Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MECA 25 D
MU_03GMP_MECA25D_FR_EN (MU-MECA25D-FR-EN)
Édition : 20200701
MANUEL D'UTILISATION
Notice originale
INSTRUCTION FOR USE
MANUEL DE USUARIO
MANUALE D'USO
BENUTZERHANDBUCH
FR
EN
ES
IT
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imer Group MECA 25 D

  • Page 1 MECA 25 D MANUEL D’UTILISATION Notice originale INSTRUCTION FOR USE MANUEL DE USUARIO MANUALE D’USO BENUTZERHANDBUCH MU_03GMP_MECA25D_FR_EN (MU-MECA25D-FR-EN) Édition : 20200701...
  • Page 2 ⑤ ⑰ ⑳ ② ⑮ ⑯ ⑳ ⑭ ⑪ ④ ⑨ ⑱ ③ ⑫ ⑦ ① ⑩ ⑬ ⑥ ⑲ ⑧ MECA 25 D ① Lanceur Recoil starter ② Poignée de lanceur Recoil starter knob ③ Moteur Diesel Diesel engine ④ Réservoir de carburant Fuel tank ⑤...
  • Page 3 Figure 01 Figure 07 Figure 13 Figure 02 Figure 08 Figure 14 Figure 03 Figure 09 Figure 15 Figure 04 Figure 10 Figure 16 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 (-20˚C) (-10˚C) (0˚C) (10˚C) (20˚C) (30˚C) (40˚C) Figure 05 Figure 11 Figure 17...
  • Page 4 Figure 19 Figure 24 Figure 29 Figure 20 Figure 25 Figure 21 Figure 22 Figure 26 Figure 27 Figure 23 Figure 28...
  • Page 5: Déclaration De Conformité Ce Et Plaque Constructeur

    Description de l’équipement Produit Pompe à Eau Marque déposée MECA 25 D t the product is in conformity Le soussigné, Paul HASKETT, représentant le fabricant, déclare que le produit est en conformité avec les Directives CE suivantes : 2006/42/CE Directive machines 2014/30/UE Compatibilité...
  • Page 6: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un groupe motopompe IMER France. Ce manuel traite de son utilisation et entretien. Toutes les informations indiquées dans ce document sont établies à partir des données les plus récentes du produit, connues au moment de l’impression. Vous devez accorder une attention particulière aux indications précédées des termes suivants : Cela indique qu’il existe de grands risques de lésions corporelles graves, de mort et d’endommagement de l’appareil, au cas où...
  • Page 7: Symboles Et Leurs Significations

    1. SYMBOLES ET LEURS SIGNIFICATIONS Conformément aux recommandations européennes ISO standard, les produits et leurs modes d’emploi sont accompagnés des symboles énumérés dans le tableau suivant. Fermer le robinet de carburant Lire le manuel d'utilisation. quand le moteur est arrêté. Rester éloigner des surfaces Contrôler les fuites des tuyaux chaudes.
  • Page 8: Mesures De Sécurités

    2. MESURES DE SÉCURITÉS Ne pas mettre le groupe motopompe en marche à proximité de carburant ou tout produit inflammable. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche. Ne pas fumer ou allumer une flamme vive à...
  • Page 9 Au cours de l’utilisation du groupe motopompe le moteur est extrêmement chaud et le restera ensuite pendant un temps assez long. Tout matériau inflammable doit être éloigné du groupe motopompe. Veiller à ne pas toucher les parties chaudes du moteur, notamment la partie comprenant le silencieux : risque de brûlures graves.
  • Page 10: Contrôles Avant La Mise En Marche

    Si le niveau d’huile est inférieur au niveau le plus bas [(d) Fig. 03], remplir le carter d’huile avec de l’huile appropriée [Fig. 05] jusqu’au trait qui indique le niveau supérieur [(c) Fig. 03]. Contenance d’huile (Niveau supérieur) MECA 25 D 0.8 L...
  • Page 11: Contrôle Du Niveau De Carburant (Diesel)

    Contrôler le niveau de carburant (DIESEL). Si le niveau de carburant est trop bas, il doit être complété suivant le carburant (DIESEL) du groupe motopompe. Contenance du réservoir de carburant (DIESEL) MECA 25 D 2.4 L REMARQUE Ne pas oublier d’installer un filtre (Fig. 07) sur l’orifice de remplissage avant de faire le plein de carburant pour éviter d’introduire dans le réservoir la poussière, les salissures ou autres corps étrangers.
  • Page 12: Contrôle Des Composants

    Le temps d’amorçage automatique est également proportionnel à la longueur du tuyau. Les tuyaux d’aspiration et de refoulement doivent avoir un diamètre adapté pour obtenir les performances maximales. MECA 25 D Diamètre du tuyau d’aspiration 80 mm Diamètre du tuyau de refoulement...
  • Page 13: Tuyau D'aspiration

    4.1. TUYAU D’ASPIRATION REMARQUE Le tuyau d’aspiration devra être de structure renforcée et non pliable. Installer le raccord sphérique [(b) Fig. 09] sur la bride d’aspiration [(a) Fig. 09] ; Desserer le collier [(c) Fig. 09] et placer le sur une des extrémité du tuyau d’aspiration [(d) Fig. 09] ; Mettre le tuyau d’aspiration sur le raccord et serrer ;...
  • Page 14: Mise À L'eau Du Corps De Pompe

    □ Placer le groupe motopompe sur une surface plane et stable. 5.1. MISE À L’EAU DU CORPS DE POMPE Votre groupe motopompe est une pompe auto-amorçante. Une pompe auto-amorçante fait monter l’eau par ses propres moyens dans la canalisation d’aspiration en chassant l’air qui s’y trouve. Il n’y a pas besoin de remplir le corps de pompe avec de l’eau avant le démarrage.
  • Page 15: Utilisation

    6. UTILISATION REMARQUE Le débit de la pompe est contrôlé en ajustant le régime moteur. On augmente le débit en déplaçant le levier d’accélérateur vers sa position RUN (HAUT RÉGIME) [Fig. 13]. On diminue le débit en déplaçant le levier d’accélérateur vers sa position SLOW (BAS RÉGIME) [Fig. 20]. Une fois le moteur chaud : Régler le régime moteur en position RUN (HAUT RÉGIME) pour l’auto-amorçage [Fig.
  • Page 16: Calendrier D'entretien

    8. CALENDRIER D’ENTRETIEN □ Le calendrier d’entretien est donné à titre indicatif. Dans des conditions sévères (milieu sale ou poussiéreux), augmenter la fréquence des entretiens. REMARQUE ○ Ce signe indique que l’intervention peut être faite par l’utilisateur. ● Ce signe indique qu’un outillage spécial est nécessaire pour réaliser la tache. Ces interventions d’entretien demandent la compétence d’un personnel qualifié.
  • Page 17: Modalités D'entretien

    Heures de fonctionnement 50 h 200h 400h 500h 1000h 1500 h Opération à effectuer (chaque jour) Vérifier la pompe à injection de carburant ● Graisser le palier de la bielle de la pompe ○ Vérifier et completer la graisse dans le reducteur ○...
  • Page 18: Entretien Du Filtre À Huile

    9.2. ENTRETIEN DU FILTRE À HUILE Le filtre à huile doit être néttoyé la première fois après vingt (20) heures d’utilisation. Ensuite, le filtre à I’huile doit être néttoyé toutes les 400 heures. Dévisser la vis de fixation du filtre à huile [(a) Fig. 24] ; Retirer le bouchon du filtre à...
  • Page 19: Remplacement Du Filtre À Carburant

    REMARQUE Utiliser des pièces détachées d’origine. 9.4. REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT Remplacer le filtre à carburant toutes les 1000 heures. Vidanger le réservoir de carburant (voir 10.2.) ; Enlever les deux écrous du robinet de carburant [(h) Fig. 26] ; Enlever et jeter le joint torique [(j) Fig.
  • Page 20: Vidange Du Circuit D'eau

    Vidanger le circuit de carburant (voir 10.2.) ; Nettoyer le groupe motopompe au moyen d’un chiffon imbibé d’huile ; Tirer la corde du lanceur jusqu’à sentir une résistance (moteur en compression permettant d’avoir les soupapes fermées et d’éviter l’oxydation) puis laisser le moteur dans cette position ; Stocker le groupe motopompe dans une pièce bien aérée, propre et sèche.
  • Page 21 SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER Vérifier si le levier d’accélerateur se trouve sur Mettre le levier d’accélerateur sur la position la bonne position [Fig.13] DÉMARRAGE Vérifier si le robinet de carburant est ouvert Ouvrir le robinet de carburant s’il est fermé [Fig.12] Vérifier le niveau de carburant Remplir le réservoir si ce dernier est vide, veiller...
  • Page 22: Si La Pompe Rencontre Les Problèmes Suivants

    SI LA POMPE RENCONTRE LES PROBLÈMES SUIVANTS • • Impossible de monter en pression ; À coups de pression ; • • Pression intermittente ; Faible débit d’eau ; La pompe aspire de l’air Contrôler le tuyau d’aspiration. S’assurer qu’il ne soit pas poreux Entrée d’eau obstruée Nettoyer l’entrée d’eau...
  • Page 23: Garantie

    □ Avant de transporter le groupe motopompe, fermer le robinet de carburant. □ Ne jamais coucher le groupe motopompe pour le transporter. 15. DONNÉES TECHNIQUES MECA 25 D Type de pompe Auto-amorçante Ø du raccord d’aspiration Ø...
  • Page 24: Ec Declaration Of Conformity And Manufacturer's Label

    Description of the equipment Description de l’équipement Product Water Pump Produit MECA 25 D Trade name Marque déposée The undersigned, Paul HASKETT, representing the manufacturer, herewith declares that the product is in conformity Le soussigné, Paul HASKETT, with the provisions of the following EC-directives:...
  • Page 25 Thank you for purchasing a IMER France pump. The purpose of this manual is describing both use and maintenance instructions. All information stated in this document are established from the most recent data collected about the product, by the time of printing.. Please pay special attention to the notes introduced with the following words: Indicates an impending dangerous situation.
  • Page 26: Signs And Meanings

    1. SIGNS AND MEANINGS In accordance with the ISO standard, the specified signs, as shown in the following table, are used for the products and in this instruction manual: Shutt off fuel valve when the Read the user’s manual. engine is not in use. Check for leakage from hose Stay clear of any hot surface.
  • Page 27: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS Never operate the pump near fuel or gaseous fuel because of the potential danger of explosion or fire. Never fill up the fuel tank with fuel while the engine is running. Do not smoke or use a naked flame near the fuel tank. Be careful not to spill fuel when refueling. If fuel is spilled, wipe it off and let dry before starting the engine.
  • Page 28 Please be aware that the recoil starter and the rotating parts can trap hands, hair, clothes or accessories (collars, shoelaces...). NEVER wear loose clothes, jewels or anything that could be caught by the recoil starter or any rotating part. Long hair must be tied or protected by a cap. Remove your jewels. All rotating and possibly dangerous parts are protected by devices complying with the Machinery Directive.
  • Page 29: Pre Operation Checks

    If the oil level is less than the bottom level [(d) Fig. 03], fill the oil sump with correct oil [Fig. 05] up to the top mark [(c) Fig. 03]. Oil capacity (Top level) MECA 25 D 0.8 L NOTE...
  • Page 30 Control the fuel level (DIESEL). If the fuel (DIESEL) level is too low, top up using the convenient fuel (DIESEL) of the pump. Fuel tank capacity (DIESEL) MECA 25 D 2.4 L NOTE Do not forget to fit a filter on the filling hole before topping up with fuel (Fig. 07) to prevent dust, dirt or any other foreign bodies from getting into the tank.
  • Page 31: Pump Placement

    The pump’s efficiency is the best when it is placed close to the water level. The automatic self-priming time is also proportional to the length of the hose. Suction and discharge hoses must have a suitable diameter to achieve maximum performance. MECA 25 D Suction hose diameter 80 mm...
  • Page 32: Suction Hose

    4.1. SUCTION HOSE NOTE The suction hose has to be with reinforced structure and non-foldable. Place the hose connection sleeve [(b) Fig. 09] on the suction port [(a) Fig. 09]; Loose the hose clamp [(c) Fig. 09] and place it on one end of the suction hose [(d) Fig. 09]; Put the suction hose onto the hose connection sleeve and tighten the hose clamp;...
  • Page 33: Priming The Pump

    WARNING □ Always install the pump on a flat and stable floor. 5.1. PRIMING THE PUMP Your pump is a self-priming pump. A self-priming pump raises the water by its own means into the suction pipe by pumping the air therein. For self-priming to work, there is no need to fill the pump body with water before starting.
  • Page 34: Use

    6. USE NOTE The flow of the pump is controlled by adjusting the engine speed. The flow rate is increased by moving the speed control to RUN (HIGH SPEED) position [Fig. 13]. The flow rate is reduced by moving the speed control to SLOW (IDLE) position [Fig. 20]. When the engine is warm : For self-priming, place speed control to RUN (HIGH SPEED) position [Fig.
  • Page 35: Maintenance Schedule

    8. MAINTENANCE SCHEDULE WARNING □ This maintenance schedule gives only guidelines. In case of heavy duty operation (dirty or dusty environment), perform maintenance more often. NOTE ○ This sign indicates that the user can perform the intervention. ● This sign indicates that a special tool is required to perform the task. Only qualified technicians are authorised to perform these interventions.
  • Page 36: Maintenance Instructions

    9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9.1. CHANGING ENGINE OIL The engine oil must be changed for the first time following the first twenty (20) operating hours. Then change engine oil every 200 hours. Before replacing the oil, find out the best way to discard used oil.
  • Page 37: Air Filter Maintenance

    WARNING □ Discard used engine oil in accordance with environment regulations. We recommend pouring used oil in a closed container and taking it to the nearest recycling centre or to a service station so that it can be recycled. Never discard in a dustbin, in the ground or in sewers. 9.3.
  • Page 38: Preparation For Storage

    Remove the fuel filter [(d) Fig. 26] and the joint [(e) Fig. 26] wich is located inside the fuel tank; Replace with new filter and joint; Replace the O ring and assemble fuel cock. WARNING ■ If fuel is spilled, wipe it off and let dry before starting the engine. 9.5.
  • Page 39 10.1. EMPTYING THE WATER CIRCUIT Remove the suction and discharge hoses; Tilt the pump to drain the water from the pump casing throught the discharge flange; Clean the pump body with clear water; Allow water to drain completely. 10.2. EMPTYING THE FUEL CIRCUIT ■...
  • Page 40: Trouble Shooting

    11. TROUBLE SHOOTING If, following several attemps, the engine of the pump still does not start, please refer to following table. Then, if the pump cannot start, please contact the IMER France dealer or the nearest After-Sales Service to get information and to be instructed with measures to take. THE ENGINE CANNOT START: Make sure position of the Speed Control lever is Put the Speed Control lever to the RUN (FAST)
  • Page 41 THE PUMP IS MEETING THE FOLLOWING PROBLEMS : • • No pressure rise; Pressure jolt; • • Intermittent pressure; Low water flow; 1) The pump sucks up air 1) Control the delivery hose. Make sure it is not porous 2) Input water is blocked 2) Clean the input 3) The suction hose is pinched 3) Eliminate the pinching...
  • Page 42: Accessories And Options

    12. ACCESSORIES AND OPTIONS 12.1. ACCESSORIES • 2 hose connection sleeves [(a) Fig. 01]; • 3 hose clamps [(b) Fig. 01]; • 1 strainer [(c) Fig. 01]; • 1 instruction for use paper [(d) Fig. 01]. 12.2. OPTIONS • Suction hose; •...
  • Page 43: Specifications

    15. SPECIFICATIONS MECA 25 D Pump type Self-priming Suction Ø coupling Delivery Ø coupling Maximum flow L/min Maximum flow Pressure Maximum total head (1) Maximum suction head (2) Solid size (Ø strainer hole Sound pressure level at workstation dB(A) Sound power level (LwA)
  • Page 44 www.imer.fr IMER France ZI Les Speyres - CS 70500 - 38450 VIF - France Tel. +33 (0) 4 76 72 52 69 Fax. +33 (0) 4 76 72 68 92...

Table des Matières