Assemblage Motoculteur Avec Barre De Fauchage - Bertolini 401S Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

1
Italiano
ASSEMBLAGGIO MOTOCOLTIVATORE
CON BARRA FALCIANTE
Per il montaggio degli accessori vedere il capitolo
"ACCESSORI".
ATTENZIONE: Montare sempre gli accessori con
motore spento e leva comando innesto presa di
forza (R, Fig.1) in posizione "O" (presa di forza
disattivata). Durante il montaggio fare sempre
attenzione agli utensili di lavoro degli accessori.
Montaggio barra falciante
Ingrassare le parti di accoppiamento. Alzare la leva blocco
accessori D del quickfit (Fig.2)e ruotarla di 90° in senso orario.
Inserire l'innesto corpo barra falciante (E, Fig.2) fino a battuta.
Una volta inserito l'accessorio ruotare la leva blocco (D, Fig.3)
di 90° in senso antiorario per bloccare la barra falciante.
Nota: Se la leva blocco accessori (D, Fig.3) non si abbassa
completamente dopo che è stata ruotata, muovere
l'accessorio per permettere al perno della leva di
incastrarsi nel foro dell'innesto corpo barra falciante.
Montaggio ruote
Montare le ruote sugli alberi dei mozzi del motocoltivatore
facendo attenzione che la chiavetta di trascinamento (A,
Fig.4) sia montata correttamente nella sede del cerchione
della ruota (B, Fig.4). Fare coincidere il foro sull'albero (E,
Fig.4) con il primo foro sul cerchione (F, Fig.4) della ruota e
inserire l'apposito perno (C, Fig.5). Ruotare l'anello del perno
per fissare lo stesso e bloccare la ruota, come in figura 6.
ATTENZIONE: verificare che la freccia determinata
dal disegno del battistrada dei pneumatici sia
rivolto verso il senso di marcia A (Fig. 7).
18
2
ASSEMBLING THE ROTARY CULTIVATOR
WITH CUTTERBAR
For fitting accessories see the "ACCESSORIES" chapter.
WARNING: Always fit accessories with the engine
switched off and the power take-off engagement
control lever (R, Fig.1) set to "O" (power take-off
deactivated). When fitting always beware of the
work implements on the accessories.
Fitting the cutterbar
Grease the coupling components. Raise the Quickfit
accessory locking lever (Fig.2) and turn it clockwise 90°.
Fully insert the cutterbar body coupling (E, Fig.2). Once the
accessory is inserted, rotate the locking lever (D, Fig.3) anti-
clockwise 90° to lock the cutterbar.
Note: If the accessory locking lever (D, Fig.3) is not fully
lowered after it has been rotated, move the accessory
to enable the pin of the lever to slot into the hole on the
cutterbar body coupling.
Fitting the wheels
Mount the wheels onto the hub shafts of the rotary
cultivator, making sure that the drive key (A, Fig.4) is fitted
correctly in the wheel rim seat (B, Fig.4). Line up the hole
on the shaft (E, Fig.4) with the first hole on the wheel rim (F,
Fig.4) and insert the specific pin (C, Fig.5). Rotate the ring of
the pin to secure the pin and lock the wheel, as shown in
figure 6.
WARNING: check that the arrow-shaped tread
pattern of the tyres is pointing in the direction of
travel A (Fig. 7).
3
English
4
Français
ASSEMBLAGE MOTOCULTEUR
AVEC BARRE DE FAUCHAGE
Para el montaje de los accesorios, vea el capítulo
"ACCESORIOS".
ATTENTION: Monter toujours les accessoires
avec le moteur éteint et le levier de commande
d'enclenchement de prise de force (R, Fig.1) en
position "O" (prise de force désactivée). Pendant
le montage faire toujours attention aux outils de
travail des accessoires.
Montage barre de fauchage
Graisser les pièces d'accouplement. Soulever le levier de
blocage des accessoires D du quickfit (Fig.2) et le tourner
de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. Introduire à
fond le dispositif d'enclenchement du corps de la barre de
fauchage (E, Fig.2). Après avoir inséré l'accessoire, tourner
le levier de blocage (D, Fig.3) de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour bloquer la barre de fauchage.
Remarque: Si le levier de blocage des accessoires (D,
Fig.3) ne s'abaisse pas complètement après l'avoir
tourné, déplacer l'accessoire pour permettre à l'axe du
levier de s'encastrer dans l'orifice de l'enclenchement du
corps de la barre de fauchage.
Montage roues
Monter les roues sur les arbres des moyeux du motoculteur
en vérifiant si la clavette d'entraînement (A, Fig.4) est montée
correctement dans le logement de la jante de la roue (B,
Fig.4). Faire coïncider l'orifice sur l'arbre (E, Fig.4) avec le
premier orifice sur la jante (F, Fig.4) de la roue et insérer l'axe
(C, Fig.5). Tourner la bague de l'axe pour fixer ce dernier et
bloquer la roue, comme le montre la figure 6.
ATTENTION : contrôler que la flèche sur la chape des
pneumatiques est tournée vers le sens de l'avance A
(Fig. 7).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

B55

Table des Matières