Masquer les pouces Voir aussi pour AG22-180:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

AG 22-180
AG 22-230
AG 22-230 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
AGV 22-180 E
AGV 22-230
AGV 22-230 E
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee AG22-180

  • Page 1 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 4 AG 22-180, AG 22-230, AG 22-230 E AGV 22-180 E, AGV 22-230, AGV 22-230 E...
  • Page 5 AGV 22-180 E AGV 22-230 AGV 22-230 E...
  • Page 6 AG 22-180 AG 22-230 AG 22-230 E...
  • Page 8 Use only spindle nuts as provided by the manufacturer. Nie stosować szybkozaciskowych nakrętek mocujących! Do not use any keyless nuts! Csak a gyártó által javasolt szorítóanyát használja. Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene Spannmutter. Ne használjon gyorsszorító anyát! Verwenden Sie keine Schnellspannmuttern! Uporabljajte zgolj s strani proizvajalca predvidene vpenjalne matice.
  • Page 9 < 6 mm > 6 mm...
  • Page 10 AGV 22-180 E AGV 22-230 E AG 22-230 E Switch can be locked Vypínač je aretovateľný Schalter ist arretierbar Przełącznik daje się zablokować Le commutateur peut être verrouillé A kapcsoló rögzíthető L’interruttore si può bloccare Stikalo je nastavljivo El interruptor se puede bloquear. Prekidač...
  • Page 11 Startup protection: Ochrana proti opětovnému náběhu When switched on, the machine will not start up after vol- Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po tage breakdown. To continue working, switch the machine jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne. K pokračování off and then on again.
  • Page 12 AG 22-180 AG 22-230 AGV 22-230 D E A D M A N 4931 4318 34 220 – 240 V 50 – 60 Hz 10,2 A 2200 W Code: 4000 4318 31 XXXXX MJJJJ n = 8500 min Ø max. 180 mm Deadman AG 22-180 Switch cannot be locked...
  • Page 13 < 30°...
  • Page 14 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Tarvikud ‫الملحق‬ Příslušenství...
  • Page 15 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Tarvikud ‫الملحق‬ Příslušenství...
  • Page 16: English

    TECHNICAL DATA AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Angle Grinder Production code 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 17 TECHNICAL DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Angle Grinder Noise information Measured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 18 l) Never lay the power tool down until the accessory has of wheel is exposed towards the operator. The guard helps come to a complete stop. The spinning accessory may grab the to protect the operator from broken wheel fragments, accidental surface and pull the power tool out of your control.
  • Page 19 (FI, contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ RCD, PRCD) of 30mA or less.
  • Page 20 SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Please read the instructions carefully before starting the machine. Always wear goggles when using the machine. Wear gloves! Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Do not use force. Only for cutting work.
  • Page 21: Deutsch

    TECHNISCHE DATEN AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Winkelschleifer Produktionsnummer 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 22 TECHNISCHE DATEN AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Winkelschleifer Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 23 Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Sie einen Hörverlust erleiden. Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Page 24 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschlei- Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen. fen: Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu auftreten oder andere Mängel festgestellt werden. Überprüfen Sie hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen die Maschine, um die Ursache festzustellen.
  • Page 25 Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung dienstadressen beachten).
  • Page 26: Français

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Meuleuse d‘Angle Numéro de série 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Meuleuse d‘Angle Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 28 d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. les particules produites par vos travaux.
  • Page 29 la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en prendre des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se amont.
  • Page 30 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a machine et énumérés dans le catalogue des accessoires. pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service les déchets ménagers.
  • Page 31: Italiano

    DATI TECNICI AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Smerigliatrice angulare Numero di serie 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02...
  • Page 32 DATI TECNICI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Smerigliatrice angulare Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità...
  • Page 33 lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvi- Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in cinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel lavorazione può...
  • Page 34 d) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi. P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole laterale di un disco abrasivo da taglio diritto.
  • Page 35 Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi tro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente. costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere Chiedere alle autorità...
  • Page 36: Español

    DATOS TÉCNICOS AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Amoladora Angular Número de producción 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02...
  • Page 37 DATOS TÉCNICOS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Amoladora Angular Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 92,5 dB (A)
  • Page 38 al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir preventivas oportunas. despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.
  • Page 39 b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funci- En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. onamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de fibra al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son...
  • Page 40 Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo organización de servicio al cliente. cualquier trabajo en la máquina. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- tar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de No aplique fuerza.
  • Page 41: Português

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Rebarbadora Angular Número de produção 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02...
  • Page 42 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Rebarbadora Angular Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 43 necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção a) Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de de um contra-golpe.
  • Page 44 Outras advertências especiais de segurança para separar Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes osci- por rectificação lações ou se forem observadas outras avarias. Controlar a máquina para determinar a causa. a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de pressão demasiado alta.
  • Page 45 Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar...
  • Page 46: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Haakse slijpmachine Productienummer 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 47 TECHNISCHE GEGEVENS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Haakse slijpmachine Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 48 i) Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetge- bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de reedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende hand bewegen.
  • Page 49 b) Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende doorsli- de voorschakeling van een lekstroomschakelaar (FI) vereist. Na jpschijf. Als u de doorslijpschijf in het werkstuk van u weg beweegt, het aanspreken van de lekstroomschakelaar moet de machine ter kan in het geval van een terugslag het elektrische gereedschap met de reparatie worden opgestuurd.
  • Page 50 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, Alleen voor het schuren. neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar.
  • Page 51: Dansk

    TEKNISKE DATA AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Vinkelsliber Produktionsnummer 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 52 TEKNISKE DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Vinkelsliber Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 103,5 dB (A)
  • Page 53 brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre til kvæstelser også har tendens til at sætte sig fast, når det anvendes i hjørner, skarpe uden for det direkte arbejdsområde. kanter eller hvis det springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller tilbageslag. j) Hold altid kun elværktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme e) Anvend ikke en kædesavklinge eller en tandet savklinge.
  • Page 54 (FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften for via kundeservicens organisation. Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores maskiner. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Metaldele må...
  • Page 55 CE-KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! direktiverne 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EF Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. 2014/30/EU og følgende harmoniserede standarder Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt- EN 60745-1:2009 + A11:2010 telsesbriller på.
  • Page 56: Norsk

    TEKNISKE DATA AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Vinkelsliper Produksjonsnummer 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 57 TEKNISKE DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Vinkelsliper Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 58 k) Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Spesielle advarsler om sliping og kapping Hvis du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektro- kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan verktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne komme inn i det roterende innsatsverktøyet.
  • Page 59 Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet an- Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter gitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden. ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 60 CE-SAMSVARSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv OBS! ADVARSEL! FARE! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas 2014/30/EU i bruk. og de følgende harmoniserte normative dokumentene. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
  • Page 61: Svenska

    TEKNISKA DATA AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Vinkelslip Produktionsnummer 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 62 TEKNISKA DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Vinkelslip Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 63 j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen Speciella varningar för slipning och kapslipning när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt dolda elledningar eller egen nätsladd. Om man kommer i elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa slip- kontakt med en spänningsförande ledning, så...
  • Page 64 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- NÄTANSLUTNING ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maski-...
  • Page 65 Winnenden, 2016-03-25 Alexander Krug / Managing Director Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. Bär skyddshandskar! Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
  • Page 66: Suomi

    TEKNISET ARVOT AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kulmahiomakone Tuotantonumero 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 67 TEKNISET ARVOT AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kulmahiomakone Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 103,5 dB (A)
  • Page 68 yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat Erityiset varoohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun. a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista. hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoi- Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla tettuja suojuksia.
  • Page 69 0,2 Ohm ei häiriöitä ole odotettavissa. täytyy korvata erityisvalmisteisella verkkoliitäntäjohdolla, joka on saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mi- käli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkei- den/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää...
  • Page 70 TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- HUOMIO! VAROITUS! VAARA! tyksellisiä säädöksiä 2011/65/EU (RoHS) Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- 2006/42/EY stämistä. 2014/30/EU ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja EN 60745-1:2009 + A11:2010 Käytä...
  • Page 71: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Αριθμός παραγωγής 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 72 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε: Στάθμη...
  • Page 73 προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. ποδιά, που...
  • Page 74 το σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να λείανσης που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι τον...
  • Page 75 μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
  • Page 76: Türkçe

    TEKNIK VERILER AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Açı taşlama aleti Üretim numarası 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02...
  • Page 77 TEKNIK VERILER AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Açı taşlama aleti Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü...
  • Page 78 j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar ileten kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın. tutamağından tutun.
  • Page 79 Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar: KULLANIM a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın, Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara taşlamaişlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara taşlamatabağı...
  • Page 80 CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- lerdeki tüm hükümleri DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu 2014/30/EU dikkatli biçimde okuyun. uyumlaştırılmış standartları EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
  • Page 81: Česky

    TECHNICKÁ DATA AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Úhlová bruska Výrobní číslo 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 82 TECHNICKÁ DATA AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Úhlová bruska Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 83 j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací e) Nepoužívejte řetězový ani ozubený pilový list. Takovéto nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní vložené nástroje často způsobují zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolo- elektrickým přístrojem.
  • Page 84 Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném mezery kovy.
  • Page 85 CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! směrnic 2011/65/EU (RoHS) Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k 2006/42/ES používání. 2014/30/EU a byly použity následující harmonizované normy EN 60745-1:2009 + A11:2010 Při práci se strojem neustále nosit ochranné...
  • Page 86: Slovensky

    TECHNICKÉ ÚDAJE AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Uhlová brúska Výrobné číslo 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 87 TECHNICKÉ ÚDAJE AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Uhlová brúska Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavosť...
  • Page 88 danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený júca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť. hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej nástroja.
  • Page 89 c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, ručné SIEŤOVÁ PRÍPOJKA elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací uvedené...
  • Page 90 špeciálne upraveným prípojným káblom, ktorý je možné získať prostredníctvom organizácie servisu pre zákazníkov. Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. návod na obsluhu. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- waukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 91: Polski

    DANE TECHNICZNE AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Szlifierka kątowa Numer produkcyjny 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 92 DANE TECHNICZNE AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Szlifierka kątowa Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność...
  • Page 93 i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie powstający podczas pracy pył.
  • Page 94 b) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą prądu uszkodzeniowego (FI). Po zadziałaniu wyłącznika ochronne- tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie go FI maszyna musi zostać odesłana do naprawy. w kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać...
  • Page 95 Nie używać siły. serwisowej. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Tylko do cięcia. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem Tylko do szlifowania.
  • Page 96: Magyar

    MŰSZAKI ADATOK AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Sarokcsiszoló Gyártási szám 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 97 MŰSZAKI ADATOK AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Sarokcsiszoló Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 98 anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során keletkező intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett. port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának, elvesztheti b) Sohase vigye a kezét a forgó...
  • Page 99 b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartomá- készülék elé kapcsolni. A FI-védőkapcsoló működésbe lépése után a nyt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva gépet be kell küldeni javításra. mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé...
  • Page 100 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási hulladék-...
  • Page 101: Slovensko

    TEHNIČNI PODATKI AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kotni brusilniki Proizvodna številka 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 102 TEHNIČNI PODATKI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kotni brusilniki Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 103 j) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo e) Ne uporabljajte verižni ali nazobčani žagin list. Tako delovno ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel, orodje povzroči pogosto povratni udarec ali izgubo kontrole nad držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik rezalne- električno napravo.
  • Page 104 (FI, RCD, PRCD). To zahteva instalacijski napeljavo, ki je dobavljiva preko servisne organizacije. predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. naprave upoštevate. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
  • Page 105 CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ES Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo 2014/30/EU za uporabo. ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
  • Page 106: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kutni brusač Broj proizvodnje 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 107 TEHNIČKI PODACI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kutni brusač Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 108 j) Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao zahvatiti Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel, pločom električni alat držite samo za izolirane ručke. Kontakt rezačkog a) Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela.
  • Page 109 II. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne prekidačima za pogrešnu struju (FI, RCD, PRCD).
  • Page 110 CE-IZJAVA KONFORMNOSTI SIMBOLI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u od- jeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe smjernica PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije 2014/30/EU puštanja u rad. i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale.
  • Page 111: Latviski

    TEHNISKIE DATI AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Leņķa slīpmašīna Izlaides numurs 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 112 TEHNISKIE DATI AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Leņķa slīpmašīna Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 113 ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties stipra gadījumā darbinstruments var skart ar lietotāja roku. trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi. c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no elektroinstruments atsitiena brīdī.
  • Page 114 griešanas disks pilnīgi apstājas. Nemēģiniet izvilkt no TĪKLA PIESLĒGUMS griezuma vēl rotējošu griešanas disku, jo šāda darbība var būt Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegu- par cēloni atsitienam. No skaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas mam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī cēloni.
  • Page 115 Jāvalkā aizsargcimdi! Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apko- pi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
  • Page 116: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kampinis šlifuoklis Produkto numeris 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 117 TECHNINIAI DUOMENYS AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kampinis šlifuoklis Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745. Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 118 i) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo e) Draudžiama naudoti pjovimo grandines arba dantytus Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi būti pjūklelius. Šie darbiniai įrankiai dažnai sukelia atatranką arba su jais su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ruošinio gabalėliai ar prarandama elektrinio įrankio kontrolė.
  • Page 119 Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai vimo skyriuje. nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse (FI, RCD, Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. PRCD). Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 120 CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! išdėstytus direktyvose 2011/65/EU (RoHS) Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite 2006/42/EB jo naudojimo instrukciją. 2014/30/EU ir buvo taikyti šie darnieji standartai Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius EN 60745-1:2009 + A11:2010 akinius.
  • Page 121: Eesti

    TEHNILISED ANDMED AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Nurgalihvimismasin Tootmisnumber 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 122 TEHNILISED ANDMED AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Nurgalihvimismasin Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 92,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A) 94,5 dB (A)
  • Page 123 j) Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud elektrijuht- b) Astmelised lihvkettad tuleb monteerida nii, et nende meid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes lihvpind ei ulatu kaitsekatte serva tasandist väljapoole.  isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega Asjatundmatult monteeritud lihvketast, mis ulatub kaitsekatte serva võib pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada tasandist väljapoole, pole võimalik piisavalt varjestada.
  • Page 124 ühendusjuhtmega asendada, mis on VÕRKU ÜHENDAMINE saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 125 SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe- sast välja. Ärge kasutage jõudu. Ainult lõikamistöödeks. Ainult lihvimistöödeks. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.
  • Page 126: Pусский

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) Угло ая шлифмашина (110-120 V) (220-240 V) Серийный номер изделия 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02...
  • Page 127 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E Угло ая шлифмашина (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745. Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно составляет: Уровень...
  • Page 128 f) Резьба принадлежностей должна со падать m) Выключайте электроинструмент при транспортиро ании. Ваша одежда может быть случайно с резьбой шлифо ального шпинделя. У принадлежностей, которые прикрепляются фланцами, захвачена вращающимся рабочим инструментом и последний от ерстие для фиксации детали должно со падать с может...
  • Page 129 Специальные предупреждающие указания по случае круг может заесть, он может выскочить из детали и привести к обратному удару. шлифо анию и отрезанию e) Плиты или большие загото ки должны надежно лежать a) Применяйте допущенные исключительно для на опоре, чтобы снизить опасность обратного удара при Вашего...
  • Page 130 могут возникать перепады напряжения. специально подготовленным соединительным проводом, доступным через организацию по обслуживанию клиентов. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Угловая шлифовальная машина используется для разделения В случае возникновения необходимости в замене, которая не ичернового шлифования многих материалов, как например, была...
  • Page 131 СИМВОЛЫ Транспортиро ка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! вида техники, работающей по принципу зажима упаковки. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с Хранение: инструментом.
  • Page 132: Български

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Ъглошлайф Производствен номер 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 133 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Ъглошлайф Информация за шума Измерените стойности са получени съобразно EN 60745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: Равнище...
  • Page 134 След като сте про ерили нимателно и сте монтирали блокиране машина се ускорява неконтролирано срещу работния инструмент, оста ете електроинструмента да посоката на въртене на инструмента. работи на максимални обороти прогьлжение на една Ако напр. шлифовъчният диск се заклини или блокира минута;...
  • Page 135 d) Режещи шайби могат да се полз ат само за Специални указания за безопасна работа при препоръчаните ъзможности за употреба. Например: шлифо ане с телени цетки никога не шлайфайте със страничната по ърхност a) Обърнете нимание на то а, че и при обикно ена на...
  • Page 136 ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат Ъглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и...
  • Page 137 Само за шлифоване. Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари. Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Електрическото и електронното оборудване трябва да се събират разделно и да се предават...
  • Page 138 DATE TEHNICE AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Polizor unghiular Număr producţie 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 139 DATE TEHNICE AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Polizor unghiular Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţă...
  • Page 140 personal de protecţie. Fragmente din piesa de lucru sau din d) Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea dispozitivului de lucru de afara sectorului direct de lucru. pe piesa de lucru şi blocarea acestuia.
  • Page 141 d) Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne turaţia nominală...
  • Page 142 Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de obţine prin centrele de service. pornirea maşinii Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm maşina.
  • Page 143 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Аголна брусилка Производен број 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02..
  • Page 144 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Аголна брусилка Информации за буча ата Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Ниво...
  • Page 145 престилка, со која се заштиту ате од ситни честички од неисправна употреба на електро-алатот. Тој може да биде шлајфу ањето и од материјалот. Очите треба да бидат избегнат со соодветни мерки на претпазливост, како што се заштитени од страни тела што се разлетуваат наоколу, а кои опишани...
  • Page 146 f) Не употребу ајте искористени диско и за брусење од да дојде до зголемување на нивниот дијаметар како резултат поголеми електро-алати. Дисковите за брусење за поголеми на притисокот при допир и на центрифугалните сили. електро-алати не се погодни за повисоките броеви на вртежи кај Останати...
  • Page 147 Електричните апарати не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад. Електричните и електронсите Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку апарати треба да се собираат одделно и да се однесат некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 148: Українська

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ AG 22-180 AG 22-180 AGV 22-180 E AG 22-230 AG 22-230 (110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Куто а шліфу альна машина Номер виробу 4336 21 02... 4318 31 02... 4318 21 02... 4336 26 02.. 4318 41 02...
  • Page 149 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ AGV 22-230 AGV 22-230 AG 22-230 E AGV 22-230 E (110-120 V) (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Куто а шліфу альна машина Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 60745. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку: Рівень...
  • Page 150 h) Носити інди ідуальні засоби захисту. Залежно ід від нього, залежно від напрямку обертання диска в точці иду робіт користу атися маскою для захисту сього блокування. Шліфувальні диски можуть в цьому випадку обличчя, засобом для захисту очей або захисними також зламатися. окулярами.
  • Page 151 f) Не икористо у ати зношені шліфу альні диски ід на те, щоб не створювати небезпеку для інших людей. більшого електроінструмента. Шліфувальні диски для Якщо є небезпека загоряння, на ділянці іскріння не повинні великих електроінструментів не розраховані на велику кількість знаходитися...
  • Page 152 Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі рекомендовані доповнення з програми обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру комплектуючих. „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими...
  • Page 153 ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم‬ ‫„البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن‬ ‫يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل‬ ‫التوجيهات‬ .‫الجهاز‬ 2011/65/EU (Rohs) 2006/42/EG .‫ارت د ِ دائم ا ً نظا ر ات الوقاية عند استخدام الجهاز‬ 2014/30/EU ‫والمعايير...
  • Page 154 ‫نصائح العمل‬ :‫تحذيرات السالمة المحددة لعمليات تنظيف األسالك‬ ‫بالنسبة للملحقات العدة للتثبيت مع قرص ثقب ملولبة، يجب‬ ‫كن حذر ً ا حيث قد تتناثر أسالك من الفرشاة أثناء التشغيل‬ ‫التأكد من أن األسنان المزودة بالقرص طويلة بما يكفي لقبول‬ ‫العادي. ال تزيد الضغط على األسالك بزيادة الحمل على‬ .‫طول...
  • Page 155 :‫تحذيرات السالمة المحددة لعمليات الجلخ والكشط والقطع‬ ،‫امسك اآللة الكهربية من أسطح القبض المعزولة فقط‬ ‫وذلك عند القيام بعملية قد يلمس فيها أحد ملحقات آلة القطع‬ ‫استخدم فقط أنواع األقراص الموصى بها آللتك الكهربية‬ ‫أسالك مخفية أو السلك الخاص بها. تتسبب مالمسة أحد‬ ‫والواقي...
  • Page 156 AGV 22-230 E AG 22-230 E AGV 22-230 AGV 22-230 ‫البيانات الفنية‬ (220-240 V) )110-120 V) (220-240 V) )110-120 V) ‫جالخة زاويا‬ ‫معلومات الضوضاء‬ ‫ مستويات ضوضاء الجهاز، ترجيح أ بشكل نموذجي‬EN 60 745 ‫القيم التي تم قياسها محددة وفقا للمعايير األوروبية‬ :‫كالتالي‬...
  • Page 157 ‫البيانات الفنية‬ AG 22-230 AG 22-230 AGV 22-180 E AG 22-180 AG 22-180 (220-240 V) )110-120 V) (220-240 V) (220-240 V) (110-120 V) ‫جالخة زاويا‬ ‫إنتاج عدد‬ 4318 21 02... 4318 31 02... 4336 21 02... 4318 41 02... 4336 26 02..
  • Page 158 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )03.16( 4931 4250 12 +49 )0( 7195-12-0...

Table des Matières