Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

JARD 7 EX
MU_03GMP_JARD_7EX
Édition : 20191204
MANUEL D'UTILISATION
Notice originale
INSTRUCTION FOR USE
BENUTZERHANDBUCH
MANUALE D'USO
MANUEL DE USUARIO
FR
EN
DE
IT
ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imer Group JARD 7 EX

  • Page 1 JARD 7 EX MANUEL D’UTILISATION Notice originale INSTRUCTION FOR USE BENUTZERHANDBUCH MANUALE D’USO MANUEL DE USUARIO MU_03GMP_JARD_7EX Édition : 20191204...
  • Page 2 ⑯ ⑨ ⑳ ⑱ ⑲ ⑮ ㉑ ⑤ ⑧ ⑦ ⑩ ④ ③ ⑰ ① ② ⑥ ⑭ ⑪ ⑫ ⑬ JARD 7 EX ① Ritzeleinrückvor- Dispositivo di Arrancador de Lanceur Recoil starter richtung avviamento retroceso ② Moteur thermique Gasoline engine Verbrennungsmotor Motore endotermico Motor de gasolina Depósito de...
  • Page 3 MAX. Fig. 01 Fig. 07 Fig. 13 Fig. 02 Fig. 08 Fig. 14 Fig. 03 Fig. 09 Fig. 15 Fig. 04 Fig. 10 Fig. 16 Fig. 05 Fig. 11 Fig. 17 Fig. 06 Fig. 12 Fig. 18...
  • Page 4 Fig. 19 Fig. 25 Fig. 31 Fig. 20 Fig. 26 Fig. 32 0,5 - 0,7 mm Fig. 21 Fig. 27 Fig. 33 Fig. 22 Fig. 28 Fig. 34 Fig. 23 Fig. 29 Fig. 35 Fig. 24 Fig. 30 Fig. 36...
  • Page 5: Déclaration De Conformité Ce Et Plaque Constructeur

    Description de l’équipement Produit Pompe à Eau Marque déposée 25ZB30-0.8Q / JARD 7 EX eclares that the product is in Le soussigné, Paul HASKETT, représentant le fabricant, déclare que le produit est en conformité avec les Directives CE suivantes :...
  • Page 6: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un groupe motopompe IMER. Ce manuel traite de son utilisation et entretien. Toutes les informations indiquées dans ce document sont établies à partir des données les plus récentes du produit, connues au moment de l’impression. Vous devez accorder une attention particulière aux indications précédées des termes suivants : Cela indique qu’il existe de grands risques de lésions corporelles graves, de mort et d’endommagement de l’appareil, au cas où...
  • Page 7: Symboles Et Leurs Significations

    1 . SYMBOLES ET LEURS SIGNIFICATIONS Conformément aux recommandations européennes ISO standard, les produits et leurs modes d’emploi sont accompagnés des symboles énumérés dans le tableau suivant. Fermer le robinet de carburant Lire le manuel d'utilisation. quand le moteur est arrêté. Rester éloigner des surfaces Contrôler les fuites des tuyaux chaudes.
  • Page 8: Mesures De Sécurités

    2 . MESURES DE SÉCURITÉS Ne pas mettre le groupe motopompe en marche à proximité de carburant ou tout produit inflammable. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche. Ne pas fumer ou allumer une flamme vive à...
  • Page 9 Au cours de l’utilisation du groupe motopompe le moteur est extrêmement chaud et le restera ensuite pendant un temps assez long. Tout matériau inflammable doit être éloigné du groupe motopompe. Veiller à ne pas toucher les parties chaudes du moteur, notamment la partie comprenant le silencieux : risque de brûlures graves.
  • Page 10: Contrôles Avant La Mise En Marche

    3 . CONTRÔLES AVANT LA MISE EN MARCHE ■ S’assurer que vous avez bien relu tous les avertissements afin de prévenir tout risque d’incendie. ■ Veiller à ce que le voisinage du groupe motopompe soit exempt de matière inflammable ou dangereuse.
  • Page 11: Huile Moteur Preconisée

    Contenance d’huile (Niveau supérieur) JARD 7 EX 0.08 L REMARQUE Remplacer l’huile lorsqu’elle est polluée (voir la partie traitant des modalités d’entretien). HUILE MOTEUR PRECONISÉE Utiliser de préférence de l’huile équivalente de classe SF (classification API) ou de classe supérieure.
  • Page 12: Contrôle Des Composants

    Le temps d’amorçage automatique est également proportionnel à la longueur du tuyau. Les tuyaux d’aspiration et de refoulement doivent avoir un diamètre adapté pour obtenir les performances maximales. JARD 7 EX Diamètre des tuyaux 25 mm 4.1. TUYAU D’ASPIRATION REMARQUE Le tuyau d’aspiration devra être de structure renforcée et non pliable.
  • Page 13: Tuyau De Refoulement

    Installer le raccord [(c) Fig.  0 9] sur la bride d’aspiration [(a) Fig.  0 9]. Ne pas oublier de mettre le joint fourni [(b) Fig.  0 9] entre la bride et le raccord ; Desserer le collier [(d) Fig.  0 9] et placer le sur une des extrémités du tuyau d’aspiration [(e) Fig.  0 9] ; Mettre le tuyau d’aspiration sur le raccord et serrer le collier [Fig. ...
  • Page 14: Mise À L'eau Du Corps De La Pompe

    5.1. MISE À L’EAU DU CORPS DE LA POMPE Votre groupe motopompe est une pompe auto-amorçante. Une pompe auto-amorçante fait monter l’eau par ses propres moyens dans la canalisation d’aspiration en pompant l’air qui s’y trouve. Pour que l’amorçage fonctionne, il est impératif de remplir le corps de pompe avec de l’eau avant le démarrage.
  • Page 15: Utilisation

    Mettre le Bouton ON / OFF sur la position ON (MARCHE) [Fig. 17] ; Mettre le levier d’accélerateur sur la position accélérée H (HAUT RÉGIME) [Fig. 18] ; Si le moteur est froid, mettre le STARTER sur la position CHOKE (FERMÉ) [Fig. 19] ; Tirer doucement la corde du lanceur jusqu’à...
  • Page 16: Arrêt Du Groupe Motopompe

    7. ARRÊT DU GROUPE MOTOPOMPE ■ Avant de débrancher les raccords d’eau, assurez-vous que le groupe motopompe est arrêté. ■ Ne jamais débrancher les raccords lorsque le groupe motopompe est en marche. □ Si le tuyau de refoulement est équipé d’une vanne d’arrêt, arrêter le moteur avant de fermer la vanne.
  • Page 17: Modalités D'entretien

    Heures de fonctionnement Chaque 20 h 25 h 50 h 100 h 300 h Opération à effectuer utilisation Nettoyer ○ (1) Remplacer Bougie Vérifier, régler ○ Remplacer ○ Pare-étincelles Nettoyer ○ Aillette de Vérifier ○ refroidissement Vérifier (si Boulons, crous et vis ○...
  • Page 18: Bougie De L'allumage

    9.2. BOUGIE DE L’ALLUMAGE BOUGIES D’ALLUMAGE RECOMMANDÉES JARD 7 EX CM 5H (NGK) ou CM R5H (NGK) □ L’emploi de bougies ayant un indice thermique inapproprié peut causer des dommages au moteur.
  • Page 19: Entretien Du Filtre À Air

    9.3. ENTRETIEN DU FILTRE À AIR REMARQUE Il est très important que le filtre à air soit maintenu en bon état de propreté. Un mauvais entretien ou une installation incorrecte, endommage l’appareil et provoque l’usure du moteur. Le filtre à air doit être maintenu en parfait état de propreté.
  • Page 20: Remplacement Du Tuyau De Carburant

    9.5. REMPLACEMENT DU TUYAU DE CARBURANT • Remplacer les tuyaux de carburant tous les 2 ans ou 1000 heures de marche. • Si les tuyaux de carburant fuient, remplacer-les immédiatement. REMARQUE Opération effectuée par le revendeur ou le service après-vente agréé le plus proche. 9.6.
  • Page 21: Solutions Des Problèmes

    10.2. VIDANGE DU CIRCUIT DE CARBURANT ■ Opération à éviter au voisinage d’une source de chaleur, une flamme vive ou autres conditions susceptibles de provoquer un incendie. ■ Ne pas fumer. Positionner un récipient sous le réservoir pour collecter le carburant ; Enlever le bouchon de réservoir [Fig. ...
  • Page 22: Accessoires Et Options

    SI LE MOTEUR TOURNE BIEN À VIDE MAIS A DES PROBLÈMES EN CHARGE : Régime moteur trop faible. Déplacer le levier d’accélérateur sur la position accélérée H (HAUT RÉGIME). REMARQUE Si le groupe motopompe ne démarre toujours pas, prendre contact avec le revendeur IMER ou le service après-vente le plus proche pour plus d’informations et les mesures à...
  • Page 23: Pièces De Rechange

    □ Avant de transporter le groupe motopompe, débrancher le fil de bougie d’allumage et l’écarter de sorte qu’il ne puisse pas toucher la bougie. □ Ne jamais coucher le groupe motopompe pour le transporter. 15. DONNÉES TECHNIQUES JARD 7 EX Type de pompe Auto-amorçante Ø du raccord d’aspiration 25 (1”)
  • Page 65: Dichiarazione Di Conformità E Targa Produttore

    Product Water Pump Produit Trade name 25ZB30-0.8Q / JARD 7 EX Marque déposée The undersigned, Paul HASKETT, representing the manufacturer, herewith declares that the product is in Le soussigné, Paul HASKETT conformity with the provisions of the following EC-directives :...
  • Page 108 MU_03GMP_JARD_7EX Siège social / Head Offi ce Service SAV et Garantie After Sales and Waranty Service ZAC de Lamirault 39 rue de Lamirault, 77090 Collégien, FRANCE TEL. +33 (0) 1 64 76 29 80 TEL. +33 (0) 1 64 76 29 50 FAX +33 (0) 1 64 76 29 88 FAX +33 (0) 1 64 76 29 99...

Table des Matières