Bertolini 401S Manuel D'utilisation Et D'entretien page 56

Table des Matières

Publicité

97
Italiano
MANUTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE ANCHE IL MANUALE DEL MOTORE.
REGOLAZIONE LEVA COMANDO PRESA DI FORZA
La leva comando presa di forza deve compiere la corsa completa e
rimanere bloccata in posizione (Fig.97). In caso contrario, operare
presso il registro (A, Fig.98) per dare la giusta tensione al cavo, dopo
aver allentato il dado (B).
APPARATI DI TAGLIO
ATTENZIONE: Non saldare, raddrizzare o modificare la
forma di apparati di taglio danneggiati nel tentativo
di ripararli. Queste operazioni possono determinare il
distacco dell'apparato di taglio e provocare lesioni gravi o
letali.
MANUTENZIONE APPARATI DI TAGLIO
Per la manutenzione degli apparati di taglio vedere capitolo
ACCESSORI
QUICKFIT
Prima di iniziare il lavoro ingrassare la presa di forza attraverso
l'ingrassatore (E, Fig. 99).
PNEUMATICI
Controllare periodicamente che la pressione dei pneumatici sia
entro i limiti indicati:
• per ruote 4.00-8" la pressione deve essere di 1,5 bar (Kg/cm²);
ATTENZIONE – Non gonfiare i pneumatici oltre la pressione
indicata. La separazione fra pneumatico e cerchione,
causata dall'esplosione del pneumatico, può provocare
serie ferite o addirittura la morte.
56
98
CAREFULLY READ THE ENGINE INSTRUCTION MANUAL.
ADJUSTING THE POWER TAKE-OFF CONTROL LEVER
The power take-off control lever must move through its full range
of motion and stay locked in position (Fig.97). If this is not the case,
turn the adjuster (A, Fig.98) to apply the correct tension to the
cable, after having loosened the nut (B).
CUTTING APPARATUS
WARNING: Never repair damaged cutting attachments by
welding, straightening or modifying the shape. This may
cause parts of the cutting tool to come off and result in
serious or fatal injuries.
CUTTING ATTACHMENT MAINTENANCE
For cutting attachment maintenance see the ACCESSORIES chapter.
QUICKFIT
Before starting work grease the power take-off using the grease
nipple (E, Fig. 99).
TYRES
Periodically check that the tyres are inflated to within the pressure
limits indicated:
• for 4.00-8" wheels the pressure should be 1.5 bar (kg/cm²);
WARNING – Do not overinflate the tyres. Separation
between tyre and wheel rim, caused by explosion of the
tyre, may result in serious injury or even death.
99
English
MAINTENANCE
Français
ENTRETIEN
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DU MOTEUR.
RÉGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DE LA PRISE DE FORCE
Le levier de la prise de force doit accomplir l'excursion complète
et rester bloqué sur la position choisie (Fig.97). À défaut, intervenir
au niveau du réglage (A, Fig.98) pour tendre correctement le câble
après avoir desserré l'écrou (B).
SYSTÈMES DE COUPE
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer un
outil de coupe endommagé en soudant, redressant ou
modifiant sa forme de quelque façon que ce soit. Cela
pourrait contribuer au délogement de l'outil de coupe et
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
ENTRETIEN DES OUTILS DE COUPE
Pour l'entretien des outils de coupe voir chapitre ACCESSOIRES
QUICKFIT
Avant de commencer à travailler graisser la prise de force par le
graisseur (E, Fig. 99).
PNEUMATIQUES
Contrôler régulièrement que la pression des pneumatiques reste
dans les limites indiquées :
• pour les roues 4.00-8", la pression doit correspondre à 1,5 bar (kg/
cm²) ;
ATTENTION – Ne pas gonfler les pneumatiques outre
la pression indiquée. La séparation entre pneu et jante
provoquée par l'explosion du pneu peut provoquer de
graves blessures, voire la mort.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

B55

Table des Matières