Télécharger Imprimer la page
Milwaukee AG 24-180 E Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour AG 24-180 E:

Publicité

Liens rapides

AG 24-180 E
AG 24-230 E
AGV 26-180 GE
AGV 24-230 E
AGV 24-230 GE
AGV 26-230 GE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee AG 24-180 E

  • Page 1 AG 24-180 E AG 24-230 E AGV 26-180 GE AGV 24-230 E AGV 24-230 GE AGV 26-230 GE Original instructions Bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung Alkuperäiset ohjeet Notice originale Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Istruzioni originali Orijinal işletme talimatı Manual original Původním návodem k používání...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství AG 24-180 E, AG 24-230 E AGV 24-230 E, AGV 24-230 GE, AGV 26-180 GEAGV 26-230 GE AG 26-230 GE AGV 24-230 GE AGV 26-180 GE AGV 26-230 GE START STOP...
  • Page 4 "click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! 30° 60° Ayırma işleri için! Pro řezací...
  • Page 5 AG 26-230 GE AGV 26-180 GE AGV 24-230 GE AGV 26-230 GE "click" 30° 0° 30° 60° 60° 90° 90°...
  • Page 6 < 6 mm > 6 mm AG 24-180 E AG 24-180 E AG 24-230 E AG 24-230 E AG 26-230 GE AG 26-230 GE Do not use FIXTEC nuts! FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!
  • Page 7 < 6 mm > 6 mm AGV 24-230 E AGV 24-230 E AGV 24-230 GE AGV 24-230 GE AGV 26-180 GE AGV 26-180 GE AGV 26-230 GE AGV 26-230 GE Do not use FIXTEC nuts! FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere...
  • Page 8 START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear.
  • Page 10 Accessory Tillbehör Zubehör Lisälaite Accessoire ÅîáñôÞìáôá Accessorio Aksesuar Accessorio Příslušenství Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør 30°...
  • Page 11 TECHNICAL DATA Angle Grinder AG 24-180E AG 24-230E AGV 24-230E AGV 26-180GE AGV 26-230GE o) Do not operate the power tool near flammable materials. c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any AGV 24-230 GE Sparks could ignite these materials. reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop.
  • Page 12 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Elektrowerk zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, described, please contact one of our Milwaukee service agents überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder ver wenden Sie (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 13 Sie die Maschine, um die Ursache festzustellen. Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann Schleifscheibe. Geeig nete Flansche stützen die Schleifscheibe deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers elektrische Gefahren verursachen.
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 24-180E AG 24-230E AGV 24-230E AGV 26-180GE AGV 26-230GE mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les Meuleuse d‘Angle AGV 24-230 GE électrique et provo quer un choc électrique sur l’opérateur. applications recommandées.
  • Page 15 Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des misurati conformemente alla norma EN 60745 L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence...
  • Page 16 L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti una scossa di cor rente elettrica. dall’Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti e) Non utilizzare mai mole abrasive usurate pre viste per Disinserire immediatamente la macchina in caso che si verificano Milwaukee (ved.
  • Page 17 DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular AG 24-180E AG 24-230E AGV 24-230E AGV 26-180GE AGV 26-230GE k) Mantenga el cable de red alejado del útil en c) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los AGV 24-230 GE funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la que fue concebido.
  • Page 18 Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ........94 dB(A) ..93 dB(A) ..93 dB(A) ....94 dB(A) .....93 dB(A) Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) .....
  • Page 19 A sua roupa pode ser agarrada devido a forma correctos para o disco abra sivo seleccionado. Flanges Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo com as um contacto aci dental com a ferramenta de trabalho em rotação, de...
  • Page 20 TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine AG 24-180E AG 24-230E AGV 24-230E AGV 26-180GE AGV 26-230GE waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen of voorziene beschermkap. Slijptoebehoren dat niet voor het AGV 24-230 GE de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder spanning elektrische gereedschap is voorzien, kan niet vol doende worden staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische afgeschermd en is niet veilig.
  • Page 21 Brug høreværn! Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de machine om Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door beregnet iht.
  • Page 22 Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. b) Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Pas på ikke at få hånden ind i maskinen. el-værktøjet og være ind stillet på en sådan måde, at der nås komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte max.
  • Page 23 TEKNISKE DATA Vinkelsliper AG 24-180E AG 24-230E AGV 24-230E AGV 26-180GE AGV 26-230GE hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller brudd AGV 24-230 GE innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. på...
  • Page 24 Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der upp stått eller montera ett oskadat insatsverktyg. Du och utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee andra personer i närheten ska efter kontroll och montering SÄKERHETSUTRUSTNING kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 25 Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Page 26 TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone AG 24-180E AG 24-230E AGV 24-230E AGV 26-180GE AGV 26-230GE m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita kuluneita AGV 24-230 GE kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen seurauksena hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät tarttua kiinni pyörivään vaihto työkaluun, joka saattaa porautua sovellu pienem pien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, Nimellinen teho ..............
  • Page 27 και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε...
  • Page 28 ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε. επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και...
  • Page 29 TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti AG 24-180E AG 24-230E AGV 24-230E AGV 26-180GE AGV 26-230GE m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz Kesici taşlama için diğer özel uyarılar AGV 24-230 GE rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını...
  • Page 30 Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, práci v této době testování prasknou. s drátěnými kartáči a dělení: Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska ochranu celého obličeje, ochranu očí...
  • Page 31 Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový mezery kovy. kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím. Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit chráničem (FI, RCD, PRCD).
  • Page 33 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) 4931 4142 12 +49 (0) 7195-12-0...