Milwaukee M18 CAG115XPDB Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 CAG115XPDB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

M18 CAG115XPDB
M18 CAG125XPDB
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 CAG115XPDB

  • Page 1 M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件 ‫الملحق‬...
  • Page 5 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Page 7 I III...
  • Page 8 0° I IV 30° 30° 60° 60°...
  • Page 11 Start I VI Stop...
  • Page 12 Startup Protection Ochrana opakovaného štartu A zero-voltage switch prevents the machine from restarting after a power cut Nulový spínač zabraňuje opätovnému nabehnutiu stroja po prerušení dodávky el. (Battery change). When resuming work, switch the machine off and then switch it prúdu (výmena batérie).
  • Page 13 I VII < 30°...
  • Page 14 ‫الملحق‬ I VIII...
  • Page 15 ‫الملحق‬ I VIII...
  • Page 16 I IX...
  • Page 17: English

    TECHNICAL DATA M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Angle Grinder Production code 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Volts 18 V 18 V Rated speed 8500 min 8500 min D= Grinding disk diameter max. 115 mm 125 mm...
  • Page 18 f) Treaded mounting of accessories must match the grinder Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect opera- ting procedures or conditions and can be avoided by taking proper spindle thread. For accessories mounted by flanges, the ar- precautions as given below.
  • Page 19 c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any Please refer to the instructions supplied by the accessory manu- facturer. reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never The machine is suitable only for working without water.
  • Page 20 Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ Class II tool Tool in which protection against electric service addresses).
  • Page 21: Deutsch

    TECHNISCHE DATEN M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Winkelschleifer Produktionsnummer 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Spannung 18 V 18 V Nenndrehzahl 8500 min 8500 min D= Schleifscheiben-ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Bohrungs-ø...
  • Page 22 b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. k) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
  • Page 23 e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trenn- den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. scheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen.
  • Page 24 Das Gerät verfügt über eine Overload - und Anti Kickback Schutz- Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- funktion und stoppt bei entsprechender Überlast. teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Bitte beachten sie, dass die Maschine bei Wegfall der Belastung Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- wieder selbstständig auf die ursprüngliche Arbeitsdrehzahl...
  • Page 25 SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Keine Kraft anwenden. Nur für Trennarbeiten. Nur für Schleifarbeiten. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Meuleuse d‘Angle Numéro de série 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Tension (V c.a.) 18 V 18 V Vitesse de rotation nominale 8500 min 8500 min D= Diamètre de meule max.
  • Page 27 b) Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la k) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut polissage.Les cas d‘utilisation pour lesquels l‘outil électrique n‘est agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à...
  • Page 28 b) Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d’autres montés d‘une façon telle que la surface de polissage ne dé- passe pas le niveau du bord du protecteur.
  • Page 29 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a au nombre de tours de travail d‘origine. pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service Une fois que le nombre de tours de travail a été atteint, le dispositif après-vente).
  • Page 30: Français

    DECLARATION CE DE CONFORMITÉ SYMBOLES Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! les dispositions pertinentes des directives 2011/65/EU (RoHS) Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise 2006/42/CE en service 2014/30/EU...
  • Page 31: Italiano

    DATI TECNICI M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Smerigliatrice Numero di serie 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Volt 18 V 18 V Numero giri nominale 8500 min 8500 min D= ø disco abrasivo max. 115 mm 125 mm...
  • Page 32 b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura. j) Impugnare l’apparecchio sulle superfici di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente. L’eventuale causare pericolo e lesioni.
  • Page 33 c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac- colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella aplicación excesiva.
  • Page 34 Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro ELETTRONICA Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non L‘elettronica mantiene constante la velocità all‘aumentare del mettere in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo carico. di incendio, nessun tipo di materiale infiammabile può trovarsi In caso di sovraccarico il numero di giri verrà...
  • Page 35 MANUTENZIONE SIMBOLI Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di...
  • Page 36: Español

    DATOS TÉCNICOS M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Amoladora Angular Número de producción 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Voltios de CA 18 V 18 V Revoluciones nominales 8500 min 8500 min D= Diám. disco de amolado max.
  • Page 37 b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. k) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento El uso de la herramienta para un fin no previsto puede conllevar puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre riesgos y causar heridas.
  • Page 38 Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco amolado y tronzado tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las a) Use exclusivamente útiles homologados para su revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.
  • Page 39 Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- El equipo está dispuesto nuevamente para su empleo en el momen- tar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de to de alcanzar la velocidad de trabajo.
  • Page 40 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE SÍMBOLOS Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! pertinentes de las directivas 2011/65/EU (RoHS) Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar 2006/42/CE la herramienta 2014/30/EU y que se han implementado y estándares Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de...
  • Page 41: Português

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Rebarbadora Angular Número de produção 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Volts de CA 18 V 18 V Número de rotações nominal 8500 min 8500 min D= Diâmetro do disco max.
  • Page 42 b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para j) Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte polir.Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista, pode tocar em linhas eléctricas escondidas. O contacto da podem causar perigos e ferimentos.
  • Page 43 d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esqui- o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em nas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho rotação, caso contrário poderá ser provocado um contra-golpe. sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada.
  • Page 44 É favor observar que o aparelho acelerará novamente ao n° de Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- rotações de trabalho original, quando a carga for eliminada. kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar...
  • Page 45 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE SYMBOLE Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan- ATENÇÃO! PERIGO! tes das diretivas 2011/65/EU (RoHS) Leia atentamente o manual de instruções antes de 2006/42/CE colocar a máquina em funcionamento. 2014/30/EU tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a...
  • Page 46 TECHNISCHE GEGEVENS M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Haakse slijpmachine Productienummer 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 18 V 18 V Nominaal toerental 8500 min 8500 min D= Slijpschijf-Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Asgat-ø...
  • Page 47: Nederlands

    c) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant kunt verliezen. speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en l) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.
  • Page 48 Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerk- e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico zaamheden van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap doorbuigen.
  • Page 49 Let op dat het apparaat weer zelfstandig naar het oorspronkelijke componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, arbeidstoerental stuurt zodra de belasting wegvalt. neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Na het bereiken van het arbeidstoerental is het apparaat weer...
  • Page 50 EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING SYMBOLEN We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! van de richtlijnen 2011/65/EU (RoHS) Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de 2006/42/EG machine in gebruik neemt.
  • Page 51: Dansk

    TEKNISKE DATA M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Vinkelsliber Produktionsnummer 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Veksel-spænding 18 V 18 V Nominelt omdrejningstal 8500 min 8500 min D= Slibeskive-Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= borings-ø...
  • Page 52 på elektroværktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, Tilbageslag og tilsvarende advarsler kan brække og de enkelte dele flyve fra hinanden. Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal sat sig fast eller blokerer.
  • Page 53 d) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at per- Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. soner ikke kommer til skade.
  • Page 54 Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- bortskaffelse. Spørg de lokale myndigheder eller din ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et forhandler om genbrugsstationer og indsamlingssteder Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 55: Norsk

    TEKNISKE DATA M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Vinkelsliper Produksjonsnummer 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Volt 18 V 18 V Nominelt turtall 8500 min 8500 min D= slipeskive-Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= hull-ø...
  • Page 56 f) Gjengene til tilbehørsdelene skal stemme overens med Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeids- stykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket, gjenget til slipespindelen. Ved tilbehørsdeler som flenses henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et på, skal boringen for oppspenningstabben i tilbehørsdelen tilbakeslag.
  • Page 57 Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping jordfeil- (Fbryter. Hvis FI-bryteren reagerer må maskinen innsendes til reparasjon. a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt pres- Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. strykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed FORMÅLSMESSIG BRUK også...
  • Page 58 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter beskyttelse mot elektrisk slag ikke bare er avhengig av der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- basisisoleringen, men som også er avhengig av at tilleggs ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 59: Svenska

    TEKNISKA DATA M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Vinkelslip Produktionsnummer 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Volts Växelström 18 V 18 V Märkvarvtal 8500 min 8500 min D= Slipskivor-Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø...
  • Page 60 e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället. motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade insat- Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket sverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag.
  • Page 61 Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling utsätts för högt mottryck.
  • Page 62 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- till en avfallsstation för miljövänig avfallshantering. ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Page 63: Suomi

    TEKNISET ARVOT M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Kulmahiomakone Tuotantonumero 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Jännite AC 18 V 18 V Nimellinen kierrosluku 8500 min 8500 min D= Hiomalaikan Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= porausreikä-ø...
  • Page 64 d) Käyttötyökalun sallitun kierrosluvun täytyy olla vähin- Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet tään yhtä korkea kuin sähkötyökalulla ilmoitettu korkein Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun, kierrosluku. Sallittua nopeammin pyörivät lisävarusteet voivat kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni rikkoutua ja lentää ympäriinsä. tai jäädessä...
  • Page 65 e) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi poispäin. kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen Pysäytä...
  • Page 66 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöy- stävällistä hävittämistä varten. Pyydä paikallisilta Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mi- viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot käli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista.
  • Page 67: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB ΓΩΝΊΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Αριθμός παραγωγής 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Βολτ AC 18 V 18 V Ονομαστικός αριθμός στροφών 8500 min 8500 min D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης max. 115 mm...
  • Page 68 c) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν j) Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος. ειδικά...
  • Page 69 Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα b) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος. μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το...
  • Page 70 Θέστε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας όταν παρουσιαστούν Παρακαλώ προσέξτε ότι σε περίπτωση που πάψει να υφίσταται ο σημαντικοί κραδασμοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώματα. Ελέγξτε φόρτος η μηχανή ανακτά αυτόματα τις στροφές που είχε στην αρχή. τη μηχανή, για να διαπιστώσετε την αιτία. Η...
  • Page 71 Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν...
  • Page 72: Türkçe

    TEKNIK VERILER M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Açı taşlama aleti Üretim numarası 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Voltaj 18 V 18 V Devir sayısı 8500 min 8500 min D= taşlama diski çapı max. 115 mm 125 mm...
  • Page 73 elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti Geri tepme ve buna ait uyarılar etmez. Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli ci- ani tepkidir.
  • Page 74 taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici taşlama Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın. diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan farklı olabilir. Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal f) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın. Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.
  • Page 75 YUMUÞAK ILK EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012 Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket; alet çalıştırıldığında gere tepmeleri önler. Winnenden, 2016-03-25 AKÜ Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin. 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. Akünün güneş...
  • Page 76 TECHNICKÁ DATA M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Úhlová bruska Výrobní číslo 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Napájení V~ 18 V 18 V Jmenovité otáčky 8500 min 8500 min D= Průměr brusného kotouče max. 115 mm 125 mm...
  • Page 77: Česky

    e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo zabloko- Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně vaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, stíněny nebo kontrolovány.
  • Page 78 e) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od těla. velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje. příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí Stroj okamžitě...
  • Page 79 Elektrické a elektronické přístroje Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. je třeba sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. podniku na ekologickou likvidaci. Na místních úřadech Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném nebo u vašeho specializovaného prodejce se informujte...
  • Page 80 TECHNICKÉ ÚDAJE M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Uhlová brúska Výrobné číslo 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Napätie 18 V 18 V Menovitý počet obrátok 8500 min 8500 min D= Priemer brúsneho kotúča max. 115 mm 125 mm...
  • Page 81: Slovensky

    e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia n) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom zapáliť. elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované. o) Nepoužívajte žiadne také...
  • Page 82 c) Používajte vždy ochranný kryt, ktorý je určený pre Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym používaný druh brúsneho telesa. Ochranný kryt musí byť papierom: upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
  • Page 83 ÚDRZBA Vetracie otvory udržovať stale v čistote. ELEKTRONIKA Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Pri stúpajúcom zaťažení elektionika udržiava konštantné otáčky. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- Pri preťažení sa zredukujú otáčky až do zastavenia.
  • Page 84 SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice! Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Nepoužívajte silu. Iba na rezanie. Iba na brúsenie. Slov Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané...
  • Page 85: Polski

    DANE TECHNICZNE M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Szlifierka kątowa Numer produkcyjny 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Napiêcie V~ 18 V 18 V Znamionowa prędkość obrotowa 8500 min 8500 min D= Średnica tarczy ściernej max. 115 mm...
  • Page 86 b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywa- Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewo- dem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia ne do polerowania.Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń i obrażeń.
  • Page 87 e) Nie stosować brzeszczotów do pił łańcuchowych ani e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką zębatych. Osprzęt tnący tego typu prowadzi często do powstawania podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego odrzutu oraz utraty kontroli nad urządzeniem elektrycznym. przez za klesz czo ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym.
  • Page 88 Po osiągnięciu roboczej liczby obrotów urządzenie jest gotowe do UTRZYMANIE I KONSERWACJA pracy. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i ZABEZPIECZENIE PRZED PONOWNYM URUCHOMIE- części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, NIEM które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Page 89 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE SYMBOLE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! dyrektyw 2011/65/EU (RoHS) Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się 2006/42/WE uważnie z treścią instrukcji. 2014/30/EU i zastosowano następujące zharmonizowane normy Podczas pracy należy zawsze nosić...
  • Page 90 MŰSZAKI ADATOK M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Sarokcsiszoló Gyártási szám 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Volt AC 18 V 18 V Névleges fordulatszám 8500 min 8500 min D= Csiszolótárcsa-Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= furat ø...
  • Page 91: Magyar

    b) Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra. k) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám Az elektromos kéziszerszám számára elő nem irányzott használat megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet.
  • Page 92 Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat, daraboláshoz hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához enge- súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és délyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá...
  • Page 93 Áramkimaradás és még bekapcsolt gép esetén a fékezési funkció A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. nem adott. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad ELEKTRONIKA használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat A beépített elektronika állandó...
  • Page 94 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Hordjon védőkesztyűt! Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Ne alkalmazzon erőt.
  • Page 95: Slovensko

    TEHNIČNI PODATKI M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Kotni brusilniki Proizvodna številka 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Napetost 18 V 18 V Nazivno število vrtljajev 8500 min 8500 min D= Brusilne plošče ø max. 115 mm 125 mm...
  • Page 96 dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro ali blokiranje ima za posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se zavarovati ali nadzorovati. vsadnega orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja f) Navoji delov pribora se morajo ujemati z navoji brusilnih vsadnega orodja.
  • Page 97 nevarnost, da bi se kolut zlomil. Prirobnice za rezalne plošče se lahko Aparat vedno držite tako, da iskre ali brusilni prah letijo vstran od razlikujejo od prirobnic za druge brusilne kolute. telesa. f) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja. električnih orodij.
  • Page 98 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. uradu ali vašem strokovnem prodajalcu se pozanimajte Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. glede reciklažnih dvorišč in zbirnih mest. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi...
  • Page 99: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Kutni brusač Broj proizvodnje 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Napon 18 V 18 V Nazivni broj okretaja 8500 min 8500 min D= Brusne ploče-ø max. 115 mm 125 mm...
  • Page 100 dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili rotirajućeg radnog alata. Zbog toga će se nekontrolirani električni kontrolirati. alat ubrzati u smjeru suprotnom od smjera rotacije radnog alata na mjestu blokiranja. f) Navoj dijelova pribora se moraju podudarati sa Ako bi se npr.
  • Page 101 mogu se razlikovati od prirubnica za ostale brusne ploče. Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se utvrde drugi nedostaci. Provjerite stroj, kako bi utvrdili uzrok. f) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih Kod ekstremnih uslova radova (npr. kod glatkog brušenja metala alata.
  • Page 102 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. od pogona za iskorišćavanje. Raspitajte se kod mjesnih Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne recikliranje i mjesta skupljanja.
  • Page 103: Latviski

    TEHNISKIE DATI M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Leņ a slīpmašīna Izlaides numurs 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Spriegums 18 V 18 V Nominālais griešanās ātrums 8500 min 8500 min D= Slīpdisks ar diametru max. 115 mm...
  • Page 104 e) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam o) Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus, kuriem jāpievada dzesējošais š idrums. Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam. darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā nenovieto- jas zem aizsarga un darba laikā...
  • Page 105 d) Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst izmantot vienīgi tādā Īpašie drošības noteikumi, veicot apstrādi ar stiepļu suku: veidā, kādam tas ir pare dz ēts. Piemēram, nekad neizmanto- a) Pat veicot parastas operācijas, pārliecinieties, lai stiepļu jiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu. Griešanas disks ir sari tiktu pārklāti ar birsti.
  • Page 106 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. ruments, kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī no tā, ka rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, tiek piemēroti papildu aizsardzības pasākumi, piemēram,...
  • Page 107: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Kampinis šlifuoklis Produkto numeris 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Įtampa 18 V 18 V Nominalus sūkių skaičius 8500 min 8500 min D= šlifavimo diskų ø max. 115 mm 125 mm...
  • Page 108 turi būti mažiausiai tokio dydžio, koks yra nurodytas Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios nuorodos didžiausias apsisukimų skaičius ant elektros prietaiso. Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo Dalys, kurios sukasi greičiau negu yra leistina, gali sulūžti ir skristi įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šlifavimo žiedas, vielinis šepetys į...
  • Page 109 e) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti visa- nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro pavojaus arti (kibirkščių lėkimo srityjneturi būti jokių degių medžiagų. da naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos Nenaudokite dulkių nusiurbimo. prispaudžiamąsias junges. Tinkamos jungės prilaiko šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų. Pjovimo diskams skirtos jungės gali skirtis Prietaisą...
  • Page 110 įstaigas teiraukitės Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. vietos įstaigoje arba prekybininko. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. II apsaugos klasės elektrinis įrankis Šio elektrinio įrankio Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 111: Eesti

    TEHNILISED ANDMED M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Nurgalihvimismasin Tootmisnumber 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Pinge 18 V 18 V Nimipöörded 8500 min 8500 min D= Lihvketta ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= puurava ø...
  • Page 112 d) Instrumendi lubatud pöörete arv peab olema vähemalt Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded sama suur kui elektritööriistal märgitud maksimaalne Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihv- pöörete arv. Tarvikud, mis pöörlevad lubatust kiiremini, võivad tallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon. Kinnikiildumine murduda ja lendu paiskuda.
  • Page 113 f) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud tingimata tuleb paigaldada rikkevoolukaitselüliti. Kui rikkevoolu- kaitselüliti reageerib, tuleb masin saata ülekontrollimisele. lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel pööretel ja Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. võivad puruneda.
  • Page 114 Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole. Ärge kasutage jõudu. HOOLDUS Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Ainult lõikamistöödeks. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Ainult lihvimistöödeks. Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 115: Pусский

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Угловая шлифмашина Серийный номер изделия 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Вольт пост. тока 18 V 18 V Номинальное число оборотов 8500 min 8500 min D= Диаметр шлифовального диска max.
  • Page 116 a) Настоящий электроинструмент предназначен для воздухе посторонних тел, которые возникают при выполнении применения в качестве шлифовальной машины, различных работ. Противопылевой респиратор или защитная шлифовальной машины с наждачной бумагой, маска органов дыхания должны задерживать возникающую проволочной щетки и отрезной машины. Учитывайте при...
  • Page 117 a) Крепко держите электроинструмент и займите Вашим f) Не применяйте изношенные шлифовальные круги телом и руками положение, в котором Вы можете больших электроинструментов. Шлифовальные круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких противодействовать обратным силам. При наличии, скоростей вращения маленьких электроинструментов и их всегда...
  • Page 118 щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия При прекращении подачи тока и еще включенной машине прижатия и центрифугальных сил. функция торможения недоступна. ЭЛЕКТРОНИКА Дополнительные указания по безопасности и работе Bстроенная электроника обеспечивает постоянную скорость Необходимо следить за тем, чтобы искры, вылетающие даже...
  • Page 119 ОБСЛУЖИВАНИЕ с ней каких-либо манипуляций. Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Не применяйте силу Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по Только для отрезания. обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список...
  • Page 120: Български

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Ъглошлайф Производствен номер 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Напрежение 18 V 18 V Номинална скорост на въртене 8500 min 8500 min D= ø на абразивните дискове max. 115 mm...
  • Page 121 указания, това може да доведе до токов удар, пожар и/или j) Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате работи, при които режещият инструмент тежки наранявания. може да засегне скрити електроинсталационни кабели. b) Този електроинструмент не е подходящ заполиране. Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може Извършването...
  • Page 122 d) Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри c) Ако режещият диск се заклеми или искате да ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването на работните прекъснете работа, изключете машината и я дръжте инструменти от обработваната част и заклинването им в спокойно, докато...
  • Page 123 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части първоначалните обороти. на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат След достигане на работните обороти уредът отново е готов за за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и...
  • Page 124 При необходимост можете да поискате схема на елементите СИМВОЛИ на уреда при посочване на обозначение на машината и шестцифрения номер на табелката за технически данни от Вашия сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH, ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германия. Преди...
  • Page 125 DATE TEHNICE M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Polizor unghiular Număr producţie 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Tensiune 18 V 18 V Turaţie nominală 8500 min 8500 min D= Diametru disc de rectificare max. 115 mm 125 mm...
  • Page 126 b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru lust- roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice. ruire.Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă electrică pot cauza situaţii periculoase şi răniri. l) Nu lăsaţi scula electrică...
  • Page 127 care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot fi în conducte de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte. acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure. Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă: b) Discurile de şlefuit cu centrul depresat trebuie montate astfel încât suprafaţa abrazivă...
  • Page 128 Vă rugăm să reţineţi, că după ce sarcina dispare, maşina revine din Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele nou, în mod automat, la turaţia de lucru iniţială. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm După...
  • Page 129 SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi mănuşi de protecţie! Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina A nu se aplica forţa. Doar pentru lucrări de tăiere. Doar pentru lucrări de şlefuit.
  • Page 130 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Аголна брусилка Производен број 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 Волти 18 V 18 V Номинална брзина 8500 min 8500 min D= Дијаметар на дискот за глодање max. 115 mm...
  • Page 131 b) Овој електро-алат не е наменет за рапава хартија и за можат да дојдат во контакт со скриени жици. Контакт со жица под напон исто така ќе направи проводници од металните полирање.Секакви употреби, за кои овој алат не е предвиден, делови...
  • Page 132 d) Работете особено внимателно кај агли, остри рабови c) Доколку дискот за делење се заглави или доколку итн. Спречувајте ситуации, во кои приборот се одбива од прекинете со работа, исклучете го електро-алатот и и заглавува во материјалот за обработка. Кај агли, остри држете...
  • Page 133 Апаратот располага со една заштитна функција за Overload отворени постојано. и Anti Kickback и во случај на соодветно преоптоварување Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку застанува со работа. некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 134 При потреба може да се побара експлозионен цртеж на СИМБОЛИ апаратот со наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic Industries GmbH, ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германија. Ве...
  • Page 135 技术数据 M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB 角磨机 生产号 4521 29 02... 4521 36 02..000001-999999 ... 000001-999999 电压 18 V 18 V 额定转速 8500 min 8500 min D= 磨片直徑 max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= 孔径...
  • Page 136 f) 附件的螺纹必须符合砂轮轴的螺纹 。使用用法 控制回击, 並且掌握开动机器时产生的反应扭力。 採取合适的预防措施 便能够有效控制回击力道和 兰被安装的附件时,附件中的紧固销钻孔应符合 反应力。 定位法兰的直径。 不符合机器安装销的附件会发 生离心运转、过度振动并会导致工具失控。 b) 手不可以 靠近转动中的工具。 产生回击时工具 可能 割伤您的手。 g) 不可以使用损坏的工具。使用前先详细检查工 具,例如检查砂轮上是否有剥落和撕裂的痕迹,检 c) 身体必须远离电动工具的回击范围。 发生回击 视磨盘是否已经出现裂痕,或强烈磨损,检查钢丝 时 ,电动工具会朝著砂轮转向的相反方向弹开。 刷上是否有鬆脱和断裂的钢丝。如果电动工具或 d) 在角落和锋利的边缘上工作时必须特别小心。 工具掉落地面,务必检查机器、 工具是否摔毁了 , 避免让工具回弹或是被工件夹住。 转动中的工具 为了安全起见也可以选用其它的完好工具。检查 容易被夹在角落或锋利的边缘上。如果发生上述状 並安装好工具之后, 您本身以及您附近的人都必 况, 可能无法控制机器或者造成机器回击。 须远离转动中的工具。接著让电动工具以最高转...
  • Page 137 d) 如果切割片仍然插在工件中,则勿开动电动工 进行粗磨和分割时务必使用防护罩。 具。等待切割片的转速上升到正常标准后,再小心 安装弯曲的砂轮时 ,务必注意到砂轮的研磨面不 地进行未完成的锯割工作。 否则切割片可能被夹在 突出于防护罩缘之外。 工件中、也可能从工件中弹出或者会造成回击。 务必使用辅助把手。 e) 支撑好板子或大型的工件,以防止切割片被夹住 如果工件无法靠本身的重量站稳,则必须使用固 而发生回击状况。 大型的工件比较容易弯曲,所以 定装置夹紧工件。割锯时切勿用手握持工件。 必须加强工件两侧的固定工作。在割痕附近和工件 启动机械前必需拧紧法兰螺母。 边缘也要另外安装支撑。 不通过法兰螺母安全地拧紧施工工具可能会导致 f) 在墙面 和隐蔽处进行 “口袋式切 割 “ 时必须 施工工具减速时失去所需夹持力。 特别小心。 切入工件中的切割片如果割断了瓦斯 停电并机械未关闭时刹车功能无效。 管、 水管、电线或其他的物体,很可能发生回击。 电子 有关砂纸研磨的特殊警告事项: 虽然负荷不断增加,电子装置仍然能够让转速保 a) 不可以使用过大的砂磨纸。 请按照机器製造 持恒定。...
  • Page 138 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的 零件。缺少检修说明的机件如果损坏了 ,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换( 参考手册 〝保证 书 / 顾客服务中心地址〞 ) 。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心 或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max- Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭 牌上的六位数号码。 符号 请注意 !警告! 危 险 ! 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。...
  • Page 139 ‫والمعايير المتسقة التالية‬ ‫تشغيل هادئ‬ EN 60745-1:2009 + A11:2010 ‫يمنع التشغيل اإللكتروني السلس الخاص باالستخدام اآلمن‬ EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 .‫الزيادة االتعاشية لآللة‬ EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 ‫البطاريات‬ EN 50581:2012 ‫يجب...
  • Page 140 ‫ال ت ُ شغل اآللة بالقرب من المواد القابلة لالشتعال. فقد‬ ‫ال تستخدم الملحقات غير المصممة لهذه اآللة والتي لم‬ ‫يوصي بها ال م ُ صن ِّ ع. نظر ًا ألنه يمكن تركيب أحد‬ .‫يؤدي الشرر إلى اشعال تلك المواد‬ ‫الملحقات...
  • Page 141 ‫البيانات الفنية‬ M18 CAG125XPDB M18 CAG115XPDB ‫جالخة زاويا‬ 4521 36 02... 4521 29 02... ‫رمز اإلنتاج‬ ... 000001-999999 ... 000001-999999 18 V 18 V ‫وحدات الفولط‬ ‫السرعة المق د ّ رة‬ 8500 min 8500 min 125 mm 115 mm .max ‫= قطر اسطوانة الجلخ‬D...
  • Page 142 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )01.16( 4931 4250 21 +49 )0( 7195-12-0...

Ce manuel est également adapté pour:

M18 cag125xpdb

Table des Matières