Sony VPL-CX85 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VPL-CX85:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-CX85
© 2004 Sony Corporation
4-103-425-12 (1)
GB
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-CX85

  • Page 1 4-103-425-12 (1) Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-CX85 © 2004 Sony Corporation...
  • Page 2 If you have any questions about this product, this equipment. you may call: Sony Customer Information Service Center This product contains mercury.Disposal of 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ this product may be regulated if sold in the The number below is for FCC related United States.
  • Page 3 Notes • Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter. • When the Remote Commander causes malfunction, consult with qualified Sony...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of Contents Controlling the Computer Using the Overview Supplied Remote Commander (When Using Precautions ......... 6 the USB Cable) ....28 Notes on Installation ......7 Controlling the Computer Using the Supplied Presentation Tool Unsuitable Installation ....7 (When Using the Air Shot) Usage in High Altitude ....
  • Page 5 Others Specifications ........49 Installation Diagram ......56 Floor Installation (Front Projection) ..........56 Ceiling Installation (Front Projection) .......58 “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments ........60 Dimensions ........62 Index ..........64...
  • Page 6: Overview

    Overview are of reflecting material, it is Precautions recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color. On safety On preventing internal heat build- • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your After you turn off the power with the I / 1 local power supply.
  • Page 7: Notes On Installation

    Subject to direct cool or warm air Notes on Installation from an air-conditioner Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the unit. Installing in such a location may cause Poorly ventilated malfunction of the unit due to moisture condensation or rise in temperature.
  • Page 8: Usage In High Altitude

    Unsuitable Conditions Usage in High Altitude Do not use the projector under the following When using the projector at an altitude of conditions. 1,500 m or higher, turn on “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING Toppling the unit menu. Failing to set this mode when using the projector at high altitudes could have Avoid using as the unit topples over on its adverse effects, such as reducing...
  • Page 9: About The Supplied Manuals

    High brightness Operating Instructions for Memory Stick (contained in the CD-ROM) Adopting Sony's unique new optical system The Operating Instructions describe how to that incorporates newly developed LCD panels provides a high-efficiency optical view slides using the files stored in the Memory Stick.
  • Page 10 Presentation without connecting a Side Shot computer The projector supports the Side Shot feature Use of a Memory Stick enables you to run a (horizontal trapezoidal correction function), simple presentation without connecting a enabling projection from the side of the computer.
  • Page 11 • VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association. • Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation. • Air Shot is trademark of Sony Corporation. • Side Shot is trademark of Sony Corporation. Features...
  • Page 12: Location And Function Of Controls

    Lights during access to the Memory Location and Stick. Do not remove the Memory Stick while Function of Controls the access lamp is lit. 7 Memory Stick slot The Memory Stick can be inserted. Top/Front/Left Side Never insert an object other than the Memory Stick.
  • Page 13: Control Panel

    For details, see “Cleaning the Air Control Panel Filter” on page 43. qh Security lock Connects to an optional security cable (Kensington’s). Web page address: PUSH TILT INPUT MENU ENTER http://www.kensington.com/ qj Connector/Connector Panel For details, see “Connector Panel” on page 14.
  • Page 14: Connector Panel

    For details on the I/1 indicators, see – Flashes when the lamp cover or air page 25. filter cover is not secured firmly. For details on the LAMP/COVER and 3 INPUT key TEMP/FAN indicator, see page 47. 4 TILT adjustment key For details, see “Projecting”...
  • Page 15: Remote Commander

    2 AC IN socket volume of the speakers can be controlled by the VOLUME+/– keys Connects the supplied AC power cord. on the Remote Commander. 3 AUDIO (stereo minijack) connector (common INPUT A/B) When INPUT A or B is selected, the sound input to the AUDIO connector When listening to sound output from the which is common for INPUT A/B is...
  • Page 16 (on/standby) key 8 Keys that emulate a mouse These keys function as mouse buttons of 2 MUTING keys a computer only when the projector is Cut off the picture and sound. connected to the computer using the • PIC: Cuts off the picture. Press again USB cable.
  • Page 17: Presentation Tool

    w; COMMAND ON/OFF switch Presentation Tool When this switch is set to OFF, no key on the Remote Commander function. When projecting the picture using the Air This saves battery power. Shot, you can control the presentation file made by Microsoft PowerPoint. wa Infrared transmitter To install batteries Push and slide to open the lid, then...
  • Page 18 To install batteries Open the cover (2) with a coin (1) and remove the battery case (3). Install the two size AAA (R03) batteries with the correct polarity. Notes on laser beam • Do not look into the laser transmitter. •...
  • Page 19: Setting Up And Projecting

    Setting Up and Projecting Installing the Projector The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Screen Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size...
  • Page 20: Connecting The Projector

    Connecting with a Computer Connecting the Projector This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computer’s instruction manual. When you connect the projector, make sure to: To connect a computer • Turn off all equipment before making any Right side connections.
  • Page 21 your computer to XGA mode for the external To connect a Macintosh computer monitor. To connect a Macintosh computer equipped • If you set your computer, such as a notebook with video output connector of a type having type, to output the signal to both your two rows of pins, use a commercially computer’s display and the external monitor, available plug adaptor.
  • Page 22: Connecting With A Vcr

    To connect to a video GBR/ Connecting with a VCR Component output This section describes how to connect the Right side projector to a VCR. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you AUDIO INPUT B are connecting.
  • Page 23: Projecting

    powered tilt adjuster rises and stops at Projecting the previously adjusted position. Note When the projector is turned on, the Startup screen is projected. For details on the Startup screen, see the attached “Operating Instructions for Memory Stick” stored in the CD-ROM. PUSH TILT INPUT...
  • Page 24 • If “Auto Input Search” is set to “On,” the To adjust using the control panel Press f or F of the TILT key to adjust projector searches for the signals from the connected equipment and displays the tilt of the projector. the input channel where the input signals are found.
  • Page 25: Turning Off The Power

    To adjust using the Remote light up again the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key. Commander Press the TILT/KEYSTONE key on the Remote Commander to display the Side Unplug the AC power cord from the Shot menu (horizontal trapezoidal wall outlet after the fan stops running distortion/H keystone correction) and and the ON/STANDBY indicator...
  • Page 26: Convenient Function

    Convenient Function Press the MENU key. Selecting the Menu The menu appears. The menu presently selected is shown as Language a yellow button. PICTURE SETTING I n p u t A You can select one of thirteen languages for P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d displaying the menu and other on-screen A d j u s t P i c t u r e .
  • Page 27: Security Lock

    Next, the screen for entering the new Security Lock password is displayed. (Enter the password at this screen even if you want to keep the current password.) The projector is equipped with a security lock function. When you turn the power of Enter new password key.
  • Page 28: Other Functions

    Turn the main power off and • Smart APA (Auto Pixel Alignment) Set “Smart APA” in the SET SETTING disconnect the AC power cord. menu to “Off.” The security lock is set to on, then it • Auto Input Search becomes effective.
  • Page 29: Off & Go Function

    certain time even after the power cord is Function removed. LASER Emits a laser beam. Note G SLIDE g Changes the slides in the forward/backward However, if the unit has been on for less than direction. 15 minutes, the fan might not begin to turn as a result of inadequate charging.
  • Page 30 Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image. To return the image back to its original size Press the D ZOOM – key. Just pressing the RESET key returns the image back to its original size immediately. To freeze the image projected (Freeze function) Press the FREEZE key.
  • Page 31: Adjustments And Settings Using The Menu

    Adjustments and Settings Using the Menu Press the MENU key. Using the MENU The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. The projector is equipped with an on-screen SET SETTING Input-A menu for making various adjustments and settings.
  • Page 32 Make the setting or adjustment on an About the menu display item. You can set the display position of the menu, • When changing the adjustment intensity of the background picture and tone level: of the menu items as you like. To increase the number, press the key.
  • Page 33: The Picture Setting Menu

    Adjust Picture...Menu Items The PICTURE When the video signal is input SETTING Menu PICTURE SETTING Video ADJUST PICTURE S t a n d a rd The PICTURE SETTING menu is used for C o n t r a s t : B r i g h t n e s s : adjusting the picture or volume.
  • Page 34: The Input Setting Menu

    Sharpness The INPUT SETTING Selects the picture sharpness from among Menu “High,” “Middle” and “Low.” The “High” setting makes the picture sharp; the “Low” setting makes it soft. The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Gamma Mode Items that cannot be adjusted depending on Selects a gamma correction curve.
  • Page 35 key to adjust the horizontal position and the Note M and m key for the vertical position. Note that if the projector is used for profit or for public viewing, modifying the original picture Scan Converter by switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or Converts the signal to display the picture producers, which are legally protected.
  • Page 36: The Set Setting Menu

    S p e a k e r : S t a n d - by M o d e : S t a n d a rd Sony News 1708 Pow e r S av i n g : O f f I R R e c e i v e r : F ro n t &...
  • Page 37 Select “Air Shot” or “Memory Stick” as the input source that you want to project in the Illumination INPUT C. Selects whether the SONY logo on the top panel of the projector lights when the Color System projector is on. Normally, this setting is Selects the color system of the input signal.
  • Page 38: The Menu Setting Menu

    pressing the MENU key for about 10 The MENU SETTING seconds when the power is on, the lock will be released and “Panel Key Lock” is Menu automatically set to “Off.” Note The MENU SETTING menu is used for The function can be controlled with the changing the menu displays.
  • Page 39: The Install Setting Menu

    Side Shot The INSTALL Corrects the horizontal trapezoidal SETTING Menu distortion of the picture using the < or , key on the Remote Commander. When the right side is longer than the The INSTALL SETTING menu is used for left side ( changing the settings of the projector.
  • Page 40: The Information Menu

    Lamp Mode The INFORMATION Sets the lamp brightness in the projection. Menu High: Illuminates the projected image brightly. Standard: Reduces fan noise and power The INFORMATION menu displays the consumption. The brightness of the horizontal and vertical frequencies of the projected image will be lower compared input signal and the used time of the lamp.
  • Page 41: Maintenance

    For safety sake, do not loosen any other Notes screws. • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured.
  • Page 42 Loosen the two screws on the lamp • The power will not turn on if the lamp is not secured properly. unit with the Phillips screwdriver (1). Fold out the handle (2), then Close the lamp cover and tighten a pull out the lamp unit by the handle screw.
  • Page 43: Cleaning The Air Filter

    Remove the air filter. Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned every 1000 hours. Remove dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner. 1,000 hours are approximate. This value varies depending on the enviromment or how the projector is used.
  • Page 44: Troubleshooting

    Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
  • Page 45 Picture Symptom Cause and Remedy No picture. • Cable is disconnected or the connections are wrong. c Check that the proper connections have been made (see page 20). • The connections are wrong. c This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B).
  • Page 46 Symptom Cause and Remedy The picture is too dark. • Contrast or brightness has not been adjusted properly. c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture...” menu properly (see page 33). • The lamp has burnt or dims. c Replace the lamp with a new one (see page 41).
  • Page 47: Warning Messages

    Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the power again. The TEMP/FAN indicator • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. flashes. The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high.
  • Page 48: Caution Messages

    Message Meaning and Remedy Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the acceptable range of the projector. c Input a signal that is within the range of the frequency. •...
  • Page 49: Specifications

    Others recorded on NTSC on a Specifications NTSC system VCR.) 4.43 Resolution 750 horizontal TV lines (Video input) 1,024 × 768 dots (RGB input) Optical characteristics Acceptable computer signals Projection system fH: 19 to 92 kHz 3 LCD panels, 1 lens, projection fV: 48 to 92 Hz system (Maximum input signal resolution:...
  • Page 50 Composite sync input: 1-5 Vp-p Output 1 mW high impedance, positive/ negative General Horizontal sync input: 1-5 Vp-p 328 × 92.6 × 283.8 mm (13 × Dimensions high impedance, positive/ × 11 inches) (w/h/d) negative (without the projection parts) Mass Approx.
  • Page 51 Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono type (male)) Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. R/R-Y N.C. B/B-Y DDC/SDA HD/C.Sync GND (R)
  • Page 52: Input Signals And Adjustable/Setting Items

    Input signals and adjustable/setting items Adjust Picture... menu Item Input signal Video or S Component Video GBR Computer B&W Air Shot or video (Y/C) Memory Stick Contrast Brightness Color – – – (NTSC 3.58/ – – – – – 4.43 only) Sharpness –...
  • Page 53: Preset Signals

    Preset signals Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE Video 60 Hz 60 Hz 15.734 59.940 Video 50 Hz 50 Hz 15.625 50.000 480/60i 480/60i 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 575/50i 575/50i 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 1080/60i 1035/60i, 1080/60i...
  • Page 54 Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 H-pos, V-pos 1696 SGI-5 53.316...
  • Page 55 Warning on power connection Use the supplied power cord when you use the projector in your country. Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification. The United States, Continental Europe UK, Ireland, Japan Canada Australia, New Zealand Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07...
  • Page 56: Installation Diagram

    Installation Diagram Floor Installation (Front Projection) Distance between the front of the cabinet and the center of the lens Front of the Wall Front of the lens cabinet 17.4 Center of the screen Center of the lens Floor Unit : mm (inches) This section describes the examples of installing the projector on a desk, etc.
  • Page 57 Unit: mm (inches) 1160 1760 2360 2970 3570 4470 5380 5980 7490 9000 (93) (117) (140 (176 (211 (235 (295) (354 1350 2040 2740 3440 4140 5180 6230 6930 8670 10420 (108) (135 (163 (204) (245 (272 (341 (410 x-237 x-356 x-474 x-593...
  • Page 58: Ceiling Installation (Front Projection)

    When installing the projector on the ceiling, use a Projector Suspension Support recommended by Sony. For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel. See the chart on page 59 concerning the installation measurements. The alphabetical letters in the illustrations indicate the distances below.
  • Page 59 Unit: mm (inches) a’ 1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480 6090 7600 9100 (121) (144 (180 (215 (239 (299 (358 1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330 7030 8770 10520 (111 (139 (167) (208) (249 (276 (345 (414 b+293 b+411 b+530 b+649...
  • Page 60: Side Shot" And "V Keystone" Adjustments

    “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments With “Side Shot” (horizontal keystone adjustment) provided for the projector, you can project the picture from the side of the screen. When projecting with “Side Shot” adjustment only, you can adjust the horizontal distortion of the screen using “Side Shot” to the maximum. When projecting with both “Side Shot”...
  • Page 61 Input signals Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 or b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 or b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 or b +/–20 +/–7 +/–30 PC, Air Shot, Memory Stick +/–14 ≠...
  • Page 62: Dimensions

    Dimensions Front Center of the projector Center of the lens 81.8(3 140.5(5 Remote control detector 82.2(3 245.8(9 328(13) Right side Hole for security lock 39.5(1 220.8(8 36.2(1 217.3(8 17.4( Center of the lens 93.9(3 146.4(5 256.3(10 245.1(9 Unit: mm (inches) Dimensions...
  • Page 63: Left Side

    Left side 23.5 35.3 Projector suspension support mounting surface 244(9 Bottom Center of the lens Center of the projector 82.2(3 81.8(3 217.6(8 46.8(1 24.2( 6.8( 56.7(2 ) 46.1(1 5.2( 33.8(1 120.4(4 21.4( 263(10 33(1 3-M4 Holes for mounting a projector Center of gravity of the projector suspension support Unit: mm (inches)
  • Page 64: Index

    Input-A Signal Sel..37 Index Input-C Select ....37 Panel Key Lock ....37 Installation examples ..19 Picture Mode ....33 notes ......7 Pin assignment ....51 unsuitable conditions ..8 Power unsuitable installation .. 7 Adjusting turn on ......
  • Page 65 Wide Mode .....34 Index...
  • Page 66 La prise doit être près de l’appareil et facile l’émetteur laser. d’accès. • En cas de problème avec la télécommande, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve Cette étiquette est conformément aux termes de la garantie.
  • Page 67 Table des matières Généralités Fonction pratique Précautions .........5 Sélection de la langue de menu ..25 Remarques sur l’installation ....6 Verrou. antivol ......... 26 Installation déconseillée ....6 Autres fonctions ....... 27 Positions déconseillées ....7 Passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages Utilisation à...
  • Page 68 Entretien Entretien ........... 40 Remplacement de la lampe ..40 Nettoyage du filtre à air ....41 Dépannage ........43 Messages d’avertissement ..47 Messages de précaution ....47 Divers Spécifications ........48 Schéma d’installation ....... 55 Installation au plancher (projection frontale) ......
  • Page 69: Précautions

    Généralités Éclairage Précautions • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage Sécurité ni au rayonnement solaire. • Assurez-vous que la tension de service de • Nous préconisons un éclairage au moyen votre appareil est identique à...
  • Page 70: Remarques Sur L'installation

    • Nettoyez le filtre à intervalles réguliers. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier. Projecteur LCD • Le projecteur LCD est fabriqué selon une Exposition à la chaleur et à technologie de fabrication de haute l’humidité...
  • Page 71: Positions Déconseillées

    raccourcir excessivement la durée de service Très poussiéreux, extrêmement de la lampe. enfumé Dégagez les orifices de ventilation Évitez d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou extrêmement enfumé. Évitez d’utiliser un tapis à poils longs ou Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui tout autre matériau qui recouvrerait les risque de causer un dysfonctionnement sur orifices de ventilation (sortie/prise d’air)
  • Page 72: Manuels Fournis

    Mode d’emploi pour Memory Stick (sur le CD-ROM) L’adoption d’un nouveau système optique exclusif à Sony, auquel est intégré un Le mode d’emploi décrit comment afficher nouveau type de panneau LCD, donne au un diaporama avec les fichiers stockés sur le projecteur une très grande efficacité.
  • Page 73 Pour plus d’informations sur la fonction Air faire la mise au point de l’image à distance Shot, consultez le « Mode d’emploi d’Air du projecteur avec la télécommande. Shot » et « Aide de PROJECTOR STATION Équipé d’un objectif à courte for Air Shot »...
  • Page 74: Fonction De Sécurité

    • Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association. • Memory Stick et sont des marques de commerce de Sony Corporation. • Air Shot est une marque de commerce de Sony Corporation. • Side Shot est une marque de commerce de Sony Corporation. Caractéristiques...
  • Page 75: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    4 Capteur de télécommande avant Emplacement et 5 Orifices de ventilation (sortie fonction des d’air) commandes 6 Témoin d’accès S’allume lors de l’accès au Memory Stick. Ne retirez pas le Memory Stick lorsque Face supérieure/avant/ le témoin d’accès est allumé. gauche 7 Fente de Memory Stick Permet d’insérer le Memory Stick.
  • Page 76: Panneau De Commande

    qg Orifices de ventilation (prise Panneau de commande d’air)/Couvercle du filtre à air Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne. PUSH TILT INPUT MENU ENTER • Ne placez pas la main ou un objet à proximité...
  • Page 77: Panneau De Connecteurs

    environ 60 secondes après la mise Pour plus d’informations sur l’indicateur TEMP/FAN, voir hors tension. page 46. Pour plus d’informations sur • LAMP/COVER l’indicateur I/1, voir page 24. S’allume ou clignote dans les 3 Touche INPUT conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint la 4 Touche de réglage TILT fin de sa durée de vie ou atteint une température élevée.
  • Page 78: Télécommande

    1 Connecteur INPUT A (HD D-sub Raccordez-le à la sortie moniteur d’un à 15 broches, femelle) ordinateur à l’aide d’un câble en option. Pour l’entrée d’un signal d’ordinateur, 7 Connecteur RS-232C (D-sub à d’un signal vidéo GBR, d’un signal de 9 broches, femelle) composant ou d’un signal DTV, suivant Se raccorde à...
  • Page 79: Touches Qui Émulent Une Souris

    trapézoïdale horizontale/verticale de l’image. À chaque pression sur cette touche, le menu Inclinaison, les menus Trapèze V et le menu Side Shot COMMAND s’affichent. Pour le réglage, utilisez les touches fléchées (M/m/</,). PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT TILT/KEYSTONE 5 Touche (Memory Stick) LENS Affiche l’emplacement du Memory...
  • Page 80 qa Support à courroie Mise en place des piles Pour fixer une courroie. Ouvrez le couvercle en appuyant qs Touche RESET/ESCAPE dessus et en le faisant glisser, puis Fonctionne comme une touche RESET posez deux piles AA (R6) (fournies) (réinitialisation). en respectant les polarités.
  • Page 81: Outil De Présentation

    Mise en place des piles Outil de présentation Lorsque vous projetez l’image avec Air Shot, vous pouvez commander le fichier de présentation créé avec Microsoft PowerPoint. Ouvrez le couvercle (2) avec une pièce de monnaie (1) et retirez le logement à piles LASER (3).
  • Page 82: Installation Et Projection

    Installation et projection Installation du projecteur La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide. Écran Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouces) Distance minimale (3,9)
  • Page 83: Raccordement Du Projecteur

    Raccordement à un Raccordement du ordinateur projecteur Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la Lors du raccordement du documentation de l’ordinateur. projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension Pour raccorder un ordinateur avant tout raccordement.
  • Page 84 Nous vous recommandons, toutefois, de Raccordement à un ordinateur régler le mode de sortie de votre ordinateur Macintosh sur XGA pour un moniteur externe. Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté • Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, d’un connecteur de sortie vidéo à deux par exemple) pour qu’il envoie le signal à...
  • Page 85: Raccordement À Un Magnétoscope

    Pour le raccordement à une sortie Raccordement à un vidéo GBR/composant magnétoscope Côté droit Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope. Pour plus d’informations, consultez le mode AUDIO INPUT B INPUT A d’emploi de l’equipement à raccorder. VIDEO IN S VIDEO VIDEO...
  • Page 86: Projection

    s’arrête sur la position de réglage Projection précédente. Remarque Lorsque vous allumez le projecteur, l’écran d’image de lancement est projeté. Pour plus d’informations sur l’écran d’image de lancement, voir le « Mode PUSH TILT INPUT MENU ENTER d’emploi pour Memory Stick » sur le CD-ROM.
  • Page 87 SHOT de la télécommande. Pour régler avec le panneau de L’emplacement d’Air Shot ou commande Appuyez sur f ou F de la touche TILT l’emplacement du Memory Stick s’affiche à l’écran. pour régler l’inclinaison du projecteur. • Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le pour pour projecteur recherche les signaux de...
  • Page 88: Mise Hors Tension Du Projecteur

    Ceci pourrait provoquer un Remarque dysfonctionnement. Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous Réglez la distorsion trapézoïdale n’appuyez sur aucune touche pendant cinq horizontale ( ) de l’image avec secondes. «...
  • Page 89: Fonction Pratique

    Fonction pratique Appuyez sur la touche MENU. Sélection de la Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est langue de menu indiqué comme un bouton jaune. PICTURE SETTING I n p u t A Vous pouvez sélectionner l’une des treize P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d langues de menu et d’affichage sur écran.
  • Page 90: Verrou. Antivol

    Le menu disparaît automatiquement si vous L’écran pour la saisie du nouveau mot n’appuyez sur aucune touche pendant une de passe s’affiche. (Saisissez le mot de minute. passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.) Saisissez le nouveau mot de passe.
  • Page 91: Autres Fonctions

    Mettez le projecteur hors tension et Placez « Trapèze V » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION sur « Manuel ». débranchez le cordon d’alimentation. • APA (alignment automatique des La fonction de verrouillage antivol pixels) intelligent prend effet après son activation. L’écran Placez «...
  • Page 92: Commander L'ordinateur À L'aide De L'outil De Présentation Fourni (Lors De L'utilisation D'air Shot)

    réglage d’inclinaison motorisé risque de Commander l’ordinateur à subir des dommages s’il est en position l’aide de l’outil de élevée lorsque vous déplacez le projecteur. présentation fourni (lors de • Mettez le projecteur hors tension en suivant la procédure de la section « Pour mettre le l’utilisation d’Air Shot) projecteur hors tension », puis laissez-le refroidir avant de le ranger dans son coffret...
  • Page 93 L’icône de zoom numérique apparaît au Pour figer l’image projetée centre de l’image. (fonction Freeze) Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze » apparaît alors. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors Icône de zoom numérique de la projection d’une image fixe stockée sur un Memory Stick.
  • Page 94: Réglages Et Paramétrages À L'aide Du Menu

    Réglages et paramétrages à l’aide du menu Appuyez sur la touche MENU. Utilisation du menu Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Le projecteur est equipé d’un menu sur écran RÉGLAGE Entrée A permettant d’effectuer divers réglages et A PA i n t e l l i g e n t : paramétrages.
  • Page 95 Effectuez le réglage ou le paramétrage Affichage du menu pour l’option de menu. Vous pouvez régler la position d’affichage • Pour changer le niveau de réglage : du menu, l’intensité de l’image d’arrière- Pour augmenter la valeur, appuyez sur plan et la teinte des options de menu. la touche Pour diminuer la valeur, appuyez sur Pour plus d’informations, voir «...
  • Page 96: Options De Menu

    Réglez l’image... Options de menu Menu Avec une entrée de signal vidéo PARAMÉTRAGE DE PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE Video L’IMAGE REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd C o n t r a s t e : L u m i è r e : C o u l e u r : Te i n t e : Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE...
  • Page 97: Menu Réglage De L'entrée

    tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur Menu RÉGLAGE DE de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. L’ENTRÉE Netteté Permet de choisir la netteté d’image Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE « Haut », « Moyen » ou « Bas ». L’option permet de régler le signal d’entrée.
  • Page 98: Numéros De Mémoire De Présélection

    diminue, plus l’image se déplace vers la Remarque gauche. Notez que si vous utilisez le projecteur à des Plus la valeur de V augmente, plus l’image fins lucratives ou pour une projection publique, se déplace vers le haut ; plus la valeur la modification de l’image originale par la diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
  • Page 99: Menu Réglage

    Permet d’activer ou de désactiver la fonction Macintosh 19" 1328 APA intelligent Macintosh 21" 1456 On : Choisissez normalement cette option. Sony News 1708 Lorsque le projecteur reçoit un signal de l’ordinateur, la fonction APA est PC-9821 1600 automatiquement activée pour que 1280 ×...
  • Page 100 Si l’image est déformée Éclairage ou monochrome, sélectionnez le standard Permet de spécifier si le logo SONY, sur le couleur correspondant au signal d’entrée. panneau supérieur du projecteur, est allumé Si le standard couleur du signal d’entrée est lorsque le projecteur est sous tension.
  • Page 101: Menu Réglage De Menu

    vous désirez faire l’obscurité complète ou si Menu RÉGLAGE DE le logo allumé vous gêne, placez ce paramètre sur « Off ». MENU Verr touches Permet de verrouiller toutes les touches du Le menu RÉGLAGE DE MENU sert à panneau de commande (supérieur et latéral) changer les affichages de menu.
  • Page 102: Menu Réglage D'installation

    automatique de Trapèze V ne permette pas de Menu RÉGLAGE corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. D’INSTALLATION Side Shot Corrigez la distorsion trapézoïdale Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION horizontale de l’image à l’aide de la touche permet de modifier les paramètres du <...
  • Page 103: Menu Informations

    Si vous ne désirez pas afficher une mire Menu d’essai, placez le paramètre sur « Off ». INFORMATIONS Mode de lampe Permet de régler la luminosité de la lampe pour la projection. Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal Haut : L’image projetée est lumineuse.
  • Page 104: Entretien

    Par mesure de sécurité, ne desserrez pas Remarques d’autres vis. • Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
  • Page 105: Nettoyage Du Filtre À Air

    Desserrez les deux vis du bloc de • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement lampe à l’aide du tournevis cruciforme installée. (1). Rabattez la poignée (2), puis retirez le bloc de lampe en le prenant Refermez le couvercle de la lampe et par la poignée (3).
  • Page 106 Mettez le projecteur hors tension et • Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne se mettra pas débranchez le cordon d’alimentation. sous tension si le couvercle est mal fermé. • Le filtre à air possède une face avant et une Placez une feuille de protection face arrière.
  • Page 107: Dépannage

    Le protecteur d’objectif ne • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le s’ouvre pas. projecteur en cas d’urgence, glissez le protecteur d’objectif manuellement, et appuyez sur la touche I / .
  • Page 108 Image Symptôme Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir à la page 19). • Les raccordements sont mal effectués. c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B).
  • Page 109: Télécommande/Outil De Présentation

    Symptôme Cause et remède L’image est trop sombre. • Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés. c Réglez correctement contraste ou lumière dans le menu « Réglez l’image... » (voir à la page 32). • La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité. c Remplacez la lampe par une neuve (voir à...
  • Page 110 Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension. L’indicateur TEMP/FAN • Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. clignote. L’indicateur TEMP/FAN • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement s’allume.
  • Page 111: Messages D'avertissement

    Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Surchauffe! • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou Possible utilisé...
  • Page 112: Spécifications

    Divers PAL60, sélection automatique/ Spécifications manuelle (NTSC est le standard de 4.43 couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée Caractéristiques optiques en NTSC sur un magnétoscope Système de projection NTSC 4.43 Système de projection à Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée 3 panneaux LCD, 1 objectif vidéo) Panneau LCD Panneau XGA 0,79 po, 2 360 000...
  • Page 113: Généralités

    G avec synchro/Y : Réglementation de sécurité 1 Vc-c ±2 dB synchro négative UL60950, cUL (CSA n° 60950), (terminaison 75 ohms) FCC Classe B, IC Classe B, B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB DEMKO (EN60950), CE (terminaison 75 ohms) (LVD, EMC), C-Tick SYNC/HD : Entrée synchro composite : Laser...
  • Page 114: Accessoires En Option

    (mâle) y 3 × type Cinch (mâle)) B/B-Y Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. DDC/SDA Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony. HD/C.Sync GND (R) GND (G) DDC/SCL GND (B) Connecteur RS-232C (D-sub à...
  • Page 115 Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Menu Réglez l’image... Paramètre Signal d’entrée Video ou S Composant Video GBR Ordinateur B&W Air Shot ou Video (Y/C) Memory Stick Contraste Lumière Couleur – – – Teinte (NTSC 3.58/ – – – – – 4.43 seulement) Netteté...
  • Page 116: Signaux Préprogrammés

    Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Synchro TAILLE mémoire Vidéo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 Vidéo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 480/60i 480/60i 15,734 59,940 Synchro S sur G/ Y ou composite 575/50i 575/50i 15,625 50,000 Synchro S sur G/...
  • Page 117 N° de Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Synchro TAILLE mémoire 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696...
  • Page 118 Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications suivantes : États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni, Japon Irlande, Australie, Nouvelle-Zélande Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07...
  • Page 119: Schéma D'installation

    Schéma d’installation Installation au plancher (projection frontale) Distance entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif Avant du Avant de l’objectif châssis 17,4 ( Centre de l’écran Centre de l’objectif Plancher Unité : mm (pouces) Cette section donne des exemples d’installation du projecteur sur un bureau, etc. Voir le tableau à...
  • Page 120 Unité : mm (pouces) 1160 1760 2360 2970 3570 4470 5380 5980 7490 9000 (93) (117) (140 (176 (211 (235 (295) (354 1350 2040 2740 3440 4140 5180 6230 6930 8670 10420 (108) (135 (163 (204) (245 (272 (341 (410 x-237 x-356 x-474...
  • Page 121: Installation Au Plafond (Projection Frontale)

    Unité : mm (pouces) Cette section donne des exemples d’installation du projecteur au plafond. Pour installer le projecteur au plafond, utilisez un support de suspension pour projecteur recommandé par Sony. Pour effectuer l’installation au plafond, informez-vous auprès du service après-vente Sony.
  • Page 122 Unité : mm (pouces) a’ 1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480 6090 7600 9100 (121) (144 (180 (215 (239 (299 (358 1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330 7030 8770 10520 (111 (139 (167) (208) (249 (276 (345 (414 b+293 b+411 b+530...
  • Page 123: Réglages De « Side Shot » Et

    Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V » Avec le « Side Shot » (réglage trapézoïdal horizontal) fourni avec le projecteur, vous pouvez projeter l’image sans placer ce dernier directement devant l’écran. Lors de la projection avec « Side Shot » seulement, vous pouvez régler la distorsion horizontale de l’écran en réglant «...
  • Page 124 Signaux d’entrée Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 ou b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 ou b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 ou b +/–20 +/–7 +/–30 PC, Air Shot, Memory Stick +/–14 ≠...
  • Page 125: Dimensions

    Dimensions Avant Centre du projecteur Centre de l’objectif 81,8(3 140,5(5 Capteur de télécommande 82,2(3 245,8(9 328(13) Côté droit Orifice pour verrou illage antivol 39,5(1 220,8(8 36,2(1 217,3(8 17,4( Centre de l’objectif 93,9(3 146,4(5 256,3(10 245,1(9 Unité : mm (pouces) Dimensions...
  • Page 126: Côté Gauche

    Côté gauche 23,5 35,3 Surface de montage du support de suspension pour projecteur 244(9 Face inférieure Centre de l’objectif Centre du projecteur 82,2(3 81,8(3 217,6(8 46,8(1 24,2( 6,8( 56,7(2 ) 46,1(1 5,2( 33,8(1 120,4(4 21,4( 263(10 33(1 3-M4 Orifices pour le montage d’un Centre de gravité...
  • Page 127: Index

    Exemples d’installation ..18 Mode d’économique ..36 Index conditions déconseillées Mode d’image ....32 .......7 Mode de lampe ....39 installation déconseillée Mode gamma ....33 .......6 Mode haute altit.....39 remarques .....6 Mode large .....33 Accessoires en option ..50 Accessoires fournis ..49 Affectation des broches ..50 Alimentation fH (fréquence Netteté...
  • Page 128 Taille d’écran ...18, 48 Teinte ......32 Télécommande ....14 capteur de télécommande arrière ....11 capteur de télécommande avant ....11 emplacement et fonction des commandes ...14 Temp. couleur ....33 Trapèze V .......38 Verr touches ....37 Verrou. antivol ....39 Volume ......32 Index...
  • Page 130 • Si el mando a distancia causa fallos de Para evitar el riesgo de incendio o funcionamiento, consulte con personal electrocución, no exponga la unidad especializado Sony. Dicho mando se a la lluvia ni a la humedad. sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
  • Page 131 Contenido Introducción Función útil Precauciones ........5 Selección del idioma del menú ..25 Notas sobre la instalación ....6 Bloq. seguridad ........ 26 Instalación inadecuada ....6 Otras funciones ........ 27 Condiciones inadecuadas .....7 Cambiar de la función de configuración automática Uso en altitudes elevadas .....7 inteligente a los ajustes...
  • Page 132 Mantenimiento Mantenimiento ......... 40 Sustitución de la lámpara ... 40 Limpieza del filtro de aire ..42 Solución de problemas ..... 43 Mensajes de aviso ...... 47 Mensajes de precaución ..... 47 Otros Especificaciones ....... 48 Diagrama de instalación ....55 Instalación en el suelo (proyección frontal) ......
  • Page 133: Precauciones

    Introducción • Cubra con tela opaca las ventanas que Precauciones estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar la unidad en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con Seguridad materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho •...
  • Page 134: Notas Sobre La Instalación

    Calor y humedad excesivos Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños • Evite instalar la unidad en lugares en los al proyector. que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea Ventilación escasa muy baja.
  • Page 135: Condiciones Inadecuadas

    Con mucho polvo o humo excesivo Bloqueo de los orificios de ventilación Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo Evite utilizar alfombras gruesas ni cualquier hace, el filtro de aire se obstruirá, y es otra cosa que cubra los orificios de posible que la unidad se averíe o se dañe.
  • Page 136: Acerca De Los Manuales Que Se Suministran

    Ayuda de PROJECTOR STATION for Acerca de los Presentation (contenida en el CD- ROM) manuales que se PROJECTOR STATION for Presentation es una aplicación de software que permite crear suministran archivos para realizar presentaciones con el Memory Stick, sin necesidad de conectar un ordenador.
  • Page 137: Características

    Imágenes brillantes Para obtener más información, consulte las “Instrucciones de funcionamiento para El nuevo sistema óptico exclusivo de Sony, Memory Stick” y “PROJECTOR STATION que incorpora paneles LCD desarrollados for Presentation”, en la Ayuda. recientemente, ofrece una elevada eficiencia.
  • Page 138 • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • Memory Stick y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Air Shot es una marca comercial de Sony Corporation. • Side Shot es una marca comercial de Sony Corporation. Características...
  • Page 139: Ubicación Y Función De Los Controles

    4 Detector frontal de control Ubicación y función remoto de los controles 5 Orificios de ventilación (escape) 6 Lámpara de acceso Se ilumina durante el acceso al Memory Parte superior/frontal/ Stick. izquierda No retire el Memory Stick mientras esté iluminada la lámpara de acceso. 7 Ranura para Memory Stick Permite insertar el Memory Stick.
  • Page 140 qf Orificios de ventilación Panel de control (aspiración)/Tapa de la lámpara qg Orificios de ventilación (aspiración)/Tapa del filtro de aire PUSH TILT INPUT MENU ENTER Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno.
  • Page 141: Panel De Conectores

    unos 60 segundos tras desactivar la Para obtener información detallada sobre el indicador TEMP/FAN, alimentación. consulte la página 46. Para obtener información detallada • LAMP/COVER sobre el indicador I/1, consulte la Se ilumina o parpadea en las página 24. siguientes condiciones: 3 Tecla INPUT –...
  • Page 142 7 Conector RS-232C (D-sub de 9 Introduce una señal de ordenador, una señal de vídeo GBR, una señal de terminales, hembra) componente o una señal DTV, según el Se conecta a un ordenador para hacer equipo que se vaya a conectar. funcionar el proyector desde el Se conecta al conector de salida del ordenador.
  • Page 143: Mando A Distancia

    4 Tecla TILT/KEYSTONE Mando a distancia (corrección de distorsión trapezoidal vertical/horizontal) Las teclas que tienen los mismos nombres Ajusta manualmente la inclinación del que las del panel de control funcionan de la proyector, o la distorsión trapezoidal misma forma. horizontal o vertical de la imagen. Cada vez que pulse esta tecla se mostrará...
  • Page 144 8 Teclas de emulación de ratón ql Interruptor de selección PJ/ NETWORK (Proyector/Red) Estas teclas funcionan como los botones del ratón de un ordenador sólo si el Normalmente se ajusta en “PJ”. proyector está conectado al ordenador w; Interruptor COMMAND ON/OFF por medio del cable USB.
  • Page 145: Herramienta De Presentación

    Para instalar las pilas Herramienta de presentación Al proyectar imágenes mediante Air Shot, puede controlar archivos de presentación creados con Microsoft PowerPoint. Abra la tapa (2) con una moneda (1) y LASER retire el compartimento de las pilas (3). Instale las dos pilas de tamaño AAA (R03) con la polaridad correcta.
  • Page 146: Instalación Y Proyección

    Instalación y proyección Instalación del proyector La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Pantalla Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas)
  • Page 147: Conexión Del Proyector

    Conexión a un ordenador Conexión del proyector En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: Para conectar un ordenador •...
  • Page 148: Función Usb

    Para conectar un ordenador Notas Macintosh • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA y SXGA+. No obstante, es Para conectar un ordenador Macintosh cuyo recomendable establecer el modo de salida conector de salida de vídeo tiene dos filas de del ordenador en el modo XGA para el terminales, es necesario utilizar un monitor externo.
  • Page 149: Conexión A Una Videograbadora

    Para conectar con una salida de Conexión a una vídeo GBR/Componente videograbadora Lado derecho En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora. Para obtener más información, consulte el AUDIO INPUT B INPUT A manual de instrucciones del equipo que vaya VIDEO IN a conectar.
  • Page 150: Proyección

    inclinación, que se detendrá en la Proyección posición del ajuste anterior. Nota Cuando se enciende el proyector, se proyecta la pantalla de inicio. Para ver información detallada sobre la pantalla de inicio, consulte las “Instrucciones de funcionamiento para PUSH TILT INPUT MENU ENTER...
  • Page 151 muestra la página de inicio de Air Shot o Para realizar el ajuste con el panel de la página de inicio de Memory Stick. control Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar • Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las la inclinación del proyector.
  • Page 152: Apagado De La Alimentación

    Vuelva a pulsar la tecla I / Ajuste la distorsión trapezoidal horizontal ( ) de la imagen con La protección del objetivo se cierra y el la función “Side Shot”. ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector. El indicador Para realizar el ajuste con el mando a ON/STANDBY parpadeará...
  • Page 153: Función Útil

    Función útil Pulse la tecla MENU. Selección del idioma Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se del menú muestra como un botón amarillo. PICTURE SETTING I n p u t A Es posible seleccionar el idioma que se P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e .
  • Page 154: Bloq. Seguridad

    A continuación, se muestra la pantalla Bloq. seguridad para escribir la nueva contraseña. (Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña El proyector está equipado con una función actual.) de bloqueo de seguridad. Al encender el proyector, se le pedirá que introduzca la Escriba la nueva contraseña.
  • Page 155: Otras Funciones

    Apague la alimentación principal y Otras funciones desconecte el cable de alimentación de El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de Cambiar de la función de seguridad. Cuando se vuelve a encender configuración automática la alimentación, se muestra la pantalla inteligente a los ajustes para escribir la contraseña.
  • Page 156: Controlar El Ordenador Mediante La

    Para obtener información detallada sobre la del objetivo y que el ajustador eléctrico de conexión USB, consulte “Para conectar un inclinación se repliega en el proyector, ordenador” en la página 19. desenchufe el cable de alimentación CA. Una vez desenchufado el cable de Nota alimentación CA, el ventilador funciona automáticamente.
  • Page 157 un ordenador o cuando se proyecta una Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen estática (no una película) imagen recupere su tamaño original de almacenada en un Memory Stick. forma inmediata. Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo.
  • Page 158: Realización De Ajustes Mediante El Menú

    Realización de ajustes mediante el menú Pulse la tecla MENU. Uso del MENU Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. El proyector dispone de un menú en pantalla AJUSTE ENTRAD A que permite realizar diversos ajustes. Los elementos de ajuste se muestran en un menú...
  • Page 159 Realice ajustes en el elemento. Acerca de la pantalla de menú • Al cambiar el nivel de ajuste: Puede ajustar la posición de la pantalla del Para que el número aumente, pulse la menú, la intensidad de la imagen de fondo y tecla el tono de los elementos del menú...
  • Page 160: El Menú Configuración De Imagen

    Ajustar Imagen... Elementos de El menú menú CONFIGURACIÓN Cuando se introduce la señal de DE IMAGEN vídeo CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Video AJUSTAR IMAGEN E s t á n d a r El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN C o n t r a s t e : B r i l l o : se utiliza para ajustar la imagen o el C o l o r :...
  • Page 161: El Menú Ajuste De Entrada

    Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un El menú AJUSTE DE tono púrpura. ENTRADA Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza “Alto” hace que la imagen sea nítida; el para ajustar la señal de entrada.
  • Page 162: Acerca Del Nº De Memoria Predefinida

    derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la Nota izquierda. Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector Al aumentar el ajuste de V, la imagen se de forma comercial o para la exhibición desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se pública, la modificación de la imagen original desplazará...
  • Page 163: El Menú Ajuste

    1320 Elementos de menú Macintosh 19" 1328 APA Inteligente Macintosh 21" 1456 Activa o desactiva la opción APA Sony News 1708 Inteligente. PC-9821 1600 Sí: Normalmente, seleccione este ajuste. 1280 × 1024 Cuando se introduce una señal desde un WS Sunmicro 1664 ordenador, la función APA funciona...
  • Page 164 Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el Iluminación sistema de color de acuerdo con la señal de Selecciona si se ilumina el logotipo SONY entrada. en el panel superior del proyector cuando está encendido. Normalmente esta...
  • Page 165: El Menú Ajuste De Menú

    configuración es “Sí”. Si desea una El menú AJUSTE DE oscuridad completa, o el logotipo iluminado representa una distracción, cambie la MENÚ configuración a “No”. Blq.tec.panel El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para Bloquea todas las teclas del panel de control cambiar las indicaciones de los menús.
  • Page 166: El Menú Ajuste Instalación

    temperatura de la habitación o el ángulo de la El menú AJUSTE pantalla. INSTALACIÓN Side Shot Corrige la distorsión trapezoidal horizontal de la imagen mediante las teclas < o , El menú AJUSTE INSTALACIÓN se del mando a distancia. utiliza para cambiar los ajustes del proyector.
  • Page 167: El Menú Información

    Modo Lámpara El menú Ajusta el brillo de la lámpara en la INFORMACIÓN proyección. Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada. El menú INFORMACIÓN muestra las Estándar: reduce el ruido del ventilador y el frecuencias horizontal y vertical de la señal consumo de energía.
  • Page 168: Mantenimiento

    Notas Nota • Si la lámpara se rompe, consulte con Para mayor seguridad, no afloje más personal especializado de Sony. tornillos. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse.
  • Page 169 Afloje los dos tornillos de la lámpara Notas con el destornillador Phillips (1). • Tenga cuidado de no tocar la superficie Despliegue el asa (2) y, a de cristal de la lámpara. continuación, tire de ella para extraer • La alimentación no se activará si la la unidad de la lámpara (3).
  • Page 170: Limpieza Del Filtro De Aire

    Extraiga el filtro de aire. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 1.000 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La citra de 1.000 horas es aproximada. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector.
  • Page 171: Solución De Problemas

    No se puede abrir la tapa • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario del objetivo. usar el proyector en caso de emergencia, deslice la tapa del objetivo a mano y, a continuación, pulse la tecla I/...
  • Page 172 Imagen Síntoma Causa y solución Sin imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 19). • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B).
  • Page 173 Síntoma Causa y solución La imagen es demasiado • El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente. c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...” oscura. correctamente (consulte la página 32). • La lámpara se funde o disminuye su brillo. c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 40).
  • Page 174 Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación. El indicador TEMP/FAN • El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. parpadea. El indicador TEMP/FAN • La temperatura interna es anormalmente alta.
  • Page 175: Mensajes De Aviso

    Mensajes de aviso Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensaje Significado y solución Temperatura alta! • La temperatura interna es demasiado alta. c Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la Uso posib.
  • Page 176: Especificaciones

    Otros (NTSC es el sistema de color 4.43 Especificaciones que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC Características ópticas 4.43 Resolución 750 líneas de TV horizontales Sistema de proyección (entrada de vídeo) Sistema de proyección de 3 1.024 ×768 puntos (entrada paneles LCD, 1 objetivo RVA)
  • Page 177 G con sincronización/Y: 1 Vp-p Normas de seguridad ±2 dB sincronización negativa UL60950, cUL (CSA Nº 60950), (terminación de 75 ohmios) FCC Clase B, IC Clase B, B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB DEMKO (EN60950), CE (terminación de 75 ohmios) (LVD, EMC), C-Tick SYNC/HD: Entrada de sincronización Láser...
  • Page 178 (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) B/B-Y Algunos artículos pueden no estar disponibles en DDC/SDA ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. HD/C.Sync GND (R) GND (G) DDC/SCL GND (B) Conector RS-232C (D-sub de 9...
  • Page 179: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Video o S video Componente Vídeo GBR Ordenador Air Shot o (Y/C) Memory Stick Contraste Brillo Color – – – Tonalidad (sólo NTSC – – – –...
  • Page 180: Señales Predefinidas

    Señales predefinidas Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO memoria Vídeo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 Vídeo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización...
  • Page 181 Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO memoria 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización 1472 compuesta 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos...
  • Page 182 Advertencia sobre la conexión de alimentación Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las especificaciones siguientes. Estados Unidos, Europa continental Reino Unido, Japón Canadá...
  • Page 183: Diagrama De Instalación

    Diagrama de instalación Instalación en el suelo (proyección frontal) Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Frente del Pared Frente del objetivo aparato 17,4 ( Centro de la pantalla Centro del objetivo Suelo Unidad: mm (pulgadas) Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio, etc.
  • Page 184 Unidad: mm (pulgadas) 1160 1760 2360 2970 3570 4470 5380 5980 7490 9000 (93) (117) (140 (176 (211 (235 (295) (354 1350 2040 2740 3440 4140 5180 6230 6930 8670 10420 (108) (135 (163 (204) (245 (272 (341 (410 x-237 x-356 x-474 x-593...
  • Page 185: Instalación En El Techo (Proyección Frontal)

    Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector recomendado por Sony. Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal cualificado de Sony. Consulte el gráfico de la página 58 para ver las medidas para la instalación.
  • Page 186 Unidad: mm (pulgadas) a’ 1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480 6090 7600 9100 (121) (144 (180 (215 (239 (299 (358 1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330 7030 8770 10520 (111 (139 (167) (208) (249 (276 (345 (414 b+293 b+411 b+530 b+649...
  • Page 187: Ajustes "Side Shot" Y "Trapezoide V

    Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Con la función “Side Shot” (ajuste trapezoidal horizontal) que ofrece el proyector, es posible proyectar imágenes desde un lado de la pantalla. Cuando proyecte utilizando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la distorsión horizontal de la pantalla estableciendo “Side Shot”...
  • Page 188 Señales de entrada Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–7 +/–30 PC, Air Shot, Memory Stick +/–14...
  • Page 189: Dimensiones

    Dimensiones Frente Centro del proyector Centro del objetivo 81,8(3 140,5(5 Detector de control remoto 82,2(3 245,8(9 328(13) Lado derecho Orificio para el cerrojo de seguridad 39,5(1 220,8(8 36,2(1 217,3(8 17,4( Centro del objetivo 93,9(3 146,4(5 256,3(10 245,1(9 Unidad: mm (pulgadas) Dimensiones...
  • Page 190: Lado Izquierdo

    Lado izquierdo 23,5 35,3 Superficie de montaje del soporte de suspensión del proyector 244(9 Parte inferior Centro del objetivo Centro del proyector 82,2(3 81,8(3 217,6(8 46,8(1 24,2( 6,8( 56,7(2 ) 46,1(1 5,2( 33,8(1 120,4(4 21,4( 263(10 33(1 3-M4 Orificios para montar un soporte Centro de gravedad del de suspensión para el proyector proyector...
  • Page 191: Índice

    Menú AJUSTE ...35 Índice Menú AJUSTE DE Ejemplos de ENTRADA ..33 instalación ....18 Menú AJUSTE DE condiciones MENÚ ....37 inadecuadas ...7 Menú AJUSTE Accesorios opcionales ..50 instalación inadecuada .. 6 INSTALACIÓN Accesorios que se notas ......6 ......38 suministran ....49 Especificaciones .....48 Menú...
  • Page 192 Printed on 100% recycled paper. Standby power consumption: 0.5 W Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. Sony Corporation Printed in Japan...

Table des Matières