Publicité

Liens rapides

DG 30
DG 30 QE
DGL 34
DGL 30 E
DGL 30 QE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee DG 30

  • Page 1 DG 30 DG 30 QE DGL 34 DGL 30 E DGL 30 QE Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Accesorii Tilbehør Tartozék Додатоци Tilbehør Oprema 配件 Tillbehör Pribor Lisälaite DG 30 QE, DGL 30 QE a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) s (mm) max. 25 d = D ! max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max.
  • Page 4: Technical Data

    Never reach into the danger area of the plane when it is running. Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen. contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Nur Arbeitswerkzeuge verwenden, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist Only use tools whose permitted speed is at least as high as the highest addresses).
  • Page 5: Français

    Ne jamais utiliser un outil endommagé, tournant en faux-rond ou générateur de Controllare gli utensili abrasivi prima di utilizzarli. Gli utensili abrasivi devono essere service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di vibrations.
  • Page 6: Español

    Permita que se pare la máquina antes de ponerla sobre una superficie. estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos) serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ Controlar as ferramentas abrasivas antes da utilização. A ferramenta abrasiva deve moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 7: Nederlands

    Niet aan de draaiende delen komen. Pas på ikke at få hånden ind i maskinen. stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee- veiligheidsklasse II. Uitsluitend toebehoren gebruiken waarvan het toelaatbare toerental minstens Benyt kun værktøj, hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige så...
  • Page 8: Norsk

    Maskinen får inte läggas ned förrän den stannat helt. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se bakover fra maskinen. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Page 9: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò ìç÷áíÞò. komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åñãáëåßá, ôùí ïðïßùí ï åðéôñåðüìåíïò áñéèìüò óôñïöþí åßíáé ôï...
  • Page 10: Türkçe

    Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah ŞEBEKE BAĞLANTISI Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje. Alet kapatıldıktan sonra uç mili bir süre serbest dönüşte döner. Aleti tam jejichž...
  • Page 11: Slovensky

    Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky zastavení. jeszcze przez pewien czas. Odłożyć elektronarzędzie dopiero po zatrzymaniu. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 12: Magyar

    Brusilna orodja preverite pred uporabo. Brusilno orodje mora biti montirano kell szerelni és feltétlenül ügyelni kell arra, hogy szabadon forogjon. Munkavégzés Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Electric Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az előtt, terhelés nélkül legalább 30 másodpercig próbajáratást kell végezni.
  • Page 13: Hrvatski

    Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, kas norādīts uz Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka. Kabelim dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja. jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
  • Page 14: Lietuviškai

    Tuleohu tõttu ei tohi lähedal (sädemete piirkonnas) olla tuleohtlikke Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro pavojaus arti (kibirkščių lėkimo srityje) materjale. Ärge kasutage tolmu äraimemist.
  • Page 15: Ðóññêèé

    Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти. машината при празен ход. èíñòðóìåíòàìè. Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни части на Milwaukee. Преди използване проверявайте абразивните инструменти. Абразивният Нåîáõîäèìî ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû èñêðû, âûëåòàþùèå ñ îáðàáàòûâàåìîé ïîâåðõíîñòè, íå...
  • Page 16: România

    Utilizaţi numai scule a caror viteză admisă este cel puţin la fel de mare ca şi cea din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Користете само алати чија даозволена брзина е најмалку колку највисоката брзина на...
  • Page 17 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。 这是使用电器用品的基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明的机 规定。 件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手 册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的基本规 定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防滑的鞋 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数 具和工作围裙。 号码。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 符号 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在机身后...
  • Page 19 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 2891 82...

Ce manuel est également adapté pour:

Dg 30 qeDgl 34Dgl 30 eDgl 30 qeDg 30 e

Table des Matières