Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-CX11
© 2001 Sony Corporation
4-085-521-12 (2)
GB
FR
ES
loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-CX11

  • Page 46 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Page 47 Table des matiéres Aperçu Entretien Précautions .........4 Entretien .......... 29 Caractéristiques ........5 Remplacement de la lampe ..29 Nettoyage du filtre à air ..... 30 Emplacement et fonction des commandes ........7 Guide de dépannage ......32 Avant/Gauche ....... 7 Messages d’avertissement ..
  • Page 48 • Pour une installation au plafond, adressez- • Ne touchez pas l’objectif. Pour vous à un technicien Sony qualifié. dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de Éclairage chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
  • Page 49 Emballage Caractéristiques • Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale si Ultra-portable vous êtes amené à transporter l’appareil. • Poids léger/format compact Pour une protection optimale, remballez Ce projecteur ne pése qu’environ 3,3 kg et votre appareil comme il a été...
  • Page 50 ............... Windows ME a été préinstallé. Ce logiciel d’application vous permet d’ouvrir un • Windows est une marque de Microsoft dossier que vous désirez utiliser pour votre Corporation déposée aux États-Unis et/ou présentation à l’aide de la télécommande dans d’autres pays. fournie.
  • Page 51 1 Bague de zoom Emplacement et Ajuste la taille de l’image. fonction des 2 Bague de mise au point commandes Ajuste la mise au point de l’image. 3 Orifices de ventilation (sortie d’air) Avant/Gauche 4 Objectif 5 Support réglable Si une image est projetée hors de l’écran, ajustez l’image à...
  • Page 52 qs Prise AC IN Utilisation du support réglable Branchez-y le cordon d’alimentation Pour régler la hauteur secteur fourni. Réglez la hauteur du projecteur comme suit: qd Serrure de sécurité Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). Soulevez le projecteur et appuyez sur la touche RELEASE.
  • Page 53 5 Indicateurs Panneau de commande • LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume lorsque la lampe a atteint FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY la fin de sa durée de vie ou une température élevée. – Clignote lorsque le couvercle de la M E N U lampe ou le couvercle du filtre à...
  • Page 54 Se raccorde à la prise de sortie Control S d’un appareil Sony. Panneau des connecteurs Se raccorde à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie lorsque celle-ci est utilisée comme télécommande avec fil.
  • Page 55 5 Touches fléchées ( < Télécommande 6 Touche R CLICK Les touches portant le même nom que sur le Fonctionne comme le bouton droit de la panneau de commande remplissent la même souris. fonction. Vous pouvez commander un ordinateur 7 Touches FUNCTION 1, 2 connecté...
  • Page 56 qa Touche L CLICK Remarques sur les piles • Veillez à orienter les piles dans le bon sens Fonctionne comme le bouton gauche de lorsque vous les installez dans la la souris. télécommande. qs Touche MENU • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de qd Touche INPUT types différents.
  • Page 57 Distance 13,7 (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8) (22,3) (29,8) (44,9) maximale Pour plus de détails, voir “Exemple d’installation”, page 35. Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez-vous à un technicien Sony qualifié (intervention facturée). Installation du projecteur...
  • Page 58 Raccordement du projecteur Pour raccorder le projecteur, reportez-vous aux illustrations de la page suivante et aux instructions ci-dessous. Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à...
  • Page 59 Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB Côté arrière INPUT A Ordinateur CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Câble HD D-sub à 15 vers la sortie broches moniteur (fourni)
  • Page 60 Lorsque vous utilisez un port souris PS/2 Côté arrière INPUT A Ordinateur CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Câble HD D- sub à 15 vers la sortie broches moniteur (fourni) vers la sortie Câble de raccordement audio audio stéréo (non fourni) vers le port souris...
  • Page 61 Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono vers la sortie vers la RVB/à sortie Côté arrière composantes audio INPUT A...
  • Page 62 Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY Capteur de télécommande avant M E N U –...
  • Page 63 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: ENGLISH INSTALLATION: FLR-FRONT POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER:...
  • Page 64 Projection Indicateur ON/ STANDBY Capteur de FAN/ POWER LAMP/ télécommande arrière TEMP SAVING COVER STANDBY M E N U – VOLUME + INPUT ON/STANDBY RESET ENTER I / 1 MUTING I / 1 VOLUME – INPUT Touche APA MENU ENTER Touches VOLUME +/–...
  • Page 65 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux. Pour régler le volume Appuyez sur les touches VOLUME +/–.
  • Page 66 • Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran. • Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés. • Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement.
  • Page 67 Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner un point dans l’image à agrandir. Projetez l’image à sa taille originale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. Une des images divisées en 16 est mise en surbrillance au centre de l’image. Déplacez la partie en surbrillance sur le point que vous voulez agrandir en utilisant les touches fléchées (M/m/</,).
  • Page 68 Réglages à l’aide du menu • Lors de la modification d’un niveau de Utilisation du MENU réglage: Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche Le projecteur est équipé d’un menu sur écran Pour diminuer le nombre, appuyez sur permettant d’effectuer divers réglages. Vous la touchem ou <.
  • Page 69 COULEUR Le menu CTRL Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur IMAGE de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à couleurs est faible. régler l’image.
  • Page 70 STANDARD (système couleur) Paramètres MENU Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée. PHASE • AUTO : NTSC , PAL, SECAM et 3.58 Ajuste la phase des points du panneau LCD NTSC (commutation automatique) 4.43 et du signal entré via le connecteur INPUT •...
  • Page 71 SGI-1 1320 16:9. Macintosh 19” 1328 4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran Macintosh 21” 1456 4:3 est entrée. Sony News 1708 16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9 (compressée) est entrée. PC-9821 1600 1280 × 1024 WS Sunmicro 1664 À propos du n° de mémoire de présélection...
  • Page 72 Lorsque le haut du trapèze est plus long Le menu REGLAGE que le bas : Choisissez une valeur positive. Le menu REGLAGE est utilisé pour changer LANGAGE les réglages du projecteur. Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues ENT.A REGLAGE disponibles sont: anglais, français,...
  • Page 73 Entretien Ouvrez le couvercle de la lampe en Entretien dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe du projecteur). Remplacement de la lampe Lorsque la lampe est grillée ou s’affaiblit, ou que “Remplacer la lampe.” apparaît sûr l’écran, remplacer la lampe.
  • Page 74 Éliminez la poussière du filtre à l’aide • La lampe pour projecteur LMP-C160 d’un aspirateur. destinée au remplacement est utilisée pour le VPL-CX11 uniquement. Ne l'utilisez pas avec d'autres projecteurs. Remettez le couvercle en place. Entretien...
  • Page 75 Remarques • Si le filtre à air est trop encrassé, nettoyez-le au moyen d’une solution détergente neutre et séchez-le dans un endroit ombragé. Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le nouveau filtre fourni.
  • Page 76 • Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 30). Les témoins LAMP/ • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. COVER et FAN/TEMP sont tous deux allumés. Image Symptôme Cause et remède...
  • Page 77 Symptôme Cause et remède “Vérifiez le réglage • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu ENT.A. ” apparaît même si le signal d’entrée correct REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 28). est transmis via INPUT A.
  • Page 78 Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir page 22). L’indicateur FAN/TEMP • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. clignote. L’indicateur FAN/TEMP • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement s’allume.
  • Page 79 Divers Exemple d’installation Cette section décrit un exemple d’installation au sol. Les mesures d’installation peuvent varier en fonction du type de projecteur utilisé. Installation au sol Distance entre l’avant du boîtier et le centre de l’objectif Centre de l’écran 10 mm ( pouces) Centre de l’objectif a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif...
  • Page 80 Les mesures d’installation et la méthode utilisée pour les calculer sont données ci-dessous. Les lettres du graphique et des méthodes de calcul indiquent les éléments suivants. SS:taille de l’écran mesurée diagonalement (en pouces) N: Minimum M: Maximum a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance entre le sol et le centre de l’objectif c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur x: Libre...
  • Page 81 Exposition à la chaleur et à Remarques sur l’humidité l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température ou l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.
  • Page 82 Dégagez les orifices de ventilation Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un Ne recouvrez pas les orifices de ventilation basculement.
  • Page 83 Caractéristiques électriques Spécifications Système couleurNTSC /PAL/SECAM/ 3.58 NTSC /PAL-M/PAL-N, 4.43 commutation automatique/ Caractéristiques optiques manuelle Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée Système de projection vidéo) Système de projection à 3 1024 × 768 points (entrée RVB) panneaux LCD, 1 objectif Signaux d’ordinateur compatibles Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouce avec fH: 19 à...
  • Page 84 Dissipation de chaleur Pour plus de détails, veuillez consulter votre 784,9 BTU revendeur Sony. Température de fonctionnement 0 à 35°C (32°F à 95°F) 1) Il se peut que l’écran VPS-50C ne soit pas Humidité de fonctionnement disponible dans toutes les régions.
  • Page 85 Affectation des broches Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Menu CTRL IMAGE Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- RVB B&W ou S sant vidéo (Y/C) R/R-Y N.C. CONTRASTE z B/B-Y LUMIERE DDC/SDA COULEUR –...
  • Page 86 Menu REGL ENTREE Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- B&W ou S sant vidéo (Y/C) PHASE – – – AMPL – – – (dimension horizontale) DEPL. – – – (déplace- ment) CONV – – – FREQ FORMAT z – z : Réglable/peut être réglé –...
  • Page 87 Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL mémoire (dimen- sion hori- zontale) Vidéo 60 Hz 15.734 59.940 Vidéo 50 Hz 15.625 50.000 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15.734 59.940 S sur G/Y ou Composite Synchro RVB 15k/à...
  • Page 88 N° de Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL mémoire (dimen- sion hori- zontale) 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696...
  • Page 89 panneau des MODE GAMMA ...25 Index connecteurs ..10 Télécommande ...11 ENT. A ......28 NETTETE ......25 ETAT (affichage sur écran) ......28 Accessoires en option ..40 Exemple d’installation Accessoires fournis ..40 Installation au sol ..35 Orifices de ventilation Affectation des broches ..41 positions prise d'air ......7 Alimentation...