Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

AG 10-115 EK
AG 10-125 EK
AGV 10-115 EK
AGV 10-125 EK
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee AG10-115 EK

  • Page 1 AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-125 EK Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 4 AG 10-115 EK, AG 10-125 EK AGV 10-115 EK, AGV 10-125 EK...
  • Page 6 0° 30° 30° 60° 60°...
  • Page 7 < 6 mm > 6 mm...
  • Page 9 Start Stop...
  • Page 10 < 30°...
  • Page 11 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII...
  • Page 12 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬...
  • Page 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Angle Grinder (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Production code 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 14: Noise Information

    TECHNICAL DATA AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Angle Grinder (220-240 V) (110-120 V) Thread of work spindle M 14 M 14 Weight according EPTA-Procedure 01/2003 2,2kg 2,2kg Noise information Measured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A)
  • Page 15 mask or respirator must be capable of filtrating particles generated edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may and cause loss of control or kickback. cause hearing loss. e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed i) Keep bystanders a safe distance away from work area.
  • Page 16: Mains Connection

    Appliances used at many different locations including wet room contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ and open air must be connected via a residual current device (FI, service addresses).
  • Page 17: Ec Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY Class II tool. Tool in which protection against electric We declare under our sole responsibility that the product described shock does not rely on basic insulation only, but in which under “Technical Data” fulfills all the relevant provisions of the additional safety precautions, such as double insulation directives or reinforced insulation, are provided.
  • Page 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Winkelschleifer (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Produktionsnummer 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 19: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    TECHNISCHE DATEN AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Winkelschleifer (220-240 V) (110-120 V) Spindelgewinde M 14 M 14 Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 2,2kg 2,2kg Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A))
  • Page 20: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück ein- unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerk- taucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder zeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in einen Rückschlag verursachen.
  • Page 21: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifu- galkräfte ihren Durchmesser vergrößern. der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs.
  • Page 22: Ce-Konformitätserklärung

    Keine Kraft anwenden. die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Nur für Trennarbeiten. teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- dienstadressen beachten). Nur für Schleifarbeiten. Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Meuleuse d‘Angle (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Numéro de série 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02...
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Meuleuse d‘Angle (220-240 V) (110-120 V) Filetage de l’arbre M 14 M 14 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2,2kg 2,2kg Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 89,0 dB (A)
  • Page 25 éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils des- pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des serrés ou fissurés.
  • Page 26: Branchement Secteur

    f) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle ou de la brosse métallique au protecteur.
  • Page 27: Electronique

    Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service électroniques sont à...
  • Page 28: Dati Tecnici

    DATI TECNICI AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Smerigliatrice angulare (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Numero di serie 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02...
  • Page 29: Italiano

    DATI TECNICI AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Smerigliatrice angulare (220-240 V) (110-120 V) Passo attacco codolo M 14 M 14 Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità...
  • Page 30 gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto una scossa di corrente elettrica. ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti.
  • Page 31 per l’elettroutensile non possono essere sufficientemente schermati che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure e sono insicuri. provochi un contraccolpo. b) I dischi levigatori con centro ribassato devono essere e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavo- montati in maniera tale che la loro superficie di molatura razione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di non sporga oltre il livello del bordo della cuffia di protezi-...
  • Page 32 Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“. tecnica. Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto con Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi l‘apertura dell‘areazione - pericolo di corto circuito costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere...
  • Page 33 SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Indossare guanti protettivi! Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Non applicare forza.
  • Page 34: Amoladora Angular

    DATOS TÉCNICOS AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Amoladora Angular (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Número de producción 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02...
  • Page 35: Español

    DATOS TÉCNICOS AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Amoladora Angular (220-240 V) (110-120 V) Rosca de eje de trabajo M 14 M 14 Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 89,0 dB (A)
  • Page 36 g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están des- herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección portillados o fisurados los útiles de amolar, si está...
  • Page 37: Conexión Eléctrica

    de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura. tela delgada y/o la piel. e) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza protec- estado con las dimensiones y forma correctas.
  • Page 38: Indicaciones Para El Trabajo

    Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos...
  • Page 39: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Rebarbadora Angular (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Número de produção 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02...
  • Page 40 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Rebarbadora Angular (220-240 V) (110-120 V) Rosca do veio de trabalho M 14 M 14 Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A)
  • Page 41 apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apre- Contra-golpe e respectivas advertências sentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas Contragolpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem, abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc.
  • Page 42: Ligação À Rede

    que apenas uma mínima parte do corpo abrasivo aponte Advertências especiais de segurança específicas para abertamente na direcção do operador. A capa de protecção trabalhar com escovas de arame: deve proteger o operador contra estilhaços e contra um contacto a) Observe que a escova de arame também perde cerdas acidental com o corpo abrasivo.
  • Page 43: Dicas De Trabalho

    Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponí- especial que se vende na organização da assistência ao cliente. vel como acessório. Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo doméstico.
  • Page 44: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Haakse slijpmachine (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Productienummer 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 45: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Haakse slijpmachine (220-240 V) (110-120 V) Asaansluiting M 14 M 14 Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 2,2kg 2,2kg Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A)
  • Page 46 en ingezet, laat u het elektrische gereedschap een minuut zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich vervolgens lang met het maximale toerental lopen. Daarbij dient u en naar de bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk van de dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering.
  • Page 47: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    e) Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste Verdere veiligheids- en werkinstructies maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Geschikte Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat flenzen steunen de slijpschijf en verminderen zo het gevaar van een er geen personen in gevaar worden gebracht.
  • Page 48: Ec - Verklaring Van Overeenstemming

    Alleen voor het doorslijpen. Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie Alleen voor het schuren. onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is Toebehoren - Wordt niet meegeleverd.
  • Page 49: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Vinkelsliber (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Produktionsnummer 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 50 TEKNISKE DATA AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Vinkelsliber (220-240 V) (110-120 V) Spindelgevind M 14 M 14 Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 2,2kg 2,2kg Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 100,0 dB (A)
  • Page 51 hastighed. Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt denne testtid. over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne, når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt forsigtighedsforanstaltninger.
  • Page 52: Tiltænkt Formål

    klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på NETTILSLUTNING slibeskiven/slibestiften. Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til b) Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive. en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen.
  • Page 53 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med det almin- ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et delige husholdningsaffald. Elektrisk og elektronisk udstyr Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). skal indsamles særskilt og afleveres hos en genbrugsvirk- somhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaffelse.
  • Page 54 TEKNISKE DATA AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Vinkelsliper (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Produksjonsnummer 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 55: Norsk

    TEKNISKE DATA AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Vinkelsliper (220-240 V) (110-120 V) Spindelgjenge M 14 M 14 Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 2,2kg 2,2kg Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå...
  • Page 56 fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse typer bruk. Støv- eller c) Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektro- pustevernmasker må filtere den typen støv som oppstår ved denne verktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbakeslaget dri- bruken.
  • Page 57 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). NETTILKOPLING Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på...
  • Page 58: Ce-Samsvarserklæring

    CE-SAMSVARSERKLÆRING Elektroverktøy av verneklasse II. Elektroverktøy hvor Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ beskyttelse mot elektrisk slag ikke bare er avhengig av overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv basisisoleringen, men som også er avhengig av at tilleggs 2011/65/EU (RoHS) vernetiltak som dobbelt eller forsterket isolering blir 2006/42/EC...
  • Page 59: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Vinkelslip (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Produktionsnummer 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 60 TEKNISKA DATA AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Vinkelslip (220-240 V) (110-120 V) Spindelgänga M 14 M 14 Vikt enligt EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A) Ljudeffektsnivå...
  • Page 61 skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.
  • Page 62 Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så måste Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- vinkelslipmaskinen skickas på reparation. ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Page 63 CE-FÖRSÄKRAN Elverktyg skyddsklass II. Elverktyg hos vilket skyddet Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under mot elstötar inte bara är avhängigt av basisoleringen Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven utan också av att det finns extra skyddsåtgärder, som 2011/65/EU (RoHS) en dubbel isolering eller en förstärkt isolering.
  • Page 64: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Kulmahiomakone (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Tuotantonumero 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 65: Suomi

    TEKNISET ARVOT AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Kulmahiomakone (220-240 V) (110-120 V) Karan kierre M 14 M 14 Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,2kg 2,2kg Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A) Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 100,0 dB (A)
  • Page 66 sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla on sellainen, jotta pysty- Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. isit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takais- kuvoimia tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä. h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamomentti- riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja.
  • Page 67: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti VERKKOLIITÄNTÄ pyörivällä laikalla. Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkko- c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn, jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti vastaa turvallisuusluokkaa II.
  • Page 68 Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä...
  • Page 69: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Αριθμός παραγωγής 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 70 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ (220-240 V) (110-120 V) D= Διάμετρος συρματόβουρτσας Μέγ. 75 mm 75 mm Σπείρωμα ατράκτου M 14 M 14 Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος...
  • Page 71 f) Τα σπειρώματα των ανταλλακτικών εξαρτημάτων στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του. πρέπει να ταιριάζουν με το σπείρωμα του τροχού κοπής. Στα ανταλλακτικά εξαρτήματα που συνδέονται με φλάντζες m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν η...
  • Page 72 e) Μη χρησιμοποιείτε λάμες για αλυσοπρίονα ή οδοντωτές κοπής να σταματήσει εντελώς να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός πριονόλαμες. Τέτοια ανταλλακτικά εξαρτήματα προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού κινείται...
  • Page 73: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    Οι διαδικασίες ενεργοποίησης προκαλούν σύντομες πτώσεις της Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά τάσης. Σε περίπτωση δυσμενών συνθηκών στο δίκτυο του ρεύματος Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, μπορούν να εμφανιστούν προβλήματα σ‘ άλλες συσκευές. Σε αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
  • Page 74 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα. Μην...
  • Page 75: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Açı taşlama aleti (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Üretim numarası 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02...
  • Page 76 TEKNIK VERILER AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Açı taşlama aleti (220-240 V) (110-120 V) Mil dişi M 14 M 14 Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre 2,2kg 2,2kg Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü...
  • Page 77 h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir. tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. Uç parçacıklarına karşı...
  • Page 78 diskini hiçbir zaman kesme yerinden çıkarmayı denemeyin, Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. aksi takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir. Sıkışmanın nedenini Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin. tespit edin ve giderin.
  • Page 79: Ce Uygunluk Beyani

    veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Elektrik çarpmasına 71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir. karşı korumanın sadece temel izolasyona bağlı olmayıp, aynı zamanda çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi CE UYGUNLUK BEYANI ek koruyucu önlemelerin alınmasına bağlı olan elektrikli “Teknik veriler”...
  • Page 80: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Úhlová bruska (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Výrobní číslo 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 81: Česky

    TECHNICKÁ DATA AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Úhlová bruska (220-240 V) (110-120 V) Závit vřetene M 14 M 14 Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A)
  • Page 82 h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle. nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.
  • Page 83: Připojení Na Sít

    být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem PŘIPOJENÍ NA SÍT vymrštěno přímo na Vás. Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte, štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič...
  • Page 84: Ce-Prohlášení O Shodě

    Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s odpadem Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném z domácností. Elektrické a elektronické přístroje je třeba servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) sbírat odděleně a  odevzdat je v recyklačním podniku na ekologickou likvidaci.
  • Page 85: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Uhlová brúska (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Výrobné číslo 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 86 TECHNICKÉ ÚDAJE AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Uhlová brúska (220-240 V) (110-120 V) Závit vretena M 14 M 14 Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavosť...
  • Page 87 nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku, pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo minútu na maximálne obrátky.
  • Page 88: Sieťová Prípojka

    e) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlo- neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú menia brúsneho kotúča.
  • Page 89 Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s odpadom Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. z domácností. Elektrické a elektronické prístroje treba Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- zbierať...
  • Page 90: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Szlifierka kątowa (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Numer produkcyjny 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 91: Polski

    DANE TECHNICZNE AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Szlifierka kątowa (220-240 V) (110-120 V) Gwint wrzeciona roboczego M 14 M 14 Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność...
  • Page 92 pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć...
  • Page 93: Podłączenie Do Sieci

    ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice tnące przeznac- drutu mogą bardzo łatwo przebić się przez cienkie ubranie i/lub zone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych skórę. na te ściernice może je złamać. b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec e) Do wybranej ściernicy należy używać...
  • Page 94: Układ Elektroniczny

    Tylko do szlifowania. serwisowej. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem Urządzenia elektryczne nie mogą...
  • Page 95: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Sarokcsiszoló (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Gyártási szám 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 96 MŰSZAKI ADATOK AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Sarokcsiszoló (220-240 V) (110-120 V) Tengelymenet M 14 M 14 Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint 2,2kg 2,2kg Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A) Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A))
  • Page 97 egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a behelyezte a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat Ön sajátmaga és minden más a közelben található személy vagy egy visszarúgást okozhat.
  • Page 98: Hálózati Csatlakoztatás

    e) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott A tányér- és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők hatására megnövekedhet. csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát. A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így További biztonsági és munkavégzési utasítások csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét.
  • Page 99 Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási hulladék- GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet...
  • Page 100: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Kotni brusilniki (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Proizvodna številka 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 101: Slovensko

    TEHNIČNI PODATKI AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Kotni brusilniki (220-240 V) (110-120 V) Vretenasti navoj M 14 M 14 Teža po EPTA-proceduri 01/2003 2,2kg 2,2kg Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A)
  • Page 102 ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. b) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih orodij. Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne čez Vašo ki nastaja pri uporabi.
  • Page 103 Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. napeljavo, ki je dobavljiva preko servisne organizacije. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. OMREŽNI PRIKLJUČEK Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno...
  • Page 104 CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI Električno orodje zaščitnega razreda II. Električno orodje, S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični pri katerem zaščita pred električnim udarom ni odvisna podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv zgolj od osnovne izolacije, temveč tudi od tega, da so 2011/65/EU (RoHS) uporabljeni dodatni ukrepi, kot dvojna ali okrepljena 2006/42/ES...
  • Page 105: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Kutni brusač (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Broj proizvodnje 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 106 TEHNIČKI PODACI AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Kutni brusač (220-240 V) (110-120 V) Navoj vretena M 14 M 14 Težina po EPTA-proceduri 01/2003 2,2kg 2,2kg Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A)
  • Page 107 h) Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcije. koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale. Ukoliko je to potrebno, nosite masku za zaštitu od prašine, štitnike b) Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače, koje će vas alata.
  • Page 108 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne PRIKLJUČAK NA MREŽU...
  • Page 109 CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Električni alat zaštitne kategorije II. Električni alat, čija Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan zaštita od jednog električnog udara ne zavisi samo od u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe osnovne izolacije, već i od toga, da se primijene dodatne smjernica zaštitne mjere, kao što su dvostruka izolacija ili pojačana 2011/65/EU (RoHS)
  • Page 110: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Leņķa slīpmašīna (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Izlaides numurs 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 111: Latviski

    TEHNISKIE DATI AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Leņķa slīpmašīna (220-240 V) (110-120 V) Vārpstas vijums M 14 M 14 Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 2,2kg 2,2kg Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A)
  • Page 112 elektroinstrumentam darboties ar maksimālo griešanās apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu. Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, ātrumu vienu minūti ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu atkarībā no diska rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo drošā attālumā no sevis un citām tuvumā esošajām priekšmetu, Turklāt slīpēšanas disks var salūzt.
  • Page 113: Noteikumiem Atbilstošs Izmantojums

    f) Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas paredzēti Izvairieties, lai dzirksteles un slīpēšanas putekļi nekrīt uz galvas. lielākas jaudas elektroinstrumentiem. Lielākiem elektroinstru- Nelikt rokas mašīnas darbības laukā. mentiem paredzētie slīpēšanas diski nav piemēroti darbam mazākos Ja parādās stipras svārstības vai citi defekti, mašīnu vajag elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir lielāks, un nekavējoties izslēgt.
  • Page 114 Nepielietot spēku pret speciāli sagatavotu kabeli, ko var iegādāties klientu apkalpošanas centrā. Tikai atdalīšanai Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Tikai slīpēšanai kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
  • Page 115: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Kampinis šlifuoklis (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Produkto numeris 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 116 TECHNINIAI DUOMENYS AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Kampinis šlifuoklis (220-240 V) (110-120 V) Suklio sriegis M 14 M 14 Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką 2,2kg 2,2kg Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745. Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A)
  • Page 117 elektriniam prietaisui vieną minutę veikti didžiausiu sūkių ją naudokite, tada galėsite suvaldyti atatrankos jėgas bei skaičiumi. Jei darbo įrankis pažeistas, per šį bandomąjį laiką jis reakcijos jėgų momentą. Dirbantysis, jei imsis tinkamų saugos turėtų subyrėti. priemonių, gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metu. h) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis.
  • Page 118 atatrankai elektrinis prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti ELEKTROS TINKLO JUNGTIS tiesiai į Jus. Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į c) Jei pjovimo diskas užstringa arba Jūs norite nutraukti specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą. Konst- rukcijos saugos klasė...
  • Page 119 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ atliekomis. Būtina rūšiuoti elektros ir elektroninius prietaisus klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių ir atiduoti į atliekų perdirbimo centrą, kad jie būtų utilizuoti adresus brošiūroje).
  • Page 120: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Nurgalihvimismasin (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Tootmisnumber 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 121: Eesti

    TEHNILISED ANDMED AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Nurgalihvimismasin (220-240 V) (110-120 V) Spindlikeere M 14 M 14 Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 2,2kg 2,2kg Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 89,0 dB (A) 89,0 dB (A) Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A))
  • Page 122 h) Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt d) Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kaitseprille. jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toori- Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitseva- kult ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab hendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lihvi- kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi.
  • Page 123 ühendusjuhtmega asendada, mis on VÕRKU ÜHENDAMINE saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 124 EÜ VASTAVUSAVALDUS Kaitseklassi II elektritööriist. Elektritööriist, mille puhul Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda- ei sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid ka tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele täiendatavate kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni 2011/65/EU (RoHS) või tugevdatud isolatsiooni kohaldamisest. Mehhanism 2006/42/EÜ...
  • Page 125: Pусский

    ТЕХНИЧЕСКИЕ Д ННЫЕ AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Угловая шлифмашина (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Серийный номер изделия 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02...
  • Page 126 ТЕХНИЧЕСКИЕ Д ННЫЕ AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Угловая шлифмашина (220-240 V) (110-120 V) Резьба шпинделя M 14 M 14 Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745. Уровень шума прибора, определенный по показателю...
  • Page 127 рабочие принадлежности не могут быть в достаточной степени l) Никогда не кладите электрический инструмент до защищены или контролироваться. тех пор, пока инструментальная насадка полностью не остановится. Вращающийся рабочий инструмент может f) Резьба принадлежностей должна совпадать зацепиться за опорную поверхность и в результате Вы можете с...
  • Page 128 Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах, острых спокойно, неподвижно до остановки круга. Никогда не кромках и при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной круг контроля или обратный удар. из реза, так как это может привести к обратному удару. Установите...
  • Page 129 инструмента необходимо заменить его в официальном Могут случаться кратковременные перепады напряжения. сервисном центре. При неблагоприятных условиях электроснабжения может Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. РУС быть повреждено другое оборудование. Если сопротивление В случае возникновения необходимости в замене, которая не электросети менее 2 Ом, то могут возникать перепады...
  • Page 130 СИМВОЛЫ Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! вида техники, работающей по принципу зажима упаковки. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с Хранение: инструментом.
  • Page 131: Български

    ТЕХНИЧЕСКИ Д ННИ AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Ъглошлайф (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Производствен номер 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 132 ТЕХНИЧЕСКИ Д ННИ AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Ъглошлайф (220-240 V) (110-120 V) Резба на шпиндела M 14 M 14 Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Информация за шума Измерените стойности са получени съобразно EN 60745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: Равнище...
  • Page 133 за закрепване на фланеца. Компонентите, които не са o) Не работете с електроинструмента в близост до подходящи за монтажния дорник на устройството, се движат запалими материали. Искрите могат да възпламенят тези ексцентрично, вибрират и могат да доведат до загуба на материали.
  • Page 134 b) Извитите дискове за шлайфане трябва да бъдат f) Бъдете особено внимателни при „изрязване на джобове“ в налични стени или други, невидими зони. При монтирани така, че повърхността им за шлайфане да не прерязване на газопроводи, водопроводи, електропроводи или излиза извън равнината на ръба на предпазния капак. други...
  • Page 135 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на мрежата, по-малки от 0,2 ома, не трябва да се очакват на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат смущения. за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и...
  • Page 136 СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Да се носят предпазни ръкавици! Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта. Не...
  • Page 137: Date Tehnice

    DATE TEHNICE AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Polizor unghiular (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Număr producţie 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02..
  • Page 138 DATE TEHNICE AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Polizor unghiular (220-240 V) (110-120 V) Filetul axului de lucru M 14 M 14 Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ 2,2kg 2,2kg Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţă...
  • Page 139 lucru, ţineţi persoanele aflate în preajmă în afara planului va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această de rotaţie al dispozitivului de lucru şi lăsaţi scula electrică să situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.
  • Page 140: Indicaţii De Lucru

    discuri de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru alte discuri de incendiu , nici un material combustibil nu trebuie să fie amplasat în şlefuit. vecinătate (în zona de zbor a scânteilor) f) Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de Evitaţi faptul ca scânteile zburătoare şi praful de le şlefuit să...
  • Page 141: Declaraţie De Conformitate

    Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard , obţine prin centrele de service. disponibil ca accesoriu Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul menajer este din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm interzisă.
  • Page 142 ТЕХНИЧКИ ПОД ТОЦИ AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK голна брусилка (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Производен број 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02...
  • Page 143 ТЕХНИЧКИ ПОД ТОЦИ AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK голна брусилка (220-240 V) (110-120 V) Срце на работната оска M 14 M 14 Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 2,2kg 2,2kg Информации за бучавата Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично...
  • Page 144 g) Не употребувајте оштетен прибор. Пред секоја p) Не употребувајте прибор, за којшто се потребни течни средства за ладење. Употребата на вода или на други течни употреба извршете контрола, како на пример на средства за ладење може да доведе до електричен удар. дисковите...
  • Page 145 b) На косо сечени листови за стружење мора да бидат f) Бидете посебно внимателни при „Џебни засеци„ во постоечки ѕидови или други подрачја каде што се нема монтирани на тој начин што нивната површина за увид. Дискот што навлегува може да предизвика повратен удар стружење...
  • Page 146 да се добие преку сервисната организација. Аголната брусилка се употребува за делење и брусење Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку согребење (грубо гребење) на голем број материјали како некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 147 СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш при користење на машината носете ракавици. Носете ракавици! Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата. Не употребувајте сила. Само...
  • Page 148 ТЕХНІЧНІ Х Р КТЕРИСТИКИ AG 10-115 EK AG 10-125 EK AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK Кутова шліфувальна машина (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) Номер виробу 4529 44 02 ... 4529 36 02... 4529 52 02... 4529 60 02... 4529 48 02...
  • Page 149: Українська

    ТЕХНІЧНІ Х Р КТЕРИСТИКИ AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK Кутова шліфувальна машина (220-240 V) (110-120 V) Різьба шпинделя M 14 M 14 Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 2,2kg 2,2kg Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 60745. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку: Рівень...
  • Page 150 інструмент впав, перевірте, чи він не пошкоджений, або блокування веде до раптової зупинки вставного інструмента, який обертається. Внаслідок цього неконтрольований використовуйте непошкоджений вставний інструмент. електроінструмент отримує прискорення в напрямку, Якщо ви перевірили та встановили вставний інструмент, протилежному напрямку обертання вставного інструмента в вам...
  • Page 151: Підключення До Мережі

    шліфування боковою поверхнею відрізного диска. сильно. Частини дротів, що відлітають, можуть легко Відрізні диски призначені для зняття матеріалу кромкою диска. проходити через легкий чи тонкий одяг та/або шкіру. Прикладання сили збоку до цих шліфувальних інструментів може b) Якщо рекомендовано використовувати захисний спричинити...
  • Page 152 рекомендовані доповнення з програми комплектуючих. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру відходами. Електричні та електронні прилади необхідно збирати „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
  • Page 153 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 ‫استخدم واقي السالمة من مجموعة الملحقات عند القيام‬ EN 61000-3-3:2008 .‫بعملية القطع‬ EN 50581:2012 ‫اتبع دائما تعليمات الشركة المص ن ِّ عة إذا لم تكن متأك د ً ا بشأن‬ .‫ما يتعين عليك القيام به مع الماكينة‬ ‫األلة...
  • Page 154 :‫تحذيرات السالمة المحددة لعمليات الصنفرة‬ ‫ال تركب سلسلة منشار أو شفرة نحت الخشب أو شفرة‬ ‫منشار مسننة. فمثل هذه الشف ر ات تؤدي إلى حدوث ارتدادت‬ .‫ال تفرط في استخدام ورق أسطوانة الصنفرة كبير الحجم‬ .‫مفاجئة وفقدان السيطرة على اآللة الكهربية‬ ‫اتبع...
  • Page 155 ‫ارتداء معدات الوقاية الشخصية. قد تتطاير أج ز اء من قطعة‬ !‫تحذير‬ ‫العمل أو شظايا ناتجة عن كسر القطع الملحقة خارج إطار‬ .‫منطقة العمل الحالية مسببة ً إصابات‬ ‫اقرأ جميع تحذيرات السالمة وجميع التعليمات، بما فيها. قد‬ ‫يؤدي الفشل في م ر اعاة التحذي ر ات والتعليمات إلى التعرض‬ ،‫امسك...
  • Page 156 ‫البيانات الفنية‬ AGV 10-125 EK AGV 10-125 EK ‫جالخة زاويا‬ (110-120 V) (220-240 V) ‫إنتاج عدد‬ 4565 50 02... 4529 68 02..000001-999999 ... 000001-999999 ‫الدخل المقدر‬ 1000 W 1000 W ‫الحد األقصى للسرعة المقدرة‬ 11000 min 11000 min ‫= قطر...
  • Page 157 ‫البيانات الفنية‬ AGV 10-115 EK AGV 10-115 EK AG 10-125 EK AG 10-115 EK ‫جالخة زاويا‬ (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (220-240 V) ‫إنتاج عدد‬ 4529 44 02 ... 4529 48 02... 4529 60 02... 4529 52 02... 4529 36 02..
  • Page 158 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )11.15( 4931 4250 23 +49 )0( 7195-12-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Ag10-125 ekAgv10-115 ekAgv10-125 ek

Table des Matières