Inhoud Contents Inleiding Introduction Veiligheid Safety Gebruik Installatieinstructies Installation instructions Installatie aanbevelingen Installation recommendations Inbouw Installation Stroomverzorging The power supply Elektrische installatie Electrical installation Onderhoud Maintenance Storingen Trouble shooting Technische gegevens Technical data Inbouwvoorbeelden Installation examples Elektrisch schema Wiring diagram Hoofdafmetingen Principal dimensions Inhalt...
Page 33
FRANÇAIS Introduction Sécurité Selon la prise de vent, le déplacement d’eau et la forme des oeuvres vives, la force de propulsion fournie par l’hélice d’étra- AVERTISSEMENT! ve entraînera un résultat différent sur chaque bateau. Lorsque vous utilisez l’hélice d’étrave, assurez-vous qu’il n’y a pas de nageurs ou de petits bateaux légers au voisi- La force de propulsion nominale indiquée n’est réalisable que nage immédiat des ouvertures de sortie du tube d’hélice...
Nous déconseillons l’installation de 2 hélices d’étrave dans un seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propul- sion double ! Les présentes instructions d’installation fournissent les directi- ves de montage pour les hélices d’étrave Vetus ‘BOW12512B’ Afin d’obtenir et ‘BOW12524B’.
FRANÇAIS Adaption de la tuyère à l’étrave Quand la jonction entre la tuyè- re et la coque du bateau aura un côté chanfreiné, s’assurer que l’exécution sera faite selon La méthode de jonction de la tuyère à la coque du bateau, le croquis ci-dessus.
La corrosion d’une tuyère en acier ou en aluminium Tuyère en polyester: pourra être réduite par une Résine: La résine utilisée pour la tuyère en polyester est installation entièrement iso- une résine polyester isophtalique (Norpol PI 2857). lée de l’embasse dans la Traitement préalable: L’extérieur de la tuyère doit être tuyère.
FRANÇAIS Montage de l’embase et de la bride interme- Montage final H = 32 - 35 mm diaire Controler de nouveau la mesu- Poser un joint entre l’embase re ‘H’. et la tuyère. Mettre du mastic d’étanchéité (au polyuréthane ou silicone) entre l’embase et le joint, et placer l’embase Vérifier que la clavette (1)
Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien rie qui sont recommandés, voir ‘Instructions d’installa- de Vetus ; elles sont disponibles dans les modèles suivants: 55 tion’. L’emploi de batteries sensiblement plus grosses Ah, 70 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah et 225 Ah.
FRANÇAIS Installation électrique Monter le câble inter- médiaire entre l’hélice d’étrave et le panneau de commande dans le En raccordant les câbles électriques, attention à ne bateau et raccorder les pas détacher d’autres composantes électriques. connections des prises. S’il est nécessaire de Après deux semaines, contrôler toutes les connexions couper le câble intermé-...
- Remplissez le réservoir d’huile jusqu’au niveau adéquat. BP1225 Contrôlez la protection cathodique et remplacez, si nécessaire, l’ano- Adressez-vous à Vetus pour les types de moteur autres que de de zinc. Code d’art. anode de ceux mentionnés ci-dessus. zinc : BP195.
(Loctite®). ) Le fusible du courant de commande se trouve sur le moteur de l’hélice d’étrave. ) Hélice d’étrave Fusible: ‘lent’ Code d’art. BOW12512B (12 V) 500 A ZE500 BOW12524B (24 V) 300 A ZE300 Manuel d’utilisation et instructions d’installation de l’hélice d’étrave 125 kgf, ø...
Renseignements techniques Type BOW12512B BOW12524B Moteur électriques Type moteur réversible, courant continu Voltage 12 V CC 24 V CC Consommation 840 A 470 A Puissance disponible 5,3 kW Tours minute 3350 t/min 3650 t/min Etalonage S2 - 2,5 min. S2 - 2,5 min.
Page 65
1 Fusible principal 1 Fusible principal 1 Fusibile principale 2 Interrupteur principal 2 Interruptor principal 2 Interruttore principale 3 Fusible courant de commande 3 Fusible de circuito de control 3 Fusibile del circuito di comando 4 Contacteur solénoïde 4 Interruptor de solenoide 4 Interruttore solenoidale 5 Moteur électrique 5 Electromotor...