Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

FALCIATRICI
MOTOFAUCHEUSES
MOWERS
BALKENMÄHER
SEGADORAS
68910178A - Giu/2020
MOTOGADANHEIRAS
MOTORMAAIER
BİÇME MAKİNELERİ
MOTOCOSITOARE
I
- USO E MANUTENZIONE
F
- UTILISATION ET ENTRETIEN
GB
- USE AND MAINTENANCE
D
- BEDIENUNG UND WARTUNG
E
- USO Y MANTENIMIENTO
P
- USO E MANUTENÇÃO
NL
- GEBRUIK EN ONDERHOUD
TR
- KULLANIM VE BAKIM
RO
- UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bertolini 141

  • Page 1 FALCIATRICI MOTOGADANHEIRAS MOTOFAUCHEUSES MOTORMAAIER MOWERS BİÇME MAKİNELERİ BALKENMÄHER MOTOCOSITOARE SEGADORAS - USO E MANUTENZIONE - UTILISATION ET ENTRETIEN - USE AND MAINTENANCE - BEDIENUNG UND WARTUNG - USO Y MANTENIMIENTO - USO E MANUTENÇÃO - GEBRUIK EN ONDERHOUD - KULLANIM VE BAKIM - UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA 68910178A - Giu/2020...
  • Page 17 FRANCAISE lNDEX - Signaux d’avertissement ...... 18 - Notes de securite ......... 18 - Information sur la démolition ....20 - Généralités .......... 21 - Explication des symboles ....21 - Marquage et identification ....21 - Mesures d’encombrement ....22 - Vitesses ..........
  • Page 18: Signaux D'avertissement

    SIGNAUX D’AVERTISSEMENT NOTES DE SECURITE 1) Cette machine a été conçue et construite Le signale attire votre attention pour être utilisée par un seul opérateur qui la sur les indications fondamentales conduit en utilisant les mancherons destinés de sécurité qui doivent être à...
  • Page 19 élèves quand la machine est en marche. adhérents; évitez les vêtements amples et utilisez des chaussures antiglisse. 10) N’utilisez la machine qu’avec les mancherons en position de travail. Ceci 23) Contrôlez que tous les éléments de fixage permet de maintenir une juste distance soient bien serrés.
  • Page 20: Transport

    le moteur est en marche. est nécessaire de respecter les normes spécifiques de sécurité de l’Etat où la machine 35) En côte, en descente ou en pentes opère. transversales évitez les virages brutaux. 49) Toutes les opérations de montage, 36) En descente rapide ne désenclenchez démontage et réglage doivent être effectuées jamais la traction et ne changez jamais de avec le moteur arrêté.
  • Page 21: Généralités

    GENERALITES MARQUAGE ET IDENTIFICATION PIECES DE RECHANGE Vérifiez à la réception de la machine si la Il est vivement conseillé d’employer plaque d’identification a été fixée et si elle exclusivement des PIECES DE RECHAN-GE porte la marque “CE”. La plaque doit être ORIGINALES.
  • Page 22: Mesures D'encombrement

    141M FC 30M B103 B139 Modéle 140L - FC 20L FC 20 - 140 - 143 FC 30 - 141 - B103 FC 30M - 141M - B139 900 (950) 900 (950) 1660 1660 (1665) 1660 (1665) 1765 1250 ÷ 400 1250 ÷...
  • Page 23: Démarrage Moteur

    COMMANDES (Fig. 2 - 2/A) 11) Levier engagement/désengagement obturateur attelage rapide (140 - 141 - 1) Levier arrêt moteur 141 M - 143 - FC 20 - FC 30 - 2) Levier commande embrayage FC 30M - B103 - B139) 3) Levier blocage différentiel...
  • Page 24: Embrayage Des Vitesses (Fig. 4)

    BLOCAGE DU DIFFERENTIEL N.B.: S’assurer que l’obturateur soit (141 - FC 30 - B103 - Fig. 7) complètement inséré. Le blocage du différentiel s’obtient en actionnant le levier 3 (Fig. 2) placé sur la...
  • Page 25: Fonctionnement Des Commandes (140 L)

    Fig. 9 INSTRUCTIONS MONTAGE FRElN (140 - FC 20 - 143 - Fig. 9) Poser le moteur sur un support stable. 1) Dévisser les visses de fixage (1) de la roue. 2) Dévisser les visses de fixage (2) du support demi-essieu, fixer les semi-supports des 90°...
  • Page 26: Dispositifs De Sécurité

    Fig. 10 Fig. 10/A 141M FC 30M B139 Fig. 11 Fig. 11/A FC 30M - 141M - B139 Fig. 12/A Fig. 12 FC 30M 141M B139 Si, pour quelque motif, I’opérateur lache DISPOSITIFS DE SECURITE les mancherons, le levier 1 assume automatiquement la position de la Fig 11 - Le MNF est pourvu de nombreux dispositifs 11A et arrête le moteur.
  • Page 27: Lubrification

    Fig. 13 Fig. 13/1 LUBRIFICATION (Fig. 13) VIDANGE DE L’HUILE DE LA BOITE DE VITESSES TYPE DE LUBRIFIANT (Fig. 13/1) Moteur: consulter la notice d’instruction du La vidange doit se faire lorsque l’huile est chaude. Dévisser le bouchon A et le bouchon moteur.
  • Page 28: Embrayage

    BLOCAGE DU DIFFERENTIEL (141 - FC REGLAGES DES COMMANDES 30 - B103) FREINS (141 - FC 30 - B103) Dans le cas où le dispositif de blocage du Lorsque les leviers 4 et 5 (Fig. 14 - 15/A - 16/A) différentiel reste en prise tout en ayant le levier...
  • Page 29: Entretien De La Barre

    Fig. 18 Fig. 18/A N.B.: Pour un bon fonctionnement éviter le APPLICATlON DE LA BARRE FAUCHEUSE frottement excessif entre le presse-lame et la lame. FRONTALE Substitution de la lame faucheuse Attelage au motofaucheuse 1) Barre faucheuse spéciale L’application de la barre au motofaucheuse s’effectue - Dévisser les visses 5 en utilisant l’attelage rapide.
  • Page 30: Quelques Exemples, Incomplets, De Fonctionnement, Utilisation Ou Entretien

    C O N F O R M I T É D E S É M I S S I O N S GAZEUSES Ce moteur, incorporé au système de contrôle des émissions, doit être géré, utilisé et entretenu conformément aux instructions citées dans le manuel de l’utilisateur de sorte que les performances en matière d’émissions respectent les lois applicables aux engins...
  • Page 132: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et réalisée avec les - Utilisation incorrecte ou transformations non techniques de production les plus modernes. Le autorisées du produit. fabricant garantit ses produits pendant une période - Utilisation de lubrifiants ou de combustibles de 24 mois à...
  • Page 140 ATTENZIONE! - Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. ATTENTION! - Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. WARNING! - This owner's manual must stay with the machine for all its life. ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.

Ce manuel est également adapté pour:

141 m

Table des Matières