Table des Matières

Publicité

TECHNICKÉ ÚDAJE
menovitý príkon ..............................................................................................
Výkon..............................................................................................................
Otáčky naprázdno ..........................................................................................
Max. otáčky naprázdno pri neúčinnom obmedzení otáčok naprázdno ..........
Priemer upínacieho hrdla ...............................................................................
Priemer upínacích klieští ................................................................................
max. priemer brúsneho telesa
brúsne teleso s keramickou alebo gumenou väzbou..................................
brúsne teleso so syntetickou živicovou väzbou ..........................................
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 ..............................
Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno. .................................
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Hladina akustického tlaku ...........................................................................
Hladina akustického výkonu .......................................................................
používajte ochranu sluchu!
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce
aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo
uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s prístrojom. Strata kontroly
nad strojom môže viesť k zraneniu.
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté elektrické
vedenia alebo na vlastný kábel, držte prístroj za izolované pridržovacie
plôšky. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové
súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah
elektrickým prúdom.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným spínačom
proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické
zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame ochranné
rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte vždy
smerom dozadu od stroja.
Po vypnutí prístroja zotrváva vreteno v pohybe. Stroj odkladať až po úplnom
zastavení.
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
Používať len pracovné nástroje, ktorých maximálne prípustné otáčky sú
minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky prístroja naprázdno.
Brúsne nástroje pred použitím skontrolovať. Brúsny nástroj musí byť
namontovaný bezchybne, aby sa mohol voľne krútiť. Chod prístroja preskúšať
aspoň 30 sekúnd bez zaťaženia. Nepoužívať poškodené, neokrúhle alebo
vibrujúce brúsne nástroje.
Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby neboli
ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v blízkosti
(oblasť lietania iskier) žiadne horľavé materiály. Nepoužívať odsávač prachu.
Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom od tela.
Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť upínacia matica dotiahnutá.
Pod vplyvom extrémnych elektromagnetických rušení z vonka sa môžu
vyskytnúť v ojedinelých prípadoch dočasné výkyvy otáčok.
Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu výrobcu.
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží vlastnou váhou.
Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.
Zaistite, aby brúsny kotúč bol upnutý podľa pokynov výrobcu brusív.
Rozmery brúsneho kotúča musia byť zhodné s brúskou.
Pri práci v prašnom prostredí musia byť vetracie štrbiny nástroja voľné. V
prípade nutnosti odpojte nástroj od siete a zbavte vetracie štrbiny nánosu
prachu. Použite k tomu nekovový predmet a dbajte na to, aby pri čistení
nedošlo k poškodeniu vnútorných dielov.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Priama brúska je vhodná na brúsenie dreva, plastov a kovov, predovšetkým
na ťažko prístupných miestach.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt zodpovedá
nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-23:2011-05
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
20

SLOVENSKY

DG 30
DG 30 QE
DGL 34
DGL 30 E, DGL 30 QE
.......400 W ............................500 W ............... 500 W ................................600 W
.......240 W ............................275 W ............... 300 W ................................350 W
...30000 min
........ 10000-30000 min
....... 34000 min
............ 10000-30000 min
-1
-1
-1
............- ............................38000 min
................ - ................................38000 min
-1
.........43 mm ............................43 mm ................. - ........................................ -
...........6 mm ..............................6 mm ................ 6 mm ..................................6 mm
.........25 mm ............................20 mm .............. 25 mm ................................20 mm
.........50 mm ............................40 mm .............. 40 mm ................................40 mm
........1,2 kg .............................1,3 kg ............... 1,8 kg .................................1,9 kg
...........5 m/s
2
.............................3 m/s
2
............... 3 m/s
2
..............................6,5 m/s
.........88 dB (A) .......................86 dB (A) .......... 86 dB (A) ...........................90 dB (A)
.........99 dB (A) .......................97 dB (A) .......... 97 dB (A) .........................101 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 +
A2:2009
EN 61000-3-3:2008
podľa predpisov smerníc
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EC
2004/108/EC
Winnenden, 2012-09-09
Rainer Kumpf
Director Product Development
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na
štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze
ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky
bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee
zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá
sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na
obsluhu.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podla európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých
krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.
Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého ochrana proti
úrazu elektrickým prúdom nezávisí len na základnej izolácii,
ale aj na prijatí ďalších ochranných opatrení, ako je
vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou.
DANE TECHNICZNE
Znamionowa moc wyjściowa .......................................................................................................
Moc wyjściowa ................................................................................................................................
-1
Prędkość bez obciążenia ...............................................................................................................
Maksymalna prędkość bez obciążenia w przypadku niedziałającego ograniczenia
-1
prędkości przy pracy bez obciążenia...........................................................................................
Średnica szyjki uchwytu .................................................................................................................
Średnica tulei zaciskowej ...............................................................................................................
Maksymalna średnica części ściernej
do żywicy ceramicznej ..............................................................................................................
do żywicy z tworzywa sztucznego ..........................................................................................
2
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ............................................................................................
Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię .........................................................
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego ...............................................................................................
Poziom mocy akustycznej .......................................................................................................
Należy używać ochroniaczy uszu!
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń,
również tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu
poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może spowodować utratę słuchu.
Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z narzędziem. Utrata kontroli może
spowodować obrażenia.
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty, w
trakcie których narzędzie skrawające może natrafić na ukryte przewody prądowe lub
na własny kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem wprowadza również metalowe
części urządzenia pod napięcie i prowadzi do porażenia prądem.
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza pomieszczeniami
zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny wyłącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest także noszenie
rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy jest
wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia. Powinien
on się zawsze znajdować się za operatorem.
Po wyłączeniu elektronarzędzie nie zatrzyma się natychmiast - wrzeciono obraca się
jeszcze przez pewien czas. Odłożyć elektronarzędzie dopiero po zatrzymaniu.
Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.
Używać tylko narzędzi roboczych, których dopuszczalna prędkość odpowiada co najmniej
najwyższej prędkości elektronarzędzia bez obciążenia.
Narzędzia szlifierskie sprawdzić przed rozpoczęciem użytkowania. Narzędzia szlifierskie
muszą być prawidłowo zamontowane i muszą obracać się w sposób swobodny. Przez
około 30 sekund przeprowadzić bieg próbny bez obciążenia. Nie używać uszkodzonych,
nieokrągłych lub wibrujących narzędzi szlifierskich.
Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na niebezpieczeństwo żadnych osób.
Ze względu na zagrożenie pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w strefie wyrzucania iskier)
nie powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować odpylaczy.
Elektronarzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i pył z przedmiotu obrabianego
nie były wyrzucane na operatora.
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę regulacyjną.
Intensywne zewnętrzne zakłócenia elektromagnetyczne mogą powodować w określonych
przypadkach chwilowe wahania w prędkości obrotowej.
Tarcze szlifierskie stosować i przechowywać zgodnie z zaleceniami producenta.
Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie jej równowagi, to należy ją
mocno umocować. W żadnym wypadku nie wolno prowadzić części ręką.
Zapewnić umieszczenie urządzenia ściernego wg zalecenia producenta narzędzia
ściernego.
Wymiary narzędzia ściernego muszą pasować do szlifierki.
Przy pracach wywołujących zapylenie, szczeliny wentylacyjne maszyny muszą być wolne.
W razie potrzeby odłączyć maszynę od sieci i usunąć pył. Stosować do tego obiekty
niemetalowe i uważać aby nie uszkodzić żadnych części wewnętrznych.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Szlifierki ręczne proste przeznaczone są do dokładnego szlifowania metalów przy użyciu
frezów trzpieniowych jak i do frezowania metalów nieżelaznych, tworzyw sztucznych,
twardego drewna itd również przy użyciu frezów trzpieniowych.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada wymaganiom
następujących norm i dokumentów normatywnych:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
DG 30
DG 30
DG 30 QE
DG 30 QE
DGL 34
DGL 34
DGL 30 E, DGL 30 QE
DGL 30 E, DGL 30 QE
.......400 W ............................500 W ............... 500 W ................................600 W
.......400 W ............................500 W ............... 500 W ................................600 W
.......240 W ............................275 W ............... 300 W ................................350 W
.......240 W ............................275 W ............... 300 W ................................350 W
...30000 min
...30000 min
........ 10000-30000 min
........ 10000-30000 min
....... 34000 min
....... 34000 min
............ 10000-30000 min
............ 10000-30000 min
-1
-1
-1
-1
-1
-1
............- ............................38000 min
................ - ................................38000 min
-1
.........43 mm ............................43 mm ................. - ........................................ -
............- ............................38000 min
-1
................ - ................................38000 min
.........43 mm ............................43 mm ................. - ........................................ -
...........6 mm ..............................6 mm ................ 6 mm ..................................6 mm
...........6 mm ..............................6 mm ................ 6 mm ..................................6 mm
.........25 mm ............................20 mm .............. 25 mm ................................20 mm
.........50 mm ............................40 mm .............. 40 mm ................................40 mm
.........25 mm ............................20 mm .............. 25 mm ................................20 mm
.........50 mm ............................40 mm .............. 40 mm ................................40 mm
........1,2 kg .............................1,3 kg ............... 1,8 kg .................................1,9 kg
........1,2 kg .............................1,3 kg ............... 1,8 kg .................................1,9 kg
...........5 m/s
2
.............................3 m/s
2
............... 3 m/s
2
..............................6,5 m/s
...........5 m/s
.............................3 m/s
............... 3 m/s
..............................6,5 m/s
2
2
2
.........88 dB (A) .......................86 dB (A) .......... 86 dB (A) ...........................90 dB (A)
.........99 dB (A) .......................97 dB (A) .......... 97 dB (A) .........................101 dB (A)
.........88 dB (A) .......................86 dB (A) .......... 86 dB (A) ...........................90 dB (A)
.........99 dB (A) .......................97 dB (A) .......... 97 dB (A) .........................101 dB (A)
EN 60745-2-23:2011-05
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/WE
2004/108/WE
Winnenden, 2012-09-09
Rainer Kumpf
Director Product Development
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o
napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do
gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych
Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy
skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów
usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy zamawianiu
należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
bezpośrednio w
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią
instrukcji.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu należy
wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego! Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie
zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia nalezy
posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska.
Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym ochrona przed porażeniem
elektrycznym nie zależy tylko od izolacji podstawowej, lecz w którym
zastosowane są dodatkowe środki ochrony, takie jak podwójna lub
wzmocniona izolacja.

POLSKI

-1
-1
-1
-1
2
2
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dg 30 qeDgl 34Dgl 30 eDgl 30 qeDg 30 e

Table des Matières