Page 3
ATTENTION N’UTILISEZ CE PRODUIT QU’APRÈS AVOIR LU ET ACCEPTÉ CES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR VOTRE PROPRE SECURITÉ ET VOTRE PROTECTION. CES INFORMATIONS PEUVENT ETRE CHANGÉES À TOUT MOMENT. VEUILLEZ VIS- ITER NOTRE SITE WEB WWW.CABRINHAKITES.COM POUR VOUS INFORMER DE TOUTES LES MISES À JOUR COURANTES. SI VOUS AVEZ MOINS DE 18 ANS, VOUS DEVEZ FAIRE LIRE CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS À...
Page 4
• Conservez ces instructions pour toutes références ultérieures. • Ce qui suit contient les principaux points de sécurité à se rappeler lorsque vous utilisez votre aile Cabrinha, associé à l’équipement de kiteboard pour une utilisation sur l’eau, sur la terre ou sur la neige.
Page 5
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALE SUR NEIGE: • Les points listés ci-dessous s’appliquent principalement à l’utilisation de ce produit sur la neige. Veuillez lire les paragraphes précédents même si vous avez l’intention d’employer ce produit uniquement sur la neige. • Ces ailes sont prévues pour une utilisation sur la neige comme dispositif de traction à travers de grands champs de neige ouverts et sans obstacles.
Évaluez Votre Niveau / Spot de Navigation entretien de l’aile Savoir-Vivre Champ d’action Positions de l’aile & Zones de Puissance VUE D’ENSEMBLE DE L’AILE Vue d’ensemble de l’aile Nomad IdS™ 2011 MONTAGE Système de Gonflage Sprint™ Gonfler l’aile Pause COMMENT FAIRE Réglages...
INTRODUCTION merci d’avoir choisi une aile Cabrinha et bienvenue dans l’univers du kiteboard. Le kiteboard attire des personnes de tous âges et de tous horizons et c’est incontestablement l’un des sports les plus exaltants du monde et qui en outre, jouit d’un engouement croissant.
état de fonctionnement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION Nous vous conseillons vivement d’utiliser les protections suivantes: • Casque • Brassière De Sauvetage Ou Gilet De Protection • Combinaison En Néoprène • Gants • Bottillons • Lunettes • Couteau • Écran Solaire 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
QR. Pour toute questio relative à la perfor- mance du système de sécurité par rapport à votre poids, n’hésitez pas à demander conseil auprès d’un professionnel comme par exemple votre revendeur agréé Cabrinha. PLAGES D’UTILISATION Les informations ci-contre vous sont données à...
à votre point décollage et d’atterrissage. Vous pour- de départ. riez mettre votre vie et celle des autres en danger. • N’oubliez pas que vous êtes responsable de votre aile, même lorsqu’elle est posée à terre. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
• Une fois propre et sec, rangez votre sys- accélèrerait le vieillissement. Si vous de- tème de contrôle dans un endroit propre, vez laisser une aile exposée au vent sur frais et sec. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
Préparez seulement l’aile que vous pensez utiliser dans l’immédiat. dégonflez et rangez les ailes que vous n’utilisez pas. • Installez-vous dans un endroit où vous avez suffisamment de place. • Installez-vous de manière à ne pas gêner les autres usagers. • Enroulez vos lignes si vous ne vous servez pas de votre aile. • N’oubliez pas que vous n’êtes pas seul sur la plage lorsque vous vous apprêtez à décoller ou atterrir. • Cédez la priorité aux autres usagers. Restez courtois et coopératif. • Soyez prêt à porter secours aux autres kitesurfers. Vous pourriez avoir besoin d’eux plus tôt que vous ne pensez. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
• Plus l’aile s’éloigne de l’axe du vent, moins elle est puissante au décollage et plus le décol- lage sera facile. • Si vous avez une assistance, elle se tiendra à hauteur de l’aile tandis que vous serez 30 mètres plus haut, à votre barre. • Faites décoller votre aile en douceur, en respectant l’angle par rapport au vent, JAMAIS dIReCtemeNt eN VeNt aRRIÈRe ! POTENTIALLY DANGEROUS : DO NOT SET YOUR KITE FOR A STRAIGHT DOWNWIND LAUNCH. SAFER SAFER RIDER 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
Page 15
Sur l’eau, la position dans cette zone. neutre permet de se reposer mais à terre, nous vous recommandons de ne pas garder cette 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
Page 16
10) Point d’attache de ligne avant Valve Sprint tm 11) Point d’attache de ligne arrière tube de distribution de l’air Sprint tm 12) Ligne avant (centrale) Fermoir Sprint tm 13) Ligne de commande (arrière) Bridage 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
Le système de gonflage SPRINt™ permet de gonfler rapidement l’aile tout en gardant une pres- sion régulière. Le système SPRINt™ est doté d’une valve airlock permettant un gonflage unique de haut débit fonctionnant avec la pompe Cabrinha. Lorsque vous injectez de l’air dans votre aile à l’aide de la pompe, tous les boudins et le bord d’attaque se gonflent de façon rapide et simultanée à la pression souhaitée. Le Leash de pompe fourni ainsi que les valves filetées vous permettent de...
Page 18
à air. (Cf. Fig. B) • Une fois que l’aile est correctement gonflée, retournez-la et maintenez-la au sol avec du sable. Passez maintenant au chapitre CoNSeILS de moNtaGe / SÉCURISeR L’aILe aU GONFLAGE INCORRECT 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
Page 19
Lorsque vous refermez la valve d’une aile dégonflée, maintenez la chambre à air pour l’empêcher de vriller. Ne vissez pas la valve exagérément lorsque l’aile est dégon- flée. Vous pourrez la resserrer lorsque l’aile sera partielle- ment regonflée. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
I M P O RTA NT PAUSE! POUR LE MONTAGE DE VOTRE SYSTÈME DE CONTRÔLE CABRINHA, VEUILLEZ VOUS REPORTER AU MANUEL FOURNI. POUR SAVOIR QUELS SYSTÈMES DE CONTRÔLE SONT COMPATIBLES AVEC CETTE AILE NOMAD, VEUILLEZ CONSULTER LE SITE WEB WWW.CABRINHAKITES.COM. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
B à l’extrémité de l’aile et le 1er noeud (marqué B aussi) sur le circuit à poulie. Si vous déplacez la ligne de bridage arrière du réglage a au réglage B, vous deVeZ aBSoLU- MENT vérifier que le point d’attache à l’extrémité de l’aile et le noeud sur le circuit à poulie ont été déplacés à l’unisson. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
Page 22
REPARATIONS GRANDES DÉCHIRURES Si la déchirure est importante, demandez à votre revendeur l’adresse d’un bon atelier de répara- tion. Pour trouver un revendeur Cabrinha dans votre secteur, aller à l’adresse suivante : http:// www.cabrinhakites.com/where_to_buy/dealer.html PETITES DÉCHIRURES FIG. 1 Si la déchirure est petite, vous pouvez réparer la toile de spi avec de la toile de spi autocollante, fournie avec votre aile.
Page 23
26. Une fois que la chambre à air est rentrée, remettez l’embout en place et enlevez la ligne de vol. 27. Remettez le capuchon de la valve. 28. Gonflez partiellement le boudin pour vérifier que la chambre à air va parfaitement se loger dans les quatre coins de l’enveloppe. 29. assemblez le tube de liaison au clip relié au bord d’attaque. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
Page 24
14. Une fois que vous avez localisé la fuite, séchez la partie percée et entourez le trou, si possible au marqueur indé- lébile. (FIG.9) 15. Séchez le reste de la chambre à air avec une serviette. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
Page 25
32. Remontez la valve airlock. 33. Gonflez partiellement le boudin du bord d’attaque pour vérifier que la chambre à air va parfaitement se loger dans les quatre coins de l’enveloppe. 34. assemblez à nouveau les valves SPRINt, et reliez les tubes de gonflage/dégonflage à chaque boudin. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
CHAMBRES À AIR Les tubes gonflables qui se trouvent à l’intérieur du bord d’attaque et des boudins verticaux. (Imaginez une roue de vélo – elle est composée d’un pneu à l’extérieur et d’une 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
Page 27
élastiques tout en les gardant à portée de main. RedÉCoLLaGe PLaNING mouvement qui permet au rider de sortir son aile de l’eau et Le moment où la planche effleure la surface de l’eau. de la renvoyer en l’air. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...
Page 28
à un moment donné et ce quelle qu’en soit la durée. terme également utilisé lorsque l’aile perd toute sa puissance. tUBeS de LIaISoN tubes permettant de relier la chambre à air du bord d’attaque aux boudins. 2011 Nomad IdS™ maNUeL d’UtILISatIoN...