa kaikkia sitä koskevia direktiivien 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EY, 2006/42/EY sekä seuraavien yhdenmukaistettujen standardisointiasiakirjojen määräyksiä: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013...
  • Page 40: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ DEG 125 Καλύπτρα διαμαντοτροχού λείανσης Διάμετρος διαμαντοτροχού λείανσης 100 / 115 / 125 mm Βάρος Καλύπτρα διαμαντοτροχού λείανσης 390 g Βάρος Πρόσθετη χειρολαβή 165 g ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! e) Ο επιτρεπτός αριθμός στροφών του διαμαντοτροχού Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις οδηγίες χρήσεως του...
  • Page 41: Ελληνικά

    k) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν ο εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, περιστρεφόμενος διαμαντοτροχός λείανσης, προσκρούσει κάπου προστατευτικές...
  • Page 42 Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Σήμα συμμόρφωσης CE Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε...
  • Page 43: Teknik Veriler

    Taşlama koruma muhafazası sadece aşağıdaki avuç taşlama maki- diski kontrol edip taktıktan sonra hem kendiniz dönen elmas neleriyle birlikte kullanılabilir: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 çanak diskin dönme alanı dışında durun hem de ve yakınında XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD bulunan kişilerin bu alanın dışında durmalarını...
  • Page 44: Türkçe

    q) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli Yüzeysel taşlama hakkında özel güvenlik uyarıları: olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun a) Sadece taşlama işleri için izin verilmiş olan elmas taşlama aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır. diskleri kullanın.
  • Page 45: Ce Uygunluk Beyani

    CE UYGUNLUK BEYANI Sorumluluğu tek başımıza üstlenerek, „Teknik Veriler“ bölümünde tarif edilen ürünün şu cihazlarla birlikte AG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EC, 2006/42/EC sayılı direktiflerin ilgili hükümlerine ve aşağıdaki uyumlaştırılmış...
  • Page 46: Technická Data

    Ochranný kryt na broušení se smí používat výhradně s následujícími úhlovými bruskami: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG j) Nepoužívejte žádné poškozené diamantové miskovité 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD brusné...
  • Page 47: Česky

    n) Zabezpečte, aby se přívodní kabel nenacházel v blízkosti c) Nemějte tělo v prostoru, do kterého by se diamantový rotujících diamantových miskovitých brusných kotoučů. miskovitý brusný kotouč mohl v případě zpětného rázu Pokud ztratíte nad přístrojem kontrolu, může dojít k přerušení nebo vymrštit.
  • Page 48: Ce-Prohlášení O Shodě

    ÚDRŽBA Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický...
  • Page 49: Technické Údaje

    Ochranný kryt na brúsenie sa smie používať výhradne s nasledujúci- mi uhlovými brúskami: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG j) Nepoužívajte žiadne poškodené diamantové miskovité 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD brúsne kotúče.
  • Page 50: Napotki Za Delo

    m) Pri realizovaní prác, pri ktorých diamantový miskovitý a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo a brúsny kotúč môže naraziť na skryté elektrické vedenia ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípad- alebo na vlastný kábel, držte prístroj len za izolované plochy ný...
  • Page 51 ÚDRZBA Používajte ochranné rukavice! Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal waukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 52: Dane Techniczne

    Osłona ściernicy może być używana wyłącznie z następującymi utratę kontroli nad elektronarzędziem. szlifierkami kątowymi: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD j) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych Osłona ściernicy może być...
  • Page 53: Polski

    m) Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane rękojeści, a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce gdy wykonywane są prace, w trakcie których diamentowa ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. ściernica garnkowa może natrafić na ukryte przewody Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi prądowe lub na własny kabel zasilający.
  • Page 54: Utrzymanie I Konserwacja

    Należy używać ochroniaczy uszu! UTRZYMANIE I KONSERWACJA Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Znak CE części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/...
  • Page 55: Műszaki Adatok

    A csiszoláshoz való védőburkolatot kizárólag a következő sarokcsis- illeszkednek pontosan az elektromos szerszám csiszolóorsójára, zolókkal szabad használni: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, egyenetlenül forognak, nagyon erősen rezegnek, és a készülék AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD feletti ellenőrzés elvesztéséhez vezethetnek.
  • Page 56: Magyar

    n) Tartsa távol a hálózati kábelt forgó gyémánt fazékko- d) Különösen óvatosan dolgozzon sarkok, éles szegélyek rongoktól. Ha elveszíti az ellenőrzést a készülék felett, akkor az stb. környékén. Akadályozza meg, hogy a gyémánt fazékko- elvághatja vagy elkaphatja a hálózati kábelt, és az Ön keze vagy karja rongok a munkadarabról visszapattanjanak és beszorulja- a forgó...
  • Page 57 KARBANTARTÁS Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az Ön vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries...
  • Page 58 Pokrov za brušenje je dovoljeno izključno uporabljati s sledečimi j) Ne uporabljajte nobenih poškodovanih diamantnih kotnimi brusilniki: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG lončastih plošč. Pred vsako uporabo diamantnih lončastih 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD plošč, izvedite kontrolo glede na odkrhnjenost in razpoke...
  • Page 59: Slovensko

    VZDRŽEVANJE Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moč Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. povratnih udarcev in reakcijskih momentov. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo b) Z rokami nikdar ne segajte v vližino vrtečih se diamantnih v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi...
  • Page 60 CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo, da se v „Tehničnih podatkih“ opisan proizvod, v zvezi z napravami AG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/ES, 2006/42/ES in sledečimi harmoniziranimi normativ- nimi dokumenti: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 61: Propisna Upotreba

    Brusna kapa se smije koristiti isključivo sa sljedećim kutnim trošenje ili veću istrošenost, čelične četke na oslobođene brusilicama: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, ili odlomljene žice. Ako bi električni alat ili radni alat pao, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD provjerite da li je oštećen ili koristite neoštećeni radni alat.
  • Page 62: Radne Upute

    ODRŽAVANJE d) Radite posebno oprezno na području uglova, oštrih Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne rubova, itd. Spriječite da se dijamantska lončasta ploča od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Page 63 CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod povezan sa uređajima AG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE slaže sa svim relevantnim propisima smjernice 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG i sljedećim harmoniziranim normativnim dokumentima: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 64: Tehniskie Dati

    Slīpēšanas pārsegu drīkst izmantot tikai ar šādām leņķa slīpma- vai stipri nolietojušies. Ja elektroinstruments vai dimanta šīnām: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV koniskais slīpēšanas disks ir kritis no zināma augstuma, 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD pārbaudiet, vai tas nav bojāts, vai arī...
  • Page 65: Latviski

    APKOPE c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee dimanta koniskais slīpēšanas disks atsitiena brīdī. Atsitiena rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, brīdī elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs dimanta kādā...
  • Page 66 ATBILSTĪBA CE NORMĀM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie dati“ aprakstītie izstrādājumi savienojumā ar ierīcēm AG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE atbilst Direktīvu 2011/65/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK attiecī- gajiem noteikumiem un šādiem saskaņotajiem normatīvajiem dokumentiem: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 67: Techniniai Duomenys

    Apsauginis šlifavimo gaubtas gali būti naudojamas tik su šiais ir labai nudilusios. Jei elektrinis prietaisas ar deimantinė kampiniais šlifuokliais: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG kūginė galvutė nukrito iš didesnio aukščio, patikrinkite, ar ji 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD nėra pažeista, arba naudokite kitą, nepažeistą, deimantinę...
  • Page 68: Darbo Nuorodos

    Įvykus atatrankai deimantinė kūginė TECHNINIS APTARNAVIMAS galvutė gali pataikyti į Jūsų ranką. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. c) Venkite, kad Jūsų rankos būtų toje zonoje, kurioje įvykus Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 69 CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Mes prisiimdami atsakomybę garantuojame, kad „Techniniuose duomenyse“ aprašytas produktas kartu su kitais prietaisais AG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE atitinka susijusias 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EB, 2006/42/EB direktyvų...
  • Page 70 Lihvimiskatet tohib kasutada eranditult järgmiste nurklihvijatega: pöörleva teemantkaussketta tasandit ja laske elektritöö- Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD riistal üks minut suurimatel pööretel töötada. Kahjustatud teemantkausskettad murduvad enamasti selle testimisaja jooksul.
  • Page 71: Eesti

    Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed HOOLDUS asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõudude või re- Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada aktsioonimomentide üle kasutage alati lisakäepidet, kui see Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 72 SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe- sast välja. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Kanda sobivat kaitsemaski. Kandke kaitseks kõrvaklappe! CE-märk Deutsch Eesti...
  • Page 73 шлифовального круга должны соответствовать только со сле ующими угловыми шлифовальными машинами: размерам вашего электроинструмента. Алмазные Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 чашечные шлифовальные круги неверного размера не могут XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD быть...
  • Page 74: Pусский

    k) Применяйте средства индивидуальной защиты. t) Не применяйте принадлежности, которые не предусмотрены изготовителем специально для зависимости от выполняемой работы применяйте настоящего электроинструмента и не рекомендуются защитный щиток для лица, защитное средство для глаз им. Только возможность крепления прина лежностей в или...
  • Page 75: Указания По Работе

    Особые указания по технике безопасности при плоском ОБСЛУЖИ АНИЕ шлифовании: Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необхо имости в замене, которая не a) Используйте только те алмазные чашечные была описана, обращайтесь в о ин из сервисных центров по...
  • Page 76 Пре пазният капак за шлайф машини може а се използва размери на ашия електроинструмент. Диамантени само със сле ните ъглошлайфи: Milwaukee AG 12-115 X, AGV чашки за шлайфане с непо хо ящи размери не могат а бъ ат 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 покрити...
  • Page 77: Български

    Âíèìàâàéòå äðóãè ëèöà äà áúäàò íà áåçîïàñíî Îòêàò âúçíèêâà â ðåçóëòàò íà íåïðàâèëíî èëè ïîãðåøíî èçïîëçâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âúçíèêâàíåòî ðàçñòîÿíèå îò çîíàòà íà ðàáîòà. Âñåêè, êîéòî ñå íàìèðà ìó ìîæå äà áúäå ïðåäîòâðàòåíî ÷ðåç ñïàçâàíåòî íà â çîíàòà íà ðàáîòà, òðÿáâà äà íîñè ëè÷íè ïðåäïàçíè ïîäõîäÿùè...
  • Page 78: Указания За Работа

    Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части внимателно инструкцията за използване. на Milwaukee. Елементи, чията по мяна не е описана, а се а ат за по мяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и При работа с машината винаги носете пре пазни...
  • Page 79: Date Tehnice

    Dispozitivul de protecţie pentru şlefuit are voie să fie utilizat doar cu următoarele maşini de polizat unghiulare: Milwaukee AG 12-115 j) Nu folosiţi discuri diamantate în formă de oală deteri- X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV orate.
  • Page 80: Indicaţii De Lucru

    n) Ţineţi cablul de alimentare departe de discurile diaman- c) Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a tate în formă de oală care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul discului diamantat în formă de oală în caz de recul. Reculul asupra maşinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna proiectează...
  • Page 81: Declaraţie De Conformitate

    INTREŢINERE Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţi Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs. de service pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße...
  • Page 82: Технички Податоци

    Хаубата за брусење смее а се употребува исклучиво со орудие. Погрешно измерени ијамантни искови за сечење не сле ните наве ени аголни брусилици: Milwaukee AG 12-115 X, можат а би ат соо ветно заштитени или контролирани. AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV i) Дијамантните...
  • Page 83 l) Кај лицата што стојат во близина внимавајте на тоа да Доколку на пример ијамантен лончест иск е заглавен или блокиран во работниот материјал, тогаш работ на се почитува безбедно растојание од вашиот делокруг на ијамантниот лончест иск што навлегува во работниот работа.
  • Page 84 силно а се загреат; не ги опирајте пре тие а би ат ола ени. ОДРЖУ АЊЕ Носте штитник за уши. Користете само Milwaukee о атоци и резервни елови. Доколку некои о компонентите кои не се опишани треба а би ат СЕ-знак...
  • Page 85 技术数据 DEG 125 金刚石研磨罩 金刚石碗磨轮直径 100 / 115 / 125 mm 重量 金刚石研磨罩 390 g 重量 辅助把手 165 g 警告! i) 金刚石碗磨轮和法兰必须与电动工具的砂轮轴 必须也注意所连接角磨机的操作说明。 阅读所有 完全吻合。 如果金刚石碗磨轮和电动工具的砂轮 警告和所有说明。 轴之间有馀隙, 不仅碗磨轮无法均匀旋转,转动 不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和/或严 时甚至会强烈震动, 进而造成机器失控。 重伤害。 j) 不可以使用损坏的金刚石碗磨轮。使用前先详 保存所有警告和说明书以备查阅。 细检查工具,例如检查金刚石碗磨轮上是否有剥 落和撕裂的痕迹,检视碗磨轮是否已经出现裂痕, 正确地使用机器 或强烈磨损。如果电动工具或金刚石碗磨轮掉落...
  • Page 86 斜、 冲击或刺进。 姿态必须能够抵挡回击。如果机器配备了辅助手 工作时 ,金刚石碗磨轮会发强热;冷却后才能接 柄,一定要握著辅助手柄操作机器,如此才能有效 触碗磨轮。 控制回击, 並且掌握开动机器时产生的反应扭力。 採取合适的预防措施 便能够有效控制回击力道和 维修 反应力。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的 b) 手不可以靠近转动中的金刚石碗磨轮。 产生回 零件。缺少检修说明的机件如果损坏了 , 必须交给 击时金刚石碗磨轮可能割伤您的手。 Milwaukee 的顾客服务中心更换( 参考手册 〝保证 c) 身体必须远离金刚石碗磨轮的回击范围。 发 书 / 顾客服务中心地址〞 ) 。 生回击时 ,电动工具会朝著金刚石碗磨轮转向的 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心...
  • Page 87 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (09.14) 4931 4251 07 +49 (0) 7195-12-0...

Table des Matières