Milwaukee AGV 12-125 X Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour AGV 12-125 X:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

AGV 12-125 X
AGV 12-125 XPD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee AGV 12-125 X

  • Page 1 AGV 12-125 X AGV 12-125 XPD Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 6 0° click 30° 30° 60° 60°...
  • Page 7 < 6 mm > 6 mm...
  • Page 9 AGV 12-125 XPD Start Stop...
  • Page 10 AGV 12-125 X Start lock Stop unlock...
  • Page 11 Startup protection: Ochrana proti opětovnému náběhu When switched on, the machine will not start up after vol- Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po tage breakdown. To continue working, switch the machine jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne. K pokračování off and then on again.
  • Page 12 < 30°...
  • Page 13 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬...
  • Page 14 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬...
  • Page 15 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬...
  • Page 16: English

    TECHNICAL DATA AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Angle Grinder Production code 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Rated input 1200 W 1200 W Rated speed 11000 min 11000 min D= Grinding disk diameter max.
  • Page 17 e) The outside diameter and the thickness of your Kickback and Related Warnings accessory must be within the capacity rating of your power Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded wheel, backing pad, brush or any other accessory.
  • Page 18 f) Do not use worn down wheels from larger power tools. Under extreme conditions (e.g. smooth-grinding metals with Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher the arbour and vulcanized fibre grinding disk), significant speed of a smaller tool and may burst. contamination can build up on the inside of the angle grinder.
  • Page 19 Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please Always wear goggles when using the machine. contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ service addresses). Wear gloves! If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Page 20: Deutsch

    TECHNISCHE DATEN AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Winkelschleifer Produktionsnummer 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nennaufnahmeleistung 1200 W 1200 W Nenndrehzahl 11000 min 11000 min D= Schleifscheibendurchmesser max. 125 mm...
  • Page 21 d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatz- angegebene Höchstdrehzahl.
  • Page 22 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Trennschleifen: Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trenn- scheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug eigenen Gewicht durchbiegen.
  • Page 23 Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
  • Page 24 SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine Kraft anwenden. Nur für Trennarbeiten. Nur für Schleifarbeiten.
  • Page 25: Français

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Meuleuse d‘Angle Numéro de série 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Puissance nominale de réception 1200 W 1200 W Vitesse de rotation nominale...
  • Page 26 c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement l) Ne jamais poser l‘appareil électrique avant que l‘outil rapporté soit entièrement à l‘arrêt. L’accessoire de rotation peut et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. l’accessoire puisse être fixé...
  • Page 27 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner meulage et de tronçonnage abrasif : surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à a) Le protecteur doit être solidement fixé...
  • Page 28 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a prescriptions de mise en place de votre installation électrique. pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil. (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en...
  • Page 29 SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
  • Page 30: Italiano

    DATI TECNICI AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Smerigliatrice angulare Numero di serie 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Potenza assorbita nominale 1200 W 1200 W Numero giri nominale 11000 min 11000 min D= Diametro disco abrasivo max.
  • Page 31 possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano un impiego sicuro. da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può...
  • Page 32 c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac- colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella aplicación excesiva.
  • Page 33 E‘ possibile anche connettere Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
  • Page 34 DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SIMBOLI Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni delle direttive Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di 2011/65/UE (RoHS) mettere in funzione l‘elettroutensile. 2006/42/CE 2014/30/UE Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli...
  • Page 35: Español

    DATOS TÉCNICOS AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Amoladora Angular Número de producción 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Potencia de salida nominal 1200 W 1200 W Revoluciones nominales 11000 min 11000 min D= Diám.
  • Page 36 para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. utilización resulte segura.
  • Page 37 Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco amolado y tronzado tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las a) Use exclusivamente útiles homologados para su revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.
  • Page 38 (FI, RCD, PRCD), para su seguridad la organización de servicio al cliente. personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- de baja tensión. tar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
  • Page 39 SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar guantes protectores Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. No aplique fuerza.
  • Page 40: Português

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Rebarbadora Angular Número de produção 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Potência absorvida nominal 1200 W 1200 W Número de rotações nominal 11000 min 11000 min D= Diâmetro do disco no máx.
  • Page 41 fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de aplicação segura. trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado d) As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho devem ser pelo menos tão elevadas como as rotações...
  • Page 42 d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esqui- c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter- nas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantêla sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada.
  • Page 43 Os processos de ligação causam durante pouco tempo reduções de Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, podem ocorrer kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser impedimentos devido a outros aparelhos.
  • Page 44 SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use luvas de protecção! Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada. Não aplique força.
  • Page 45: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Haakse slijpmachine Productienummer 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 1200 W 1200 W Nominaal toerental 11000 min 11000 min D= Slijpschijf-Ø max.
  • Page 46 Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en in het inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap rond vliegen. kan zich in uw lichaam boren. e) De buitendiameter en de dikte van het inzetge- n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het reedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens elektrische gereedschap.
  • Page 47 Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico doorslijpwerkzaamheden van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund, toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren vlakbij de slijpgroef en aan de rand.
  • Page 48 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij onze lijst met servicecentra).
  • Page 49 SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag veiligheidshandschoenen! Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Geen kracht uitoefenen. Alleen voor het doorslijpen.
  • Page 50: Dansk

    TEKNISKE DATA AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Vinkelsliber Produktionsnummer 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nominel optagen effekt 1200 W 1200 W Nominelt omdrejningstal 11000 min 11000 min D= Slibeskive-Ø maks.
  • Page 51 e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal Tilbageslag og tilsvarende advarsler svare til målene på dit elværktøj. Forkert målt indsatsværktøj Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt. indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har f) Gevindene på...
  • Page 52 d) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at per- Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. soner ikke kommer til skade.
  • Page 53 Kun til slibearbejder. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.
  • Page 54: Norsk

    TEKNISKE DATA AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Vinkelsliper Produksjonsnummer 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nominell inngangseffekt 1200 W 1200 W Nominelt turtall 11000 min 11000 min D= slipeskive-Ø maks.
  • Page 55 f) Gjengene til tilbehørsdelene skal stemme overens med Tilbakeslag og tilsvarende advarsler gjenget til slipespindelen. Ved tilbehørsdeler som flenses Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det på, skal boringen for oppspenningstabben i tilbehørsdelen har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven, stemme overens med diameteren til lokaliseringsflensen.
  • Page 56 materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning av krefter fra siden Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang. kan føre til at slipeskivene brekker. Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du e) Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form fastslår andre mangler.
  • Page 57 å få hos kundes- ervice organisasjonen. Bruk vernehansker ! Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen.
  • Page 58: Svenska

    TEKNISKA DATA AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Vinkelslip Produktionsnummer 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nominell upptagen effekt 1200 W 1200 W Märkvarvtal 11000 min 11000 min D= Slipskivor-Ø max.
  • Page 59 f) Gängan på respektive tillbehör ska stämma överens med blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot gängan på slipspindeln. Hos tillbehör som flänsas på ska insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället. borrhålet för spännstiftet på respektive tillbehör stämma överens med lokaliseringsflänsens diameter.
  • Page 60 Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfiber) kan a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid utsätts för högt mottryck.
  • Page 61 Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Använd alltid skyddsglasögon. kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge mas- Bär skyddshandskar!
  • Page 62: Suomi

    TEKNISET ARVOT AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Kulmahiomakone Tuotantonumero 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nimellinen teho 1200 W 1200 W Nimellinen kierrosluku 11000 min 11000 min D= Hiomalaikan Ø maks.
  • Page 63 f) Lisävarusteiden kierteiden täytyy sopia hiomakaran Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet kierteisiin. Jos varusteet liitetään laipan avulla, niin Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun, varusteen kiinnitystuurnan porareiän läpimitan tulee olla kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni sama kuin kiinnityslaipan läpimitta. Jos varusteet eivät sovi tai jäädessä...
  • Page 64 d) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään ulkokehällä.
  • Page 65 Jos sähkötyökalun verkkoliitäntäjohto on vahingoittunut, se täytyy korvata erityisvalmisteisella verkkoliitäntäjohdolla, joka on saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuol- toliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää...
  • Page 66 SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Käytä suojakäsineitä! Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Älä käytä väkivoimaa. Vain katkaisutöihin. Vain hiontatöihin. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa.
  • Page 67: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Αριθμός παραγωγής 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Ονομαστική ισχύς 1200 W 1200 W Ονομαστικός αριθμός στροφών 11000 min 11000 min D= Μέγιστη...
  • Page 68 c) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν j) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις προβλεπόμενες γι’ αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι του, όταν...
  • Page 69 b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι σας. a) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα την...
  • Page 70 Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη θέση Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά απενεργοποίησης. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, Οι διαδικασίες ενεργοποίησης προκαλούν σύντομες πτώσεις της αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
  • Page 71 ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ ΣΥΜΒΟΛΑ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν 2011/65/ΕΕ (RoHS) από την έναρξη λειτουργίας. 2006/42/ΕK 2014/30/ΕΕ...
  • Page 72: Türkçe

    TEKNIK VERILER AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Açı taşlama aleti Üretim numarası 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Giriş gücü 1200 W 1200 W Devir sayısı 11000 min 11000 min D= taşlama diski çapı...
  • Page 73 d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına cihaz üzerinde yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır. neden olabilir. İzin verilenden daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa fırlayabilir.
  • Page 74 d) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda c) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle kazıma için geliştirilmiştir.
  • Page 75 ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI CE UYGUNLUK BEYANI Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun mil “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin. lerdeki tüm hükümleri Kesme ve taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun 2011/65/EU (RoHS) olarak kullanın ve saklayın.
  • Page 76 SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin. Güç kullanmayın. Sadece kesme işleri için. Sadece taşlama işleri için. Tür Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
  • Page 77: Česky

    TECHNICKÁ DATA AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Úhlová bruska Výrobní číslo 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Jmenovitý příkon 1200 W 1200 W Jmenovité otáčky 11000 min 11000 min D= Průměr brusného kotouče max.
  • Page 78 e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem. Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
  • Page 79 d) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené Další bezpečnostní a pracovní pokyny možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu osob.
  • Page 80 Pouze na broušení. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Čes Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném Příslušenství není součástí dodávky, viz program servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst)
  • Page 81: Slovensky

    TECHNICKÉ ÚDAJE AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Uhlová brúska Výrobné číslo 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Menovitý príkon 1200 W 1200 W Menovitý počet obrátok 11000 min 11000 min D= Priemer brúsneho kotúča max.
  • Page 82 e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy, keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa elektrickom náradí.
  • Page 83 Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie f) Buďte zvlášť opatrní pri tzv. „vreckových rezoch“ do posta- vených stien alebo do iných zle prehľadných zón. Zapichovaný a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného ručné...
  • Page 84 špeciálne upraveným prípojným káblom, ktorý je možné získať prostredníctvom organizácie servisu pre zákazníkov. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- waukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 85 SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice! Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nepoužívajte silu. Iba na rezanie. Iba na brúsenie. Slov Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané...
  • Page 86: Polski

    DANE TECHNICZNE AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Szlifierka kątowa Numer produkcyjny 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 1200 W 1200 W Znamionowa prędkość obrotowa 11000 min 11000 min D= Średnica tarczy ściernej maks.
  • Page 87 d) Dopuszczalna liczba obrotów osprzętu musi być l) Nigdy nie odkładać urządzenia zanim obrotowy osprzęt tnący całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się narzędzie może przynajmniej tak wysoka, jak maksymalna liczba obrotów wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co podana na urządzeniu elektrycznym.
  • Page 88 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi. przecinania ściernicą f) Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla „cięć...
  • Page 89 Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza serwisowej. pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Page 90 SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używać siły. Tylko do cięcia. Tylko do szlifowania.
  • Page 91: Magyar

    MŰSZAKI ADATOK AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Sarokcsiszoló Gyártási szám 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 1200 W 1200 W Névleges fordulatszám 11000 min 11000 min D= Csiszolótárcsa-Ø max.
  • Page 92 e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe. meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán mega- dott méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani. szellőzőnyílásait.
  • Page 93 b) A hajlított csiszolókorongokat úgy kell felszerelni, hogy f) Különösen óvatosan kell eljárni, ha meglévő falakba vagy más nem belátható területeken „zsebeket vágnak“. a csiszolófelületük ne érjen túl a védőburkolat szélének Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos síkján. A szakszerűtlenül felszerelt csiszolókorong, amely vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást túlnyúlik a védőburkolat szélének síkján, nem fedhető...
  • Page 94 A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa helyezni. és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee A bekapcsolás rövid feszültségesést idézhet elő. A kedvezőtlen márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries hálózati feltételek más gépek működésében is zavart okozhatnak.
  • Page 95 SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Hordjon védőkesztyűt! Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. Ne alkalmazzon erőt. Csak vágási munkákhoz. Csak csiszolási munkákhoz. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
  • Page 96: Slovensko

    TEHNIČNI PODATKI AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Kotni brusilniki Proizvodna številka 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nazivna sprejemna moč 1200 W 1200 W Nazivno število vrtljajev 11000 min 11000 min D= Brusilne plošče ø...
  • Page 97 f) Navoji delov pribora se morajo ujemati z navoji brusilnih Povratni udarec in ustrezna opozorila vreten. Pri prirobničnih delih pribora, se mora izvrtina Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja vpenjalnega trna ujemati s premerom lokalizacijske pri- ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na primer brusilnega robnice.
  • Page 98 d) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih Nadaljna varnostna in delovna opozorila priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne ogrožate ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so namenjene odstran- nobenih oseb.
  • Page 99 Zgolj za brusilna opravila. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi...
  • Page 100: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Kutni brusač Broj proizvodnje 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Snaga nominalnog prijema 1200 W 1200 W Nazivni broj okretaja 11000 min 11000 min D= Brusne ploče-ø...
  • Page 101 e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zag- dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili lavio ili blokirao, kao što su brusilice, brusni tanjuri, čelične četke kontrolirati.
  • Page 102 e) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja. neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika. Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se utvrde Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju drugi nedostaci.
  • Page 103 Nositi zaštitne rukavice! Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese Prije radova na stroju izvući utikač...
  • Page 104: Latviski

    TEHNISKIE DATI AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Leņķa slīpmašīna Izlaides numurs 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nominālā atdotā jauda 1200 W 1200 W Nominālais griešanās ātrums 11000 min 11000 min D= Slīpdisks ar diametru maksimālais...
  • Page 105 e) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam n) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putekļus instrumenta jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja korpusā, bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās var būt par darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā nenovieto- cēloni elektrotraumai.
  • Page 106 c) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas pare dzēts lietošanai Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu ar smilšpapīra kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem. loksni: Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz elektro- a) Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes, izvēlieties instrumenta tā, lai tas ļautu panākt iespējami lielāku darba darbam slīploksnes ar izmēriem, ko norādījusi ražotājfirma.
  • Page 107 Ja elektroinstrumenta savienojuma kabelis ir bojāts, tas jānomaina pret speciāli sagatavotu kabeli, ko var iegādāties klientu apkalpošanas centrā. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
  • Page 108 SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Jāvalkā aizsargcimdi! Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Nepielietot spēku Tikai atdalīšanai Tikai slīpēšanai Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no pieder- umu programmas.
  • Page 109: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Kampinis šlifuoklis Produkto numeris 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Vardinė imamoji galia 1200 W 1200 W Nominalus sūkių skaičius 11000 min 11000 min D= šlifavimo diskų...
  • Page 110 e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios nuorodos atitikti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis. Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo Netinkamų matmenų įrankius gali būti sunku tinkamai apdengti įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šlifavimo žiedas, vielinis šepetys bei valdyti.
  • Page 111 e) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti arti (kibirkščių lėkimo srityjneturi būti jokių degių medžiagų. Nenaudokite dulkių nusiurbimo. visada naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos prispaudžiamąsias junges. Tinkamos jungės prilaiko šlifavimo diską Venkite kūno kontakto su skriejančiomis kibirkštimis ir šlifuojant ir sumažina lūžimo pavojų. Pjovimo diskams skirtos jungės gali skirtis susidarančiomis dulkėmis.
  • Page 112 Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo specialiu prijungimo laidu, kurį galite užsisakyti klientų aptarna- kištuką. vimo skyriuje. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Nenaudoti jėgos. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Page 113: Eesti

    TEHNILISED ANDMED AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Nurgalihvimismasin Tootmisnumber 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nimitarbimine 1200 W 1200 W Nimipöörded 11000 min 11000 min D= Lihvketta ø max 125 mm...
  • Page 114 e) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elek- Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded trilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihv- kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt tallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon. Kinnikiildumine väljuda.
  • Page 115 f) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud Ekstreemsetes tingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfiiber-lihv- kettaga metallide siledaks lihvimine) töötamisel võib nurklih- lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette vijasse koguneda rohkesti puru ja prahti. Ohutuse tagamiseks nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel pööretel ja tuleb niisugustes tingimustes töötamisel metallpindu seest võivad puruneda.
  • Page 116 ühendusjuhtmega asendada, mis on saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. Kanda kaitsekindaid! Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe- klienditeeninduste aadressid).
  • Page 117: Pусский

    ТЕХНИЧЕСКИЕ Д ННЫЕ AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Угловая шлифмашина Серийный номер изделия 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Номинальная потребляемая мощность 1200 W 1200 W Hоминальное число оборотов 11000 min 11000 min D= Диаметр...
  • Page 118 проволочной щетки и отрезной машины. Учитывайте i) Следите за тем, чтобы все лица находились на все предупреждающие указания, инструкции, безопасном расстоянии к Вашему рабочему участку. иллюстрации и данные, которые Вы получите с Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь электроинструментом. ...
  • Page 119 a) Крепко держите электроинструмент и займите Вашим f) Не применяйте изношенные шлифовальные круги телом и руками положение, в котором Вы можете больших электроинструментов. Шлифовальные круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких противодействовать обратным силам. При наличии, скоростей вращения маленьких электроинструментов и их всегда...
  • Page 120 инструмента необходимо заменить его в авторизованном напряжения (FI, RCD, PRCD). сервисном центре. Вставляйте вилку в розетку только при выключенном Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. инструменте. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
  • Page 121 ДЕКЛ Р ЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТ НД РТ М EC СИМВОЛЫ Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие, ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! описанное в разделе «Техническая информация» соответствует всем применимым положениям директив Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по 2011/65/EU (RoHS) использованию перед началом любых операций с 2006/42/ЕС...
  • Page 122 Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки. Хранение: Необходимо хранить в сухом месте. Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей. При...
  • Page 123: Български

    ТЕХНИЧЕСКИ Д ННИ AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Ъглошлайф Производствен номер 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Номинална консумирана мощност 1200 W 1200 W Hоминална скорост на въртене 11000 min 11000 min D= ø...
  • Page 124 следните указания, това може да доведе до токов удар, пожар j) Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате работи, при които режещият инструмент и/или тежки наранявания. може да засегне скрити електроинсталационни кабели b) Този електроинструмент не е подходящ заполиране. или собствения си кабел. Контактът на режещия инструмент Ако...
  • Page 125 b) Никога не приближавайте ръцете си до въртящи се Претоварването на режещия диск повишава силите, които действат върху него, а с това и опасността от заклинване или работни инструменти. Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà блокиране, което от своя страна може да доведе до откат или íàðàíè...
  • Page 126 използване на Вашия уред. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Свързвайте машината към контакта само в изключено на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат положение. за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и...
  • Page 127 СЕ - ДЕКЛ Р ЦИЯ З СЪОТВЕТСТВИЕ СИМВОЛИ Ние декларираме, изцяло на наша отговорност, че продуктът, ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ описан в „Технически данни“, съответства на всички необходими изисквания на директивите Преди пускане на уреда в действие моля прочетете 2011/65/ЕС (RoHS) внимателно...
  • Page 128 DATE TEHNICE AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Polizor unghiular Număr producţie 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Putere nominală de ieşire 1200 W 1200 W Turaţie nominală 11000 min 11000 min D= Diametru disc de rectificare max.
  • Page 129 d) Numărul de rotaţii admis pentru elementele de montat m) Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o transportaţi. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de în aparat, trebuie să fie la fel de mare ca numărul de rotaţii lucru care se roteşte, acesta vă...
  • Page 130 b) Discurile de şlefuit cu centrul depresat trebuie montate Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă: astfel încât suprafaţa abrazivă să nu treacă peste marginea a) Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci planului carcasei de protecţie. Dacă discul este montat incorect respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimen- şi depăşeşte planul carcasei de protecţie, el nu poate fi protejat în siunile foilor abrasive.
  • Page 131 înlocuieşte cu un cablu special pregătit care se poate obţine prin centrele de service. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
  • Page 132 SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi mănuşi de protecţie! Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. A nu se aplica forţa. Doar pentru lucrări de tăiere.
  • Page 133 ТЕХНИЧКИ ПОД ТОЦИ AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) голна брусилка Производен број 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Определен внес 1200 W 1200 W Hоминална брзина 11000 min 11000 min D= Дијаметар...
  • Page 134 електро-алат. Доколку извесен прибор можете да го електро-алатот, кабелот за напојување со струја може да се прицврстите на вашиот електричен алат, тоа не претставува исече или да се закачи и вашата рака или вашата дланка да гаранција за сигурно употреба. бидат...
  • Page 135 d) Работете особено внимателно кај агли, остри рабови c) Доколку дискот за делење се заглави или доколку итн. Спречувајте ситуации, во кои приборот се одбива од прекинете со работа, исклучете го електро-алатот и и заглавува во материјалот за обработка. Кај агли, остри држете...
  • Page 136 Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво да се добие преку сервисната организација. машината е исклучена. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку предизвикува краткотрајни падови на напонот. При неповолни некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 137 СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш при користење на машината носете ракавици. Носете ракавици! Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата. Не употребувајте сила. Само...
  • Page 138: Українська

    ТЕХНІЧНІ Х Р КТЕРИСТИКИ AGV 12-125 X AGV 12-125 X PD (220-240 V) (220-240 V) Кутова шліфувальна машина Номер виробу 4586 18 02... 4584 76 02..000001-999999 ... 000001-999999 Номінальна споживана потужність 1200 W 1200 W Номінальна кількість обертів...
  • Page 139 c) Не використовуйте комплектуючі, які не передбачені j) Під час виконання робіт тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні рукояток, якщо вставний або не рекомендовані виробником спеціально для цього електроінструменту. Той факт, що комплектуючі інструмент може натрапити на приховані електричні вдається закріпити в електроінструменті, ще не гарантує їх лінії...
  • Page 140 c) Триматися за межами ділянки, куди рухається від себе, у випадку віддачі електроінструмент з диском, який обертається, може бути відштовхнутим прямо на вас. електроінструмент при віддачі. Віддача спрямовує електроінструмент в напрямку, протилежному напрямку руху c) Якщо відрізний диск заклинюється або ви перериваєте шліфувального...
  • Page 141 електричної системи. Майте це на увазі при користуванні Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі нашим приладом. обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Під‘єднати машину до штепсельної розетки тільки в „Гарантія / адреси сервісних центрів“). вимкненому стані.
  • Page 142 СИМВОЛИ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Носити захисні рукавиці! Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки. Не застосовувати силу. Тільки для робіт з відрізання. Тільки...
  • Page 143 ‫ا لصيا نة‬ ‫ءدب لبق ةيانعب تاميلعتلا ةءارق ىجري‬ .‫يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت‬ ‫. ز اهجلا ليغشت‬ ‫إذا تعرض سلك التيار الخاص باألداة الكهربائية للضرر، يجب‬ ‫مادختسا دنع ةياقولا تا ر اظن ًامئاد ِدت ر ا‬ ‫استبداله...
  • Page 144 ‫داخل الج ال َّ خة. ألسباب تتعلق بالسالمة، يجب تنظيف‬ ‫المصمم لآللة الكهربية األكبر ال يتناسب مع السرعة العالية‬ ‫داخل الج ال َّ خة تما م ً ا من الرواسب المعدنية في مثل هذه‬ .‫لآللة األصغر كما يمكن أن تنفجر‬ ‫الظروف...
  • Page 145 ‫االرتداد والتحذيرات المتعلقة به‬ ‫يتع ي ّ ن أن يكون القطر الخارجي للقطعة الملحقة وسمكها‬ ‫ضمن السعة المصنفة لآللة الخاصة بك. يؤدي حجم القطعة‬ ‫االرتداد هو رد الفعل المفاجئ أو إعاقة قرص التدوير أو حشية‬ ‫الملحقة غير المناسب إلى اإلى عدم وجود حماية كافية لها‬ ‫الدعم...
  • Page 146 ‫ةينفلا تانايبلا‬ AGV 12-125 X PD AGV 12-125 X )220-240 V( )220-240 V( ‫ايواز ةخالج‬ 4584 76 02... 4586 18 02... ‫ددع جاتنإ‬ ... 000001-999999 ... 000001-999999 1200 W 1200 W ‫ردقملا لخدلا‬ 11000 min 11000 min ‫ةردقملا ةعرسلل ىصقألا دحلا‬...
  • Page 147 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )08.17( 4931 4250 41 +49 )0( 7195-12-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Agv 12-125 xpd

Table des Matières