Page 62
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
Page 63
Table des matières Généralités Fonction pratique Précautions ......... 5 Sélection de la langue de menu ..23 Remarques sur l’installation ....6 Verrou. antivol ......... 24 Installation déconseillée ....6 Autres fonctions ....... 25 Positions déconseillées ....7 Passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages Utilisation à...
Page 64
Entretien Entretien ........... 39 Remplacement de la lampe ..39 Nettoyage du filtre à air ....40 Dépannage ........42 Messages d’avertissement ..45 Messages de précaution ....46 Divers Spécifications ........47 Schéma d’installation ....... 54 Installation au plancher (projection frontale) ......
Généralités • Nous préconisons un éclairage au moyen Précautions de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du rapport de contraste. Sécurité • Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran •...
• Veillez à ce que les orifices de ventilation Projecteur LCD n’aspirent pas de particules telles que des • Le projecteur LCD est fabriqué selon une morceaux de papier. technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de Exposition à...
Très poussiéreux, extrêmement Inclinaison à droite ou à gauche enfumé N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et ne l’installez pas autrement que sur le plancher ou au plafond. Une telle installation pourrait provoquer des taches de couleurs ou raccourcir excessivement la durée de service Évitez d’installer l’appareil dans un endroit de la lampe.
Luminosité élevée transport. L’adoption d’un nouveau système optique exclusif à Sony, auquel est intégré un Remarque sur l’écran nouveau type de panneau LCD, donne au Si la surface de l’écran est irrégulière, il se projecteur une très grande efficacité.
Page 69
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association. • Side Shot est une marque de commerce de Sony Corporation. Caractéristiques...
5 Orifices de ventilation (sortie Emplacement et d’air) fonction des 6 Haut-parleur commandes 7 Capteur de télécommande arrière 8 Orifices de ventilation (prise Face supérieure/avant/ d’air) gauche 9 Support réglable (patin postérieur) Tournez le support réglable à droite ou à gauche pour de petits réglages de l’image projetée.
environ 60 secondes après la mise Panneau de commande hors tension. Pour plus d’informations sur l’indicateur I / 1, voir page 22. 3 Touche INPUT PUSH TILT INPUT MENU ENTER 4 Touche de réglage TILT Pour plus d’informations, voir « Projection » à la page 20. 5 Touche MENU Permet d’afficher le menu sur écran.
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub Pour plus d’informations sur l’indicateur TEMP/FAN, voir à 15 broches, femelle) page 45. Pour l’entrée d’un signal d’ordinateur, • LAMP/COVER d’un signal vidéo GBR, d’un signal de S’allume ou clignote dans les composant ou d’un signal DTV, suivant conditions suivantes : l’équipement à...
6 Connecteur INPUT B (HD D-sub Télécommande à 15 broches, femelle) Permet de raccorder un appareil externe Les touches portant le même nom que celles tel qu’un ordinateur. du panneau de commande ont la même Raccordez-le à la sortie moniteur d’un fonction.
Page 74
4 Touche TILT/KEYSTONE qs Touche RESET/ESCAPE (correction de la distorsion Fonctionne comme une touche RESET trapézoïdale verticale/ (réinitialisation). horizontale) Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image Pour régler manuellement l’inclinaison agrandie à sa taille initiale. Cette touche du projecteur ou la distorsion est active lorsque le menu ou un trapézoïdale horizontale/verticale de...
Page 75
Mise en place des piles Ouvrez le couvercle en appuyant dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités. Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus. Posez les piles en commençant par le côté Remettez le couvercle en place.
Installation et projection Installation du projecteur La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide. Écran Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouces) Distance minimale (3,9)
Raccordement à un Raccordement du ordinateur projecteur Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la Lors du raccordement du documentation de l’ordinateur. projecteur : Pour raccorder un ordinateur • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Page 78
Remarques Raccordement à un ordinateur • Le projecteur est compatible avec les signaux Macintosh VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+. Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté Nous vous recommandons, toutefois, de d’un connecteur de sortie vidéo à deux régler le mode de sortie de votre ordinateur rangées de broches, utilisez une fiche sur XGA pour un moniteur externe.
Pour le raccordement à une sortie Raccordement à un vidéo GBR/composant magnétoscope Côté droit Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope. Pour plus d’informations, consultez le mode INPUT B AUDIO INPUT A d’emploi de l’equipement à raccorder. VIDEO IN S VIDEO VIDEO...
Appuyez sur la touche I / Projection L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de réglage précédente. PUSH TILT INPUT MENU ENTER Mettez l’équipement raccordé...
Page 81
Changez l’appareil à raccorder à la Remarques sortie vers le projecteur. • Lorsque vous commandez le dispositif Pour certains types d’ordinateurs de réglage d’inclinaison motorisé avec la (portables ou LCD tout-en-un par touche TILT, le réglage Trapèze V de exemple), vous devrez peut-être l’image est exécuté...
Réglez la taille de l’image et la mise au Attendez que le ventilateur s’arrête et point. que l’indicateur ON/STANDBY Pour régler avec la télécommande s’allume en rouge avant de débrancher Sélectionnez le paramètre à régler en le cordon d’alimentation de la prise appuyant sur la touche LENS, puis murale.
Fonction pratique Appuyez sur la touche MENU. Sélection de la Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est langue de menu indiqué comme un bouton jaune. PICTURE SETTING I n p u t A Vous pouvez sélectionner l’une des quinze P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e .
L’écran pour la saisie du nouveau mot Verrou. antivol de passe s’affiche. (Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.) Le projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage antivol. Lorsque vous mettez le Saisissez le nouveau mot de passe.
Mettez le projecteur hors tension et Autres fonctions débranchez le cordon d’alimentation. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche Passer de la fonction lorsque vous mettez le projecteur sous d’autoréglage intelligent aux tension la fois suivante.
Pour plus d’informations sur le Fonction d’alimentation raccordement USB, voir « Pour raccorder directe un ordinateur » à la page 17. Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour Remarque couper l’alimentation du système entier, Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au paramétrez la fonction Alim.
Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône. Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +. L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu Appuyez sur la touche MENU. Utilisation du menu Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Le projecteur est equipé d’un menu sur écran RÉGLAGE Entrée A permettant d’effectuer divers réglages et A PA i n t e l l i g e n t : paramétrages.
Page 89
Effectuez le réglage ou le paramétrage Affichage du menu pour l’option de menu. Vous pouvez régler la position d’affichage • Pour changer le niveau de réglage : du menu, l’intensité de l’image d’arrière- Pour augmenter la valeur, appuyez sur plan et la teinte des options de menu. la touche Pour diminuer la valeur, appuyez sur Pour plus d’informations, voir «...
Réglez l’image... Options de menu Menu Avec une entrée de signal vidéo PARAMÉTRAGE DE PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE Video L’IMAGE REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd C o n t r a s t e : L u m i è r e : C o u l e u r : Te i n t e : Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE...
Teinte Menu RÉGLAGE DE Permet de régler la tonalité des couleurs. L’ENTRÉE Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée.
Remarque Déplacement Notez que si vous utilisez le projecteur à des Permet de régler la position de l’image. H fins lucratives ou pour une projection publique, règle la position horizontale de l’image. V la modification de l’image originale par la règle la position verticale de l’image.
1328 projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les Macintosh 21" 1456 données correspondantes depuis la mémoire Sony News 1708 de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et PC-9821 1600 le type de signal s’affichent dans le menu 1280 ×...
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se Menu RÉGLAGE peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. • Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », Le menu RÉGLAGE vous permet de «...
Page 95
Avant : N’active que le capteur avant. Arrière : N’active que le capteur arrière. Éclairage Permet de spécifier si le logo SONY, sur le panneau supérieur du projecteur, est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur « On ». Si vous désirez faire l’obscurité...
Menu RÉGLAGE DE Menu RÉGLAGE MENU D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE DE MENU sert à Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION changer les affichages de menu. permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE DE MENU Entrée A RÉGLAGE D'INSTALLATION Entrée A É t a t : L a n g ag e : F r a n ç...
Page 97
réglage de « Zoom d’objectif », « Focus Remarque d’objectif », « Side Shot » ou « Trapèze V ». Pour certaines températures ambiantes et Si vous ne désirez pas afficher une mire angles d’écran, il se peut que le réglage d’essai, placez le paramètre sur «...
Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe. Numéro I N F O R M AT I O N S E n t r é e A mémoire f H : 4 8 , 4 7 k H z...
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas Remarques d’autres vis. • Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
Desserrez les deux vis du bloc de • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement lampe à l’aide du tournevis cruciforme installée. (1). Rabattez la poignée (2), puis retirez le bloc de lampe en le prenant Refermez le couvercle de la lampe et par la poignée (3).
Page 101
Mettez le projecteur hors tension et • Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne se mettra pas débranchez le cordon d’alimentation. sous tension si le couvercle est mal fermé. • Le filtre à air possède une face avant et une Placez une feuille de protection face arrière.
Le protecteur d’objectif ne • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le s’ouvre pas. projecteur en cas d’urgence, glissez le protecteur d’objectif manuellement, et appuyez sur la touche I / .
Page 103
Image Symptôme Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir à la page 17). • Les raccordements sont mal effectués. c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B).
Page 104
Symptôme Cause et remède L’image n’est pas nette. • La mise au point de l’image est incorrecte. c Réglez la mise au point de l’image (voir à la page 22). • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image dépasse l’écran.
Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension. L’indicateur TEMP/FAN • Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. clignote. L’indicateur TEMP/FAN • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement s’allume.
Message Signification et remède Vérifiez régl. de Sél. Sign • Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél entr A. sign entr A » est sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE. c Placez « Sél sign entr A » sur l’option correcte (voir à la page 34).
Divers PAL60, sélection automatique/ Spécifications manuelle (NTSC est le standard de 4.43 couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée Caractéristiques optiques en NTSC sur un magnétoscope Système de projection NTSC 4.43 Système de projection à Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée 3 panneaux LCD, 1 objectif vidéo) Panneau LCD Panneau XGA 0,79 po, 2 360 000...
5 kilohms Pour plus d’informations, consultez votre REMOTE RS-232C : D-sub à 9 broches revendeur Sony. Réglementation de sécurité UL60950, cUL (CSA n° 60950), FCC Classe B, IC Classe B, DEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick...
Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Synchro TAILLE mémoire Vidéo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 Vidéo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 480/60i 480/60i 15,734 59,940 Synchro S sur G/ Y ou composite 575/50i 575/50i 15,625 50,000 Synchro S sur G/...
Page 112
N° de Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Synchro TAILLE mémoire 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696...
Page 113
Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications suivantes . États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni, Japon Irlande, Australie, Nouvelle-Zélande Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07...
Schéma d’installation Installation au plancher (projection frontale) Distance entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif Avant du Avant de l’objectif châssis 17,4 ( Centre de l’écran Centre de l’objectif Plancher Unité : mm (pouces) Cette section donne des exemples d’installation du projecteur sur un bureau, etc. Voir le tableau à...
Unité : mm (pouces) Cette section donne des exemples d’installation du projecteur au plafond. Pour installer le projecteur au plafond, utilisez un support de suspension pour projecteur recommandé par Sony. Pour effectuer l’installation au plafond, informez-vous auprès du service après-vente Sony.
Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V » Avec le « Side Shot » (réglage trapézoïdal horizontal) fourni avec le projecteur, vous pouvez projeter l’image sans placer ce dernier directement devant l’écran. Lors de la projection avec « Side Shot » seulement, vous pouvez régler la distorsion horizontale de l’écran en réglant «...
Page 119
Signaux d’entrée Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 ou b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 ou b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 ou b +/–20 +/–7 +/–30 +/–14 ≠...
Dimensions Avant Centre du projecteur Centre de l’objectif 81,8(3 140,5(5 Capteur de télécommande 82,2(3 245,8(9 328(13) Côté droit Orifice pour verrou illage antivol 39,5(1 220,8(8 36,2(1 217,3(8 17,4( Centre de l’objectif 93,9(3 146,4(5 256,3(10 245,1(9 Unité : mm (pouces) Dimensions...
Côté gauche Surface de montage du support de suspension pour projecteur 244(9 Face inférieure Centre de l’objectif Centre du projecteur 82,2(3 81,8(3 46,8(1 217,6(8 24,2( 6,8( 56,7(2 ) 46,1(1 5,2( 33,8(1 120,4(4 21,4( 263(10 33(1 3-M4 Orifices pour le montage d’un Centre de gravité...
Index Éclairage ......35 Menu Emplacement et fonction des Menu INFORMATIONS commandes ......38 face arrière/droite/ Menu PARAMÉTRAGE Accessoires en option ..48 inférieure ..... 10 DE L’IMAGE ..30 Accessoires fournis ..48 face supérieure/avant/ Menu RÉGLAGE ..34 Affectation des gauche ....
Page 123
Raccordements magnétoscope .....19 ordinateur ....17 Récepteur IR ....35 Rech. ent. auto....34 Réglage image ......30 mémoire des paramètres ......29 taille d’image/ déplacement ..32 Réinitialisation paramètres pouvant être réinitialisés ..29 réinitialisation des paramètres ...29 Remplacement de la lampe .........39 Sél sign entr A ....34 Side Shot ......37 Spécifications ....47 Standard coul.