Télécharger Imprimer la page

Dungs SV Série Notice D'utilisation page 12

Electrovanne de sécurité à une allure
Masquer les pouces Voir aussi pour SV Série:

Publicité

Magnetwechsel
SV-...
1. Gaszufuhr unterbrechen,
Stromversorgung abschal-
ten!
2. Sicherungsschraube A lösen,
Bild1.
3. Deckel B entfernen, Bild 2
4. Magnet C auswechseln, Bild 3.
Magnet-Nr. und Spannung
unbedingt beachten!
5. Deckel B wieder montieren, von
Hand fest anziehen, Bild 4.
6. Sicherungsschraube A bis
Anschlag eindrehen, Bild 5.
Nach Magnetwechsel Typ-
Aufkleber auf dem Magnet
anbringen!
1
3
5
Solenoid replacement
SV-...
1. Turn off gas, switch off power
supply!
2. Unscrew lock screw A, Fig. 1.
3. Remove cover B, Fig. 2.
4. Replace solenoid C, Fig. 3.
Always observe solenoid No.
and voltage!
5. Fit cover B again, tighten by hand,
Fig. 4.
6. Screw lock screw A in to the stop,
Fig. 5.
Attach model-sticker to
solenoid after replacement!
B
A
C
A
Remplacement de l'aimant
SV-...
1. Interrompre l'alimentation en
gaz et en électricité!
2. Désserrer la vis de sécurité A, fig. 1.
3. Enlever le couvercle B, fig. 2.
4. Remplacer l'aimant C, fig.3.
Tenir impérativement compte du
n° d'aimant et de la tension!
5. Remonter le couvercle B, serrer
manuellement, fig. 4.
6. Introduire la vis de sécurité A par
rotation jusqu'à l'arrêt, fig. 5.
Après le remplacement de
l'aimant, y apposer l'affi-
chette de type!
2
4
B
Sostituzione bobina
SV-...
1. Chiudere l'alimentazione del
gas e l'alimentazione elettri-
ca!
2. Allentare la vite di sicurezza A,
Fig. 1.
3. Rimuovere il coperchio B, Fig. 2.
4. Sostituire la bobina C, Fig. 3.
Rispettare tassativamente il
n. di bobina e la tensione!
5. Rimontare il coperchio B serran-
do a mano, Fig. 4.
6. Avvitare la vite di sicurezza A a
fondo, Fig. 5.
Una volta sostituita la bo-
bina, apporre l'adesivo del
tipo sulla bobina stessa!
B
12 ... 20

Publicité

loading