Vetus M3.28 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour M3.28:
Table des Matières

Publicité

M3.28
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus M3.28

  • Page 1 M3.28 Manuel d’utilisation...
  • Page 3: Numéros De Série

    Manuel d’utilisation M3.28 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l’inverseur: Veuillez remplir les numéros de série ici pour faciliter le règlement de questions posées au service après-vente ainsi que le règle- ment de questions sur des réparations ou des pièces de re change (voir page 6).
  • Page 4 Livret 'Garantie et Service' sées par le fabricant. La commande, Vetus Diesel (320199.04 / STM0016). l’entretien et la réparation du moteur ne De plus, des interventions sur le système doivent être effectués que par des techni- d’injection et de réglage peuvent affecter...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matieres Mesures de sécurité de refroidissement Nettoyer l’échangeur de Contrôle et nettoyage du filtre chaleur à eau de refroidissement Contrôler le nombre de tours Introduction Purge de l’eau du séparateur au ralenti Plaque d’identification d’eau/filtre à carburant Numéro du moteur (Purge) Procédure d’entreposage Numérotage des cylindres...
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    1 Mesures de sécurité Vous trouverez ce symbole pour toutes les remarques concernant la sécurité. Bien observer ces remarques. Communiquer ces remarques de sécurité • Ne jamais toucher aux pièces en mou- • Toujours arrêter le moteur avant le aux personnes commandant le moteur. vement lorsque le moteur est en mar- contrôle ou le remplissage de l’eau de che.
  • Page 7 2 Introduction Cher client, Les moteurs Vetus Deutz ont été conçus Nous avons tenté de présenter clairement Nous sommes à votre disposition pour des pour la navigation de plaisance ainsi ces différences de sorte que vous puissiez questions éventuelles. que pour la navigation professionnelle.
  • Page 8: Introduction

    1 Plaque d’identification 2 Emplacement de la plaque 3 Numéro du moteur d’identification Le numéro du moteur Vetus et les spécifi- La plaque d’identification du moteur Vetus Le numéro du moteur Mitsubishi a été cations du moteur ont été apposées sur la a été...
  • Page 9: Numérotage Des Cylindres

    Le réglage du régime maximum doit être consécutive en commençant à la partie dommages résultant d’une modification, apportée par l’utilisateur, des réglages de effectué par un monteur autorisé de Vetus antérieure. la pompe à carburant. Service. Pour éviter ce problème, la vis de réglage...
  • Page 10: Identification Des Pièces Détachées

    2 Introduction Identification des pièces détachées Côté service 1 Bouchon de remplissage d’huile 2 Entrée de l’eau extérieure diam. 20-mm 3 Pompe à eau extérieure 4 Jauge d’huile 5 Commande manuelle de la pompe de refoulement du carburant 6 Filtre à huile 7 Bouchon de purge du séparateur d’eau/filtre à...
  • Page 11 2 Introduction Identification des pièces détachées Côté démarreur 17 Pompe de refoulement du carburant 18 Raccordement du câble de comman- de de la manette des gaz 19 Inverseur 20 Bouchon de vidange de l’inverseur 21 Raccordement du câble de comman- de de l’inverseur 22 Démarreur 23 Générateur...
  • Page 12: Tableaux De Commande

    2 Introduction Tableaux de commande VD00576 VD00575 Tableau standard (modèle 22) Tableau de voilier (modèle 10) Tableau Fly-bridge (sans voltmètre, modèle 21) 1 Tachymètre/compte-heures 6 Voyant de contrôle de la température du liquide de refroidissement 2 Voltmètre 7 Voyant de contrôle de charge de la batterie 3 Démarreur à...
  • Page 13: Emploi

    3 Emploi Directives générales Directives d’emploi générales Il est recommandé de bien observer les pour protéger le moteur contre la corro- • Utiliser un gas-oil de bonne qualité non instructions suivantes pour s’assurer d’une sion ainsi que contre les dégâts causés pollué et sans eau. longue durée de vie, de bonnes perfor- par le gel.
  • Page 14: Huile Moteur

    3 Emploi Première mise en service Huile moteur 3,6 litres 15W40 API: CF, CF-4 ou CI-4 ACEA: A3/B3, A3/B4 Exemple: - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W-40 - Shell Nautilus Premium Inboard Oil 15W-40 VD01120 VD01002 1 Mise en service du moteur 2 Remplir le réservoir d’huile Avant le premier démarrage du moteur, Les moteurs sont livrés sans huile.
  • Page 15 3 Emploi Première mise en service Les moteurs Vetus ont été équipés entre autres d’inverseurs ZF-Hurth et Technodrive. Lorsque votre moteur a été équipé d’un autre inverseur, suivre les instructions de la notice concernant. VD01034 VD01024 3 Remplir l’inverseur d’huile Remplir l’inverseur d’huile.
  • Page 16: Remplir Le Système De Refroidissement

    3 Emploi Première mise en service ’ uantité d liQuide 3,0 litres de refroidissement hauffe Lorsqu’un chauffe-eau a été raccordé au moteur et qu’il est installé au-des- sus de la partie supérieure du moteur, la purge ne se fera pas automatique- ment! Remplir le chauffe-eau séparé- ment pour bien purger le système de refroidissement.
  • Page 17: Autres Préparations

    3 Emploi Première mise en service Rodage FUEL Faire le plein lorsque le moteur est arrêté. Ne pas répandre du carburant sur le sol. Prévenir la pollution inutile. VD00002 5 Carburant 6 Autres préparations 7 Rodage Vérifier que le réservoir de carburant a été • Contrôler la batterie et les branche- Afin de garantir une longue durée de vie à...
  • Page 18: Préparation Du Démarrage

    3 Emploi Démarrage Avant le démarrage, contrôler toujours les points suivants: neutre • Le niveau de l’huile moteur inverseur inverseur mar- • Le niveau du liquide de refroidisse- marche demi gaz inverseur che avant ment arrière non actionné • L’ouverture du robinet d’eau extérieure • L’interrupteur principal sur ‘m ’ arChe gaz marche gaz marche • L’inverseur étant mis dans la position...
  • Page 19: Durée De Préchauffage

    3 Emploi Démarrage Température de Durée l’air ambiant d’échauffement 6 secondes Plus de + 5°C environ 12 secondes +5°C jusqu’à -5°C environ 18 secondes Moins de -5°C environ Durée maximale 1 minute d’échauffement VD00107 VD00108 10 Préchauffage 11 Durée de préchauffage Sur le tableau de commande, tourner Tourner la clef à...
  • Page 20 3 Emploi Démarrage vertissemeNt vertissemeNt Relâcher la clef si le moteur ne démarre Pendant la marche du moteur, ne pas dans les 10 secondes. jamais mettre la clef dans la position VD00109 Attendre l’arrêt complet du démarreur ‘ ’ afin d’éviter d’endommager le start avant de tourner la clef de nouveau démarreur.
  • Page 21: Voyants De Contrôle

    3 Emploi Navigation VD00113 VD00114 13 Tachymètre 14 Voltmètre 15 Voyants de contrôle Le tachymètre indique le nombre de rota- Le voltmètre indique la tension de la bat- Pendant la marche du moteur, aucun des tions par minute du moteur. terie.
  • Page 22: Arrêt Électrique

    3 Emploi Arrêt VD00105 VD00106 VD01037 16 Arrêt électrique 17 Arrêt mécanique Ralentir le moteur jusqu’au ralenti et met- Le moteur peut aussi être arrêté en Quand le moteur a été arrête, mettre la clef tre l’inverseur en position ‘N ’.
  • Page 23: Introduction

    4 Entretien Introduction Introduction Les directives suivantes se rapportent Un mauvais entretien peut causer des La garantie n’est pas applicable dans le à l’entretien journalier et périodique. pannes et des dégâts irréparables. cas d’un entretien défectueux. Effectuer chaque entretien au moment indiqué.
  • Page 24: Schéma D'entretien

    4 Entretien Schéma d’entretien Toutes les 10 heures ou chaque jour avant le démarrage Toutes les 500 heures, au moins 1 fois par an Contrôle du niveau de l’huile moteur Vidange d’huile de l’inverseur Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Contrôle du jeu des soupapes Contrôle du filtre à...
  • Page 25: Contrôle Du Niveau De L'huile Moteur

    4 Entretien Contrôle du niveau d’huile moteur Chaque jour avant le démarrage. VD01001 VD00155 VD01120 1 Contrôle du niveau d’huile Niveau d’huile Remplissage d’huile Arrêter le moteur. Le niveau d’huile doit atteindre ou appro- Le bouchon de remplissage se trouve sur La jauge se trouve à...
  • Page 26: Contrôle Du Niveau Du Liquide

    4 Entretien Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. VD01122 VD00158 VD01005 VD01121 4 Contrôle du niveau du liquide de refroidissement 5 Remplissage du système de refroidissement Remplir si nécessaire. Contrôler le niveau du liquide de refroidis- Remplir si nécessaire.
  • Page 27: Contrôle Du Filtre À Eau De Refroidissement

    4 Entretien Contrôle et nettoyage du filtre à eau de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. VD00125 CT30119 6 Contrôle du filtre à eau de refroi- 7 Nettoyage du filtre à eau de dissement refroidissement Contrôler chaque jour la présence d’im- Fermer le robinet à...
  • Page 28: Purge De L'eau Du Séparateur D'eau/Filtre À Carburant

    4 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. VD01006 VD00027 VD01007 8 Purge du filtre à carburant 9 Purge du séparateur d’eau 10 Purge • Ouvrir le bouchon de purge situé à la Purger le séparateur d’eau: Après la purge du séparateur d’eau/filtre à...
  • Page 29: Démarrage Du Moteur

    4 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. VD01008 VD01009 VD00109 11 Démarrage du moteur Une deuxième douille de prise d’air se Actionner la pompe d’alimentation de car- Actionner le démarreur jusqu’à ce que le trouve sur la pompe à...
  • Page 30: Vidange De L'huile Moteur

    4 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. 12 Vidange de l’huile moteur Vidanger l’huile moteur toutes les 100 heures de marche (en même temps que le remplacement du filtre à huile). Si le moteur a marché moins de 100 heures par an, vidanger l’huile moteur au moins une fois par an.
  • Page 31: Lubrification Du Joint En Caoutchouc

    4 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. ’ ’ . : stm0051 uantité d huile 4,1 litres iltre à huile code d y compris filtre à huile VD00124 VD01011 VD01120 15 Lubrification du joint en caout- 16 Montage du filtre à...
  • Page 32: Batterie, Câbles Et Raccordements

    19 Contrôle de la masse volumi- 20 Fonctionnement de l’hydromè- Maintenir la batterie propre et sèche. Chaque batterie Vetus comprend un hydro- • Point vert - condition de charge est de Débrancher les câbles (d’abord la borne mètre 1 incorporé dans le couvercle.
  • Page 33: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Batterie

    4 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche. Batteries conventionnelles Batteries conventionnelles Densité Etat de de l’acide charge 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l 50% recharger 1,12 kg/l 10% recharger immédiate- ment VD00119 VD00120 21 Contrôle du niveau du liquide 22 Contrôle de la densité de l’aci- de batterie Pour les batteries conventionnelles, il est Déterminer la densité...
  • Page 34: Contrôle Du Niveau D'huile (Technodrive)

    Hurth) (Technodrive) Sortir la jauge du corps de l’inverseur. Le niveau d’huile doit se trouver entre les Les moteurs Vetus ont été équipés deux repères sur la jauge. entre autres d’inverseurs ZF-Hurth et Contrôler le niveau d’huile en insérant la Ajouter éventuellement de l’huile.
  • Page 35: Vidange De L'huile De L'inverseur

    4 Entretien Vidange de l’huile de l’inverseur Toutes les 500 heures de marche. VD01043 VD01042 VD01034 25 Purge d’huile 26 Remplir d’huile Purger l’huile en utilisant une pompe de S’il y a un espace suffisant à la partie infé- Remplir l’inverseur par l’orifice de la purge spéciale.
  • Page 36: Contrôle/Réglage Du Jeu Des Soupapes

    4 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 500 heures de marche. La marque sur le bloc moteur Marque PMH 17° Moment d’injection VD01123 VD00149 27 Contrôle/réglage du jeu des 28 Enlever le couvercle des sou- 29 Détermination du point mort soupapes papes haut...
  • Page 37 4 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 500 heures de marche. 0.25 mm eu de soupapes ntrée 0.25 mm ortie VD01016 VD00153 30 Réglage du jeu des soupapes Les cylindres ont été numérotés de façon • Contrôler le jeu des soupapes du cylin- consécutive en commençant à la partie dre 1 et régler si nécessaire.
  • Page 38: Remplacement Du Filtre À Carburant

    4 Entretien Remplacement du filtre à carburant Toutes les 500 heures de marche. ’ . : stm3690 iltre à carburant code d VD01017 VD00154 VD00133 31 Démontage du filtre à carburant 32 Montage du filtre à carburant. Remplacer l’élément de filtrage en entier. • Nettoyer la face d’étanchéité du porte- • Monter le filtre. S’assurer que le joint • Fermer la soupape de carburant...
  • Page 39 4 Entretien Remplacement du filtre à carburant Toutes les 500 heures de marche. VD00109 33 Purge 34 Démarrage du moteur Après avoir remplacé le filtre à carburant, Actionner le démarreur jusqu’à ce que le purger le système de carburant. moteur se mette en marche; relâ-cher la clef lorsque le moteur ne se met pas en Purge, voir la page 26.
  • Page 40: Contrôle De La Courroie D'entraînement

    4 Entretien Contrôle de la courroie d’entraînement Toutes les 500 heures de marche. ’ ourroie d entraînement ’ . : stm7439 code d VD00034 VD00128 VD00129 35 Contrôle de la courroie 36 Contrôle de la tension 37 Tendre la courroie d’entraîne- ment Contrôler l’usure de la courroie et la Contrôler la tension de la courroie d’en-...
  • Page 41: Supports Moteur Flexibles, Raccordements De Tuyaux Et Matériel De Fixation

    4 Entretien Supports moteur flexibles, raccordements de tuyaux et matériel de fixation Toutes les 500 heures de marche. VD01124 VD01041 38 Contrôle des supports moteur 39 Contrôler les raccordements de 40 Contrôler le matériel de fixation flexibles tuyaux Contrôler la fixation des boulons de l’amor- Contrôler tous les raccordements de Contrôler que tout le matériel de fixation, tisseur, de la fondation du moteur et des...
  • Page 42: Contrôle De La Pompe À Eau Extérieure

    4 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. VD01125 VD01126 VD01031 41 Contrôle de la pompe à eau 42 Démontage du couvercle de la 43 Dépose du rotor extérieure pompe Eviter que le rotor en caoutchouc de la Pour le contrôle ou le remplacement, pro- • Faire glisser le rotor de son axe à l’aide pompe à...
  • Page 43: Contrôle Du Rotor

    4 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. ’ . : stm8061 ’ otor code d oint toriQue code d STM7686 STM7696 VD00127 VD00004 VD00582 44 Contrôle du rotor 45 Repose du rotor 46 Remontage du couvercle de la pompe • Contrôler des dégâts éventuels du...
  • Page 44: Vidange Du Liquide De Refroidissement

    4 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. 47 Vidange du liquide de refroidis- sement Vidanger le liquide de refroidissement toutes les 1000 heures ou au moins tous les 2 ans. Note: La vidange du liquide de refroidis- sement peut aussi faire partie de la procé- dure d’entreposage pour l’hiver;...
  • Page 45 4 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. ’ uantité d liQuide 3,0 litres de refroidissement hauffe Lorsqu’un chauffe-eau a été raccordé au moteur et qu’il est installé au-des- sus de la partie supérieure du moteur, la purge ne se fera pas automatique- ment! Remplir le chauffe-eau séparé- ment pour bien purger le système de...
  • Page 46: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    4 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur VD01018 VD01122 VD01019 50 Dépose du bouchon de vidange 51 Démontage du boulons central du couvercle de retenue • Fermer le robinet de l’alimentation en Démonter les deux boulons centraux des • Enlever le bouchon de remplissage eau extérieure et démonter le tuyau couvercles d’extrémité...
  • Page 47: Nettoyer L'échangeur De Chaleur

    4 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur VD01020 VD01021 STM7217 52 Dépose du faisceau de l’échan- 53 Nettoyage de l’échangeur de geur de chaleur chaleur Sortir le faisceau l’échangeur de chaleur Nettoyer l’échangeur de chaleur; utiliser en le faisant glisser hors du corps. un cure-pipe pour enlever les dépôts des tubes.
  • Page 48: Repose Du Couvercle De Raccordement

    4 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur ’ . : stm6113 (2 oint toriQue code d VD00157 STM6202 54 Repose du faisceau de l’échan- 55 Repose du couvercle de rac- geur de chaleur cordement Reposer le faisceau l’échangeur de cha- Poser les couvercles d’extrémité...
  • Page 49: Contrôle Du Regime

    4 Entretien Contrôle du regime vertissemeNt Vis de réglage du ralenti La vis de réglage du régime maximal Vis de réglage a été réglé correctement et plombé à du régime l’usine. Ne pas casser ce scellé. maximum Plomb VD00134 VD00150 56 Contrôle du régime 57 Réglage du régime au ralenti Le régime au ralenti doit être de 900...
  • Page 50: Procédure D'entreposage Pour L'hiver

    VD01006 VD00136 1 Système de carburant * Huile moteur aux caractéristiques de protection. Par exemple: Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W-40 Purger l’eau du séparateur d’eau/filtre Tourner en utilisant un mélange de car- Shell Nautilus Premium Inboard 15W-40 gros ainsi que du réservoir de carburant.
  • Page 51 5 Procédure d’entreposage pour l’hiver VD01010 VD00125 2 Système d’huile de graissage 3 Système d’eau extérieure Le moteur étant à la température de mar- Avant d’enlever le couvercle du filtre à eau Après le nettoyage et le montage, contrô- che: de refroidissement, fermer la soupape ler l’étanchéité...
  • Page 52: Système De Refroidissement D'eau Intérieure

    5 Procédure d’entreposage pour l’hiver VD01122 VD00139 CT40063 4 Système de refroidissement 5 Le système électrique d’eau intérieure Si nécessaire, recharger régulièrement les Afin d’éviter la corrosion, remplir le système Débrancher les câbles de la batterie. batteries pendant la période hivernale! de refroidissement d’un antigel/mélange d’eau (ou d’un liquide de refroidissement) pendant les mois d’hiver.
  • Page 53: Procédure De Remise En Service Pour L'été

    6 Procédure de remise en service pour l’été VD00027 VD00141 VD01017 1 Système de carburant Purger l’eau du réservoir de carburant. Monter un nouvel élément de filtrage de Purger l’eau du séparateur d’eau/filtre carburant (page 36). gros (page 26).
  • Page 54 6 Procédure de remise en service pour l’été VD00137 VD01001 VD00125 2 Système d’huile de graissage 3 Système d’eau extérieure Ouvrir le robinet de carburant. Contrôler le niveau d’huile (page 23). Contrôler que le couvercle du filtre à eau de refroidissement a été monté.
  • Page 55 6 Procédure de remise en service pour l’été VD01125 VD01045 VD00138 Contrôler que le couvercle de la pompe à Remonter les colliers éventuellement déta- Ouvrir la soupape d’eau extérieure. eau extérieure ainsi que les bouchons de chés. purge ont été montés. (Pages 40, 42).
  • Page 56 6 Procédure de remise en service pour l’été VD01122 CT40063 VD00140 4 Système de refroidissement 5 Le système électrique d’eau intérieure Contrôler le niveau du liquide de refroidis- S’assurer que les batteries sont chargées Rebrancher les batteries. sement (page 24). (page 30, 50).
  • Page 57 6 Procédure de remise en service pour l’été VD01127 VD01043 VD00581 6 Vérifier l'absence de fuites 7 Vidange de l'huile de l'inverseur 8 Contrôler les instruments et la commande Contrôler aussi le fonctionnement des Démarrer le moteur. Arrêter le moteur et vidanger l’huile de Contrôler le système de carburant, le sys- l’inverseur (page 33).
  • Page 58: Recherche De Pannes

    7 Recherche de pannes Généralités Dans la plupart des cas, les pannes sont éventuelles. A noter que ces tableaux ne causées par une commande incorrecte ou couvrent pas toutes les possibilités. un mauvais entretien. Consulter le concessionnaire le plus pro- Avant le démarrage, s’assurer qu’il n’y a En cas de pannes, vérifier d’abord que che lorsqu’il n’est pas possible de trouver...
  • Page 59: Le Démarreur Ne Tourne Pas

    7 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 1 Le démarreur ne tourne pas 2 Le moteur tourne mais ne démarre pas, pas de fumée de l’échappement Cause probable Solution Cause probable Solution Batterie défectueuse ou vide. Contrôler/recharger la Soupape de carburant fermée.
  • Page 60: Le Moteur Tourne Mais Ne Démarre Pas, De La Fumée Sort De L'échappement

    7 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 3 Le moteur tourne mais ne démarre pas, de la 4 Le moteur se met en marche mais tourne irréguliè- fumée sort de l’échappement rement et s’arrête Cause probable Solution Cause probable Solution Le système de carburant Contrôler et purger.
  • Page 61: Surchauffe Du Moteur

    7 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 5 Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum 6 Surchauffe du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Gicleur/pompe d’injection défec- Contrôler, remplacer si Le système de carburant Contrôler et purger. tueux.
  • Page 62: Plusieurs Cylindres Ne Fonctionnent Pas

    7 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 7 Plusieurs cylindres ne fonctionnent pas 8 Peu ou pas de pression d’huile du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Le système de carburant Contrôler et purger. Niveau d’huile trop bas. Augmenter le niveau.
  • Page 63: Fumée Bleue De L'échappement (Au Ralenti)

    7 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 10A Fumée bleue de l’échappement (au ralenti) 10C Fumée blanche (en pleine charge) Cause probable Solution Cause probable Solution Niveau d’huile trop élevé. Réduire le niveau. Le système de carburant Contrôler et purger. Angle d’inclinaison extrême du Contrôler/régler.
  • Page 64: Spécifications Techniques

    : 19,3 kW (26,2 cv) Généralités à un nombre de tours de : 3600 t/min Marque : Vetus Mitsubishi Couple, : 51,3 Nm (5,2 kgm) Nombre de cylindres à un nombre de tours de : 3600 t/min Basé sur...
  • Page 65: Inverseur

    8 Spécifications techniques Spécifications du moteur Système de graissage Système d’échappement Contenance d’huile max. Diamètre de l’échappement : 40 mm sans filtre à huile : 3,6 litres Contre-pression de avec filtre à huile : 4,1 litres l’échappement : pour puissance indiquées Filtre à...
  • Page 66: Couples De Serrage

    8 Spécifications techniques Couples de serrage Moment Accouplement fileté Diamètre Écartement de clés (kgm) Boulon tête de cylindre ±5 ±0,5) Boulon tête de cylindre ±5 (2,5 ±0,5) Ecrou de bielle ±1,5 (3,35 ±0,15) Boulon de volant ±5 ±0,5) Ecrou de poulie de vilebrequin M16 108 ±10 (11 ±1,0) Boulon de chapeau de palier principal...
  • Page 67: Produits

    ATF (Automatic Transmission Fluid). - SAE 10W40 pour des températures entre -25°C et +30°C Pour les inverseurs d’une autre marque: - SAE 15W40 pour des températures entre -20°C et +35°C Voir la notice livrée pour le type d’huile et les quantités. Exemple : Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W-40 Exemple : Vetus Transmission Oil Shell Nautilus Premium Inboard Oil 15W-40 Shell Donax T6 Gulf Dextron...
  • Page 68: Qualité Du Carburant

    9 Produits Carburant Qualité du carburant Carburant pour l’hiver Utiliser un gas-oil normal à une teneur en soufre de moins de En cas de températures basses, des séparations de paraffine 0,5%. peuvent produire des obstructions dans le système de carburant Si la teneur en soufre est plus élevée, diminuer de moitié...
  • Page 69: Liquide De Refroidissement

    9 Produits Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Qualité de l’eau pour le liquide de refroidissement La composition et le contrôle du liquide de refroidissement pour De préférence, utiliser de l’eau de conduite. les moteurs à refroidissement par liquide sont très importants puisque le moteur pourrait tomber en panne par suite de corro- Lorsque l’eau de conduite n’est pas disponible, utiliser de l’eau sion, de cavitation et de congélation.
  • Page 70: Schémas Électriques

    10 Schéma électrique Moteur à tableau type ‘20’, ‘21’, ‘22’ Tachymètre/ Commutateur de démarrage Voltmètre Tableau type compteur d'heures '20' '21' '22' Model 20 21 22 Voltmeter Tachometer - 17/19 Voyants de contrôle Rouge Jaune Orange Violet Blanc Noir Fiche 'A' Pression Fiche femelle 'A' d'huile...
  • Page 71 10 Schéma électrique options, tableau type ‘10’ Commutateur de démarrage Tableau type '10' Charge de la batterie Température de l’eau extérieure Pression d’huile Température du liquide de refroidissement Pression d'huile de l'inverseur 17/19 Voyants de contrôle Rouge Jaune Orange Violet Blanc Noir Fiche 'A' Préchauffage...
  • Page 72: Dimensions Principales

    11 Dimensions principales M3.28 ZF10M 1 Echappement diam. 40 mm 2 Retour de carburant diam. 8 mm 3 Admission d’eau extérieure diam. 20 mm 4 Alimentation en carburant diam. 8 mm M3.28 1:10 VD00574...
  • Page 73: Index

    Contrôle de la courroie d’entraînement 38 niveau du liquide de refroidissement 24 Contrôle de la pompe à eau extérieure Générateur 9 Numéro de moteur Vetus: 1 40, 41 Numéro du moteur 6 Contrôle du niveau d’huile de l’inverseur Numéros de série 1 Huile de graissage 65 Numérotage des cylindres 7...
  • Page 74 12 Index Plaque d’identification 6 Raccord de purge d’air du séparateur Schéma d’entretien 22 Pompe à eau extérieure 8 d’eau/filtre à carburant 8 Schéma électrique 68, 69 Pompe de refoulement du carburant 9 Raccord de purge d’air du système de Séparateur d’eau/filtre à...
  • Page 75 Bedieningshandleiding M3.28 (Nederlands) 340302.01 Operation manual M3.28 (English) 340303.01 Bedienungsanleitung M3.28 (Deutsch) 340304.01 Manuel d’utilisation M3.28 (Français) 340305.01 Manual de operacion M3.28 (Español) 340306.01 Istruzioni per l’uso M3.28 (Italiano) 340307.01 Brugsanvisning M3.28 (Dansk) 340308.01 Användarmanual M3.28 (Svenska) 340309.01 Bruksanvisning M3.28 (Norsk) 340310.01 Käyttöopas M3.28 (Suomeksi) 320331.01...
  • Page 76 F O K K E R S T R A A T 5 7 - 3 1 2 5 B D S C H I E D A M - H O L L A N D - T E L . : + 3 1 ( 1 0 ) 4 3 7 7 7 0 0 340401.01 12-07 Nederlands n. v. FAX:+31 (10) 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 340304.01 2010-06...

Ce manuel est également adapté pour:

M2M3M2.c5M2.d5M2.06M3.09

Table des Matières