Publicité

Liens rapides

CONTROL SYSTEM
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cabrinha POWERDRIVE 1:1

  • Page 1 CONTROL SYSTEM USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 3 N’UTILISEZ CE PRODUIT QU’APRÈS AVOIR LU ET ACCEPTÉ CES INSTRUCTIONS ET AVER- TISSEMENTS POUR VOTRE PROPRE SECURITÉ ET VOTRE PROTECTION. CES INFORMATIONS PEUVENT ETRE CHANGÉES À TOUT MOMENT. VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB WWW. CABRINHAKITES.COM POUR VOUS INFORMER DE TOUTES LES MISES À JOUR COURANTES. SI VOUS AVEZ MOINS DE 18 ANS, VOUS DEVEZ FAIRE LIRE CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS À...
  • Page 4: Recommandation Pour La Pratique Du Kiteboard

    • Il est interdit d’apporter quelque modification que ce soit à ce produit. • Il est fortement recommandé aux débutants de prendre des cours. • Ce produit est conçu et fabriqué pour la pratique du kiteboard sur l’eau ou sur neige. • Vérifiez TOUJOURS votre équipement avant d’aller sur l’eau. Assurez-vous que vos lignes, votre aile, votre chambre à air, • Conservez ces instructions pour toutes références etc. sont en parfait état de fonctionnement. ultérieures. • SI des pièces montrent des signes d’usure, réparez les ou • Ce qui suit contient les principaux points de sécurité à se changez les avant d’aller naviguer. Si vous avez des doutes rappeler lorsque vous utilisez votre aile Cabrinha, associé à sur l’usure de votre matériel, veuillez contacter votre reven- l’équipement de kiteboard pour une utilisation sur l’eau, sur deur Cabrinha le plus proche. Vous trouverez leurs coordon- la terre ou sur la neige. nées sur le site Internet www.cabrinhakites.com • NE vous mettez JAMAIS dans une situation où la défaillance de l’une des parties de votre matériel mettrait en danger la vie d’autrui et où vous seriez dans l’incapacité de regagner le bord sans encombre et sans assistance. • Assurez-vous de la conception, de la fabrication et de la prov- enance des pièces que vous utilisez. • Prenez le temps d’étudier les conditions de navigation : état de la mer, marées, courants, conditions et prévisions météo, avant d’aller naviguer. Méfiez-vous des vents de terre et des vents de mer.
  • Page 5: Recommandations Générale Sur Neige

    RECOMMANDATIONS GÉNÉRALE SUR NEIGE: • Utilisez toujours des mécanismes pour éviter de perdre le • Les points listés ci-dessous s’appliquent principalement contrôle de votre équipement (il ne doit ni vous échapper, ni à l’utilisation de ce produit sur la neige. Veuillez lire les para- dévaler seul la pente.) graphes précédents même si vous avez l’intention d’employer ce produit uniquement sur la neige. • Tenez absolument compte de tous les panneaux et de tous les avertissements • Ces ailes sont prévues pour une utilisation sur la neige com- me dispositif de traction à travers de grands champs de neige • N’allez pas dans des zones fermées. ouverts et sans obstacles. • SNOWBOARD: Avant d’utiliser un remonte-pente, vous devez • Ne pas essayer d’employer ces ailes comme dispositif de vol. savoir enclencher et désenclencher les fixations, et glisser Ne pas employer ces ailes pour monter des crêtes, des falaises en toute sécurité. ou des pentes. • N’utilisez jamais votre snowboard ou votre snowkite lorsque • Ne pas essayer de se lancer en l’air d’aucune façon, celà vous êtes fatigué ou que vous êtes sous l’emprise de l’alcool pouvant occasionner des chocs violents à l’atterrissage.
  • Page 7: D'utilisation

    Introduction Informations importantes État du vent et de la mer & Conditions météo / Plages d’utilisation Évaluez votre niveau / Spots de navigation Entretien de l’aile Savoir-vivre Champ d’Action Positions, Fenêtres et Puissance PRÉSENTATION DU SYSTÈME DE CONTRÔLE 10 POWERDRIVE 1:1 MONTAGE 12 Corrections de longueur de lignes 14 Connecter sous le vent de l’aile 15 Connecter au vent de l’aile SYSTÈME DE CONTRÔLE 16 Système Quick Release Verrouillage 18 Sangle de réglage des lignes avant 19 BYPASS™ Leash 20 Piloter 21 OVERRIDE™ 2 MANUEL 23 PAUSE 24 Décollage D’UTILISATION 25 Atterissage...
  • Page 8 Notez que seul un système de contrôle compatible avec votre aile Cabrinha vous apportera toute la sécurité et la performance que l’on associe aux ailes arquées comme celle-ci.
  • Page 9: Équipement De Protection

    INFORMATIONS IMPORTANTES Le KITEBOARD est un sport varié, comprenant différentes disciplines et accessibles à différents niveaux de pratique. Comme tous les sports, il comprend des risques qui lui sont propres. Vous trouverez à suivre des points essentiels à ne pas oublier. • Vous devez être familiarisé avec les systèmes de sécurité fournis avec l’aile : Système OVERRIDE et système de largage Secondaire. • Assurez-vous que votre Powerdrine 1:1 est monté conformément à nos instructions. • Assurez-vous que votre aile est compatible avec le Powerdrine 1:1. • UTILISEZ TOUJOURS votre aile avec un système de sécurité. • NE VOUS ATTACHEZ JAMAIS de manière permanente à votre aile, à la barre de contrôle ou aux lignes. • N’UTILISEZ JAMAIS votre aile comme un engin de vol pur. • NE TOUCHEZ JAMAIS les lignes lorsque l’aile est sous tension et n’attrapez jamais l’aile par l’une des lignes. • Lorsque votre aile est gonflée mais que vous ne l’utilisez pas, sécurisez-la avec du sable ou quelque chose de lourd et de non abrasif ; n’hésitez pas à mettre beaucoup de poids (voir chapitre “ Entretien de l’aile ”). Une aile gonflée peut s’envoler même sans pilote, aussi faites attention aux autres usagers et veillez à la sécuriser parfaitement. En s’envolant inopinément, votre aile peut causer de sérieuses blessures, voire la mort de certaines personnes. • Ne prêtez votre aile qu’à des personnes expérimentées. Nous recommandons aux autres utilisateurs de lire attentivement ce manuel avant toute utilisation. • Vérifiez votre équipement avant d’aller sur l’eau. Assurez vous que vos lignes, votre système de sécurité, votre aile, votre planche, etc., sont en parfait état de fonctionnement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION Nous vous conseillons vivement d’utiliser les protections suivantes : • CASQUE • BRASSIÈRE DE SAUVETAGE OU GILET DE PROTECTION • COMBINAISON EN NÉOPRÈNE •...
  • Page 10: État Du Vent Et De La Mer & Conditions Météo

    ÉTAT DU VENT ET DE LA MER & CONDITIONS MÉTÉO • Ne sous-estimez pas la puissance du vent. • Méfiez-vous des conditions instables. • Évitez les vents de terre et faites très attention par vents de mer. • Évitez les vents violents et irréguliers. • Méfiez-vous des vagues, surtout lorsque vous débutez. • Renseignez-vous sur les horaires de marées et zones de courants forts. • Ne surestimez pas votre niveau. N’allez pas naviguer si les conditions sont trop fortes pour vous. • Renseignez-vous sur les températures de l’air et de l’eau et protégez-vous en conséquence. • N’utilisez pas votre aile par temps orageux. • Si nécessaire utilisez un anémomètre pour vérifier la vitesse du vent. • N’utilisez pas une aile trop grande. Pour savoir quelle surface utiliser, reportez-vous au tableau des Plages d’Utilisation. Faites preuve de bon sens. En cas de doute, préférez toujours une aile plus petite. • Assurez-vous d’être physiquement capable d’utiliser le Système de largage Secondaire (QR) et le système Override™ fournis avec cette aile. L’aile et son système de contrôle ont été conçus pour des riders d’un poids moyen de 75kg. Les riders d’un poids supérieur à 75 kg doivent faire preuve de plus de force que les poids légers pour l’utilisation du QR. Lorsque le vent forcit, il peut être nécessaire d’appliquer aussi une force plus grande pour utiliser le QR. Pour toute questio relative à la performance du système de sécurité par rapport à votre poids, n’hésitez pas à demander conseil auprès d’un professionnel comme par exemple votre revendeur agréé Cabrinha.
  • Page 11: Évaluez Votre Niveau

    ÉVALUEZ VOTRE NIVEAU SPOTS DE NAVIGATION • N’essayez pas d’aller naviguer sans formation préalable dans • Respectez les lois et règlements en vigueur concernant le une école agréée. kitesurf. • Ne naviguez jamais seul. • Renseignez-vous sur les conditions météo et les us et cou- tumes auprès des riders locaux. • Faites-vous assister pour décoller et atterrir et partez naviguer avec quelqu’un ou demandez à une personne à terre de vous • Vérifiez votre aire de décollage avant de vous lancer. surveiller. • Vérifiez que vous avez suffisamment d’espace pour décol- • N’allez pas sur l’eau si vous n’êtes pas en bonne condition ler, naviguer et atterrir. physique. • Vous devez disposer d’au moins 100 mètres de chaque • Exercez-vous le plus longtemps possible avec une petite aile côté et sous le vent. Soyez particulièrement vigilant à...
  • Page 12: Entre Deux Sessions

    ENTRETIEN DE L’AILE Le kiteboard est un sport extrême, vous devez entretenir aile, lignes et barre avec le plus grand soin, sans oublier votre équipe- ment de protection. AVANT D’ALLER SUR L’EAU • Vérifiez que votre équipement de protection est en bon état, et en état de marche (casque, etc.) • Vous devez inspecter votre aile fréquemment pour relever les trous, les éraflures ou les marques d’abrasion sur la toile, les boudins ou le système de sécurité. Vous devez également vérifier l’usure des lignes et défaire les nœuds qui peuvent avoir une incidence sur la résistance des lignes. • Évitez de gréer sur l’asphalte, le ciment, les gravillons ou toute autre surface abrasive car vous risquez d’abîmer votre matériel et les dommages ne sont pas couverts par la garantie. Essayez plutôt de gréer sur le sable ou sur l’herbe. Évitez de gréer au milieu d’objets tranchants qui peuvent déchirer l’aile ou trouer les lattes et le bord d’attaque. • Faites attention de ne pas poser les lignes sur des objets tranchants. • Lorsque vous gréez, sécurisez l’aile avec du sable ou des sacs de sable. N’utilisez pas de pierres, d’objets tranchants ou abrasifs qui peuvent l’abîmer. ENTRE DEUX SESSIONS • Sur la plage, ne vous éloignez jamais très longtemps de votre aile lorsqu’elle est gonflée. Le vent peut forcir ou changer de direction et l’aile peut s’envoler inopinément. • Ne laissez jamais votre aile (sécurisée ou non) battre au vent pour quelque durée que ce soit. Le bord de fuite va battre excessivement ce qui peut abîmer l’aile ou emmêler le bridage et les lignes. Si vous ne pouvez pas rester près de votre aile, mettez suffisamment de sable entre chaque latte et sur le bord de fuite pour l’empêcher de battre. • Ne laissez pas votre aile exposée aux UV. Entre deux sessions mettez-la à l’ombre et si vous ne vous en servez pas, rangez- STOCKAGE ADÉQUAT • Nous vous recommandons de rincer votre aile à l’eau claire et de bien la sécher avant de la rouler et de la stocker. • Ne roulez pas votre aile tant qu’elle est humide.
  • Page 13: Savoir-Vivre

    SAVOIR-VIVRE Voici quelques règles de savoir-vivre à appliquer lorsque vous êtes sur la plage avec d’autres usagers : SECURITÉ • Suivez les instructions qui vous sont données dans ce manuel. • Respectez les règles, notamment celles de sécurité et les règlements en vigueur sur les plages. • Lorsque vous êtes sur un nouveau site, renseignez-vous sur les obligations locales. Faites appel à votre bon sens. • Ne touchez pas l’équipement des autres kitesurfers, sauf s’ils vous le demandent, vous risqueriez de perturber leur rituel de montage. • N’oubliez pas de sécuriser votre aile avec du sable ou des sacs de sable. Une aile qui décolle inopinément est dangereuse. • Ne laissez jamais votre aile sans surveillance. Les vents peuvent tourner ou changer de direction et peuvent faire s’envoler l’aile. MONTAGE Préparez seulement l’aile que vous pensez utiliser dans l’immédiat. Dégonflez et rangez les ailes que vous n’utilisez pas. • Installez-vous dans un endroit où vous avez suffisamment de place. • Installez-vous de manière à ne pas gêner les autres usagers. • Enroulez vos lignes si vous ne vous servez pas de votre aile. • N’oubliez pas que vous n’êtes pas seul sur la plage lorsque vous vous apprêtez à décoller ou atterrir. • Cédez la priorité aux autres usagers. Restez courtois et coopératif. • Soyez prêt à porter secours aux autres kitesurfers. Vous pourriez avoir besoin d’eux plus tôt que vous ne pensez.
  • Page 14: Champ D'action

    CHAMP D’ACTION Zone de 100 mètres de chaque côté du pilote et sous son vent. Ne faites pas décoller votre aile si vous n’avez pas cette distance entre vous et les autres usagers. Préparer le décollage • Choisissez un endroit au moins 100 mètres sans obstacles sur votre gauche, sur votre droite et plus particulièrement sous votre vent. • Préparez votre matériel de manière à ce que l’aile soit positionné sous votre vent, et surtout en deçà de l’axe pilote-vent. • NE PRÉPAREZ SURTOUT PAS VOTRE AILE POUR UN DÉCOLLAGE DIRECTEMENT EN VENT ARRIÈRE ! L’aile décollerait avec beaucoup trop de puissance ce qui est très dangereux pour vous et ceux qui vous entourent. • En règle générale, si vous avez le vent dans le dos avec un vent arrière à 180 degrés, vous devez positionner votre aile à environ 100 degrés, sur votre gauche ou sur votre droite. • Plus l’aile s’éloigne de l’axe du vent, moins elle est puissante au décollage et plus le décollage sera facile. • Si vous avez une assistance, elle se tiendra à hauteur de l’aile tandis que vous serez 30 mètres plus haut, à votre barre. • Faites décoller votre aile en douceur, en respectant l’angle par rapport au vent, JAMAIS DIRECTEMENT EN VENT ARRIÈRE !
  • Page 15: Positions, Fenêtres & Puissance

    POSITIONS, FENÊTRES & PUISSANCE En kiteboard, il est très important de comprendre les principales zones de puissance avant de faire décoller une aile. LA PLUPART DES ACCIDENTS DE KITESURF ont lieu à terre, notamment lorsque l’aile est amenée en position dite neutre. Les gens pensent souvent, à tort, que leur aile est stable en position neutre. Mais le vent varie – il peut monter en rafales ou diminuer – et en position neutre, vous pouvez vous faire soulever si le vent varie. Lorsqu’une aile part au lof (ou est moins gonflée par le vent), elle va s’éloigner légèrement du pilote. Lorsque le vent forcit, l’aile se trouve chargée en puissance et souvent cette charge de puissance est trop difficile à contrôler si l’aile est au-dessus de la tête du rider qui peut se retrouver soulever à plusieurs mètres du sol. Mais vous pouvez diminuer le risque de vous faire soulever si vous comprenez à quoi correspondent les différentes zones de puissance et si vous évitez de garder votre aile en position neutre lorsque vous êtes à terre. Position Neutre - C’est la position juste au-dessus de la tête du pilote. Si le pilote garde la barre immobile et parallèle à ses épaules, l’aile prendra automatiquement cette position. Cependant, il est difficile et dangereux de garder l’aile dans cette position. Bien que l’aile semble stable et avoir le moins de puissance, à terre la position neutre est celle qui risquera le plus de soulever le pilote. Sur l’eau, la position neutre permet de se reposer mais à terre, nous vous recommandons de ne pas garder cette position. Après avoir fait décoller votre aile, dirigez vous vers l’eau sans tarder. NE RESTEZ PAS à terre avec une aile en position neutre, cela est TRÈS DANGEREUX. Attention – Vous risquez de vous faire soulever si l’aile se trouve juste au-dessus de votre tête en position neutre. L’instabilité du vent peut provoquer une force verticale soudaine qui risque aussi de soulever et déséquilibrer le pilote. Zone Neutre - C’est la zone qui comprend la position neutre et l’espace à gauche et à droite du pilote. Elle comprend les positions les plus au vent et sous le vent dans lesquelles vous pouvez faire voler votre aile. C’est dans cette zone que l’aile est la moins puissante, qu’elle exerce le moins de traction. Cependant, soyez vigilant lorsque l’aile est dans cette zone, surtout si vous êtes à terre et si le vent souffle en rafales. Zone de Puissance - C’est l’espace qui se trouve devant et de chaque côté du pilote, à l’exception de la position neutre et de la zone neutre. C’est la zone dans laquelle l’aile est la plus puissante, c’est-à-dire qu’elle génère la plus forte traction. Lorsque l’aile est dans cette zone, elle peut être dangereuse, aussi évitez cette zone lorsque vous débutez. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous naviguez dans cette zone.
  • Page 16 ROUGE NOIR 5 / 6 / 7 * Les d es s in s n e so nt pa s à l ’ éch e l l e .
  • Page 17 PRÉSENTATION POwERDRIVE 1:1 [SANS POULIES) 1. Prélignes avant 2. Anneau d’atterrissage 3. Sangle de Réglage des Lignes Avant (KS7OVUPKT) 4. Réglage de contrôle de la puissance. 5. Unité Override 6. Tube Override ( KS7ORT2) 7. Rallonge de sangles avant (K7ORTRING) 8. Border/Choquer principal (KS7SQCLDL) 9. Point d’accroche du Leash (KS7SPLIB) 10. Prélignes arrière (KA7CCBL) 11. Flotteurs de base (KS7CBBF) 12. Élastique de blocage des lignes 13. Embouts à Usages Multiples (KS7CBEF) 14. Système de Largage Secondaire 15. Bout de Harnais (KS7HL) 16. Leash Bypass (KS7BPLS)
  • Page 18: Vérifiez La Longueur De Vos Lignes

    VÉRIFIEZ LA LONGUEUR DE VOS LIGNES Les lignes sont déjà montées sur les barres de contrôle Cabrinha ; nous vous invitons cependant à vérifier la longueur de vos lignes avant d’aller sur l’eau. Pour ce faire, procédez comme suit : MISE EN GARDE : Vous pouvez procéder au réglage dU POWERDRIVE 1:1 comme il vous est montré ci-dessous : • Passez une corde autour d’un arbre ou d’un poteau. • Faites un nœud en veillant à laisser suffisamment de longueur pour attacher les lignes. • Vos lignes étant reliées aux prélignes, déroulez les lignes en partant de votre support et posez la barre de contrôle à plat sur le sol, avec les lignes jaunes à gauche et les lignes noires à droite (en regardant de la barre vers le support). Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre votre barre et le support. • Vérifiez que vos lignes ne sont pas emmêlées ou qu’elles ne se croisent pas. • Au bout de vos lignes côté support, vous verrez des œillets sur les lignes arrière et les lignes avant. Les nœuds plats sur les lignes avant permettent d’éviter toute mauvaise connexion de l’aile. • Passez la corde attachée au support dans les œillets des quatre lignes, en laissant la jaune à gauche et la noire à droite. • Faites un nœud de chaise, en passant les quatre lignes dans la boucle. • Retournez à votre barre de contrôle. • Vérifiez que la sangle de réglage de la ligne centrale est complètement choquée de manière à régler l’aile à pleine puissance. • Debout dans l’axe de votre support, tirez fermement et régulièrement sur la barre. • La barre doit être parallèle à vos épaules, droite, sans former d’angles.
  • Page 19: Régler La Longueur Des Lignes

    RÉGLER LA LONGUEUR DES LIGNES Pour régler la longueur des lignes, vous devez déplacer un nœud ou les deux au bout des prélignes. Le but est d’avoir toutes les lignes de la même longueur. • Si l’une des lignes arrière est trop longue, desserrez le nœud (situé à l’intérieur de l’embout de barre – côté long) et déplacez-le vers la barre de contrôle en agissant sur la poulie. • Si l’une des lignes arrière est trop courte, desserrez le nœud (situé au niveau de la sangle de réglage), et déplacez-le vers la barre de contrôle. {Fig. *) • Resserrez le nœud et vérifiez vos longueurs de lignes une nouvelle fois ( Fig. 1) • NE FAITES PAS de nœuds dans vos LIGNES DE VOL. Des nœuds dans les lignes compromettent leur durée de vie. Les nœuds doivent être faits sur les PRÉLIGNES uniquement. • Il y a peu de chance pour que vos lignes ne soient pas à la bonne longueur. Si c’est le cas, vous pouvez les régler en ajustant le nœud du Système d’ A ssemblage Principal. {Fig. *) Si la ligne à gaine jaune est trop longue, vous devrez dé- placer le nœud de la ligne noire vers l’aile. Si cette ligne est trop courte, déplacez le nœud de la ligne noire vers la barre. • Une fois que vous avez terminé vos réglages, vérifiez vos réglages une nouvelle fois. Les quatre lignes doivent être à la même longueur. (Fig. 1) INCORRECT CORRECT Si votre barre n’est La barre de contrôle pas droite, vos lignes est parallèle à vos ont besoin d’être épaules ajustées. CORRECTIONS DE LONGUEUR DE LIGNES / 1:1 Corrections de longueur de lignes • En cas d’inégalité des longueurs de lignes (avant/arrière et gauche/droite), suivre les instructions ci-dessous pour régler le système de contrôle de l’aile. Le but est que toutes les lignes de vol de l’aile fassent la même longueur.
  • Page 20: Connecter Sous Le Vent De L'aile (Barre Sous Le Vent De L'aile)

    CONNECTER SOUS LE VENT DE L’AILE (Barre sous le vent de l’aile) • Posez la barre sous le vent de l’aile à 30 mètres, pour que les oreilles soient face à la barre (le bord d’attaque doit être face au vent). Avant de dérouler les lignes, vous devez retourner la barre de telle manière que les lignes à gaine jaune se trouvent à droite et les lignes à gaine noire à gauche lorsque vous regardez en direction de l’aile depuis la barre. • Déroulez les lignes et assurez-vous qu’il n’y ait aucun nœud dans le bridage. {voir IMAGE} • Déroulez les lignes arrière et à l’aide d’une tête d’alouette, attachez-les aux nœuds du milieu des prélignes arrière côté bord de fuite. (Souvenez-vous, jaune sur jaune, noire sur noire). • Déroulez les lignes avant blanches du milieu et attachez-les aux prélignes avant côté bord d’attaque en passant les nœuds dans les têtes d’alouette (souvenez-vous, jaune sur jaune, noire sur noire). Assurez-vous que les lignes avant ne croisent pas les lignes arrière. {voir IMAGE} • Les lignes ne doivent pas se croiser ou être emmêlées. Votre aile est maintenant prête à décoller. Veuillez lire attentivement le chapitre de ce manuel concernant la sécurité et vérifiez que les conditions vous conviennent avant d’aller sur l’eau. Vous trouverez des conseils de réglage dans le chapitre CONSEILS DE RÉGLAGE. FIG. 2 FIG. 1 FIG.
  • Page 21: Connecter Au Vent De L'aile (Barre Au Vent De L'aile)

    CONNECTER AU VENT DE L’AILE (Barre au vent de l’aile) • Posez la barre au vent de l’aile à 30 mètres. Le bord d’attaque doit être tourné en direction et sous le vent de la barre. Les oreilles sont dos à la barre. La barre doit être posée à l’endroit. • Déroulez les lignes et assurez-vous qu’il n’y ait aucun nœud dans le bridage. {voir IMAGE} • Déroulez les lignes arrière (à l’extérieur) et posez-les parallèles à environ 1 mètre l’une de l’autre, près de l’aile. (Souvenez- vous, les lignes à gaine jaune à gauche et les lignes à gaine noire à droite). • Posez les lignes arrière de part et d’autre de l’aile. • Déroulez les lignes avant (au milieu) et posez-les entre les lignes arrière, parallèles l’une à l’autre, de manière à obtenir la configuration suivante de gauche à droite : ligne jaune à gaine jaune, ligne blanche à gaine jaune, ligne blanche à gaine noire, ligne noire à gaine noire. Les lignes ne doivent pas se croiser ou être emmêlées. • Placez l’aile sur les lignes avant, de manière à ce que les oreilles soient sous le vent et près des extrémités des lignes arrière. • Vérifiez que votre aile est toujours sécurisée au sol avec du sable ou des sacs de sable. • En passant par l’extérieur de l’aile, attachez les lignes arrière aux prélignes arrière des oreilles (souvenez-vous, jaune sur jaune, noire sur noire). Attachez-les aux nœuds du dessus à l’aide de têtes d’alouette. Tirez un coup sec sur chaque nœud pour le sécuriser. • En passant par l’intérieur de l’aile, attachez les lignes avant aux prélignes avant des oreilles, en passant les nœuds dans les têtes d’alouette (souvenez-vous, jaune sur jaune, noire sur noire). Tirez un coup sec sur chaque nœud pour le sécuriser. • Vérifiez bien que les lignes ne se croisent pas ou ne soient pas emmêlées. Votre aile est maintenant prête à décoller. Veuillez lire attentivement le chapitre de ce manuel concernant la sécurité et vérifiez que les conditions vous conviennent avant d’aller sur l’eau. Vous trouverez des conseils de réglage dans le chapitre CONSEILS DE RÉGLAGE.
  • Page 22: Système De Largage Secondaire (Qr)

    POwERDRIVE 1:1 SYSTÈME DE LARGAGE SECONDAIRE (QR) Vous devez vous familiariser avec le fonctionnement du système de largage secondaire au cas où vous auriez besoin de l’activer. ACTIONNER LA POIGNÉE DE LARGAGE Attrapez la poignée de largage et tirez vers le haut jusqu’à ce que la goupille soit libérée. Lorsqu’elle sera sous tension, la goupille va libérer le bout de harnais. FIG 1 (Fig. 1) RÉINSTALLER LA POIGNÉE DE LARGAGE • Passez la goupille dans l’anneau en forme de trapèze. (Fig. 2)
  • Page 23: Verrouillage

    VERROUILLAGE FIG 1 Le bout de harnais peut être utilisée comme lien unique entre le rider et le système de largage, à condition qu’il soit équipé d’un système de verrouil- lage. Le leash de sécurité n’est actif que lorsque le pilote est relié au bout de harnais. C’est pourquoi il est important que le bout de harnais soit relié au crochet. Ce système essentiel vous permet de supprimer complètement la puissance de votre aile, de faire tourner votre barre à volonté et de redécoller facilement, tout en restant relié à votre aile. • Vous devez être relié au bout de harnais largable pour pouvoir activer la poignée de largage et supprimer la puissance instantanément. FIG 2 • Insérez le tube de verrouillage dans le crochet en passant sous le bout de harnais. (Fig. 1) • Assurez-vous que le système de largage secondaire et le système de contrôle sont assemblés correctement avant de décoller ou de verrouiller votre bout de harnais. • Nous vous suggérons de ne verrouiller le bout dans le crochet que lorsque vous êtes prêt à redécoller et/ou que vous êtes relié au leash Bypass. FIG 3 MISE EN GARDE : Lorsque vous avez verrouillé le bout dans le crochet, vous êtes attaché de façon semi-permanente à votre aile. Pour votre sécurité, sachez où se trouve la poignée de largage ; vous devez savoir comment l’activer avant de verrouiller.
  • Page 24 Sangle de Réglage des Lignes Avant (CAS) Tous les systèmes de contrôle Cabrinha sont équipées de sangles de réglage des lignes avant, que l’on actionne par le processus “ tirer-tirer ”. Il sert à faire varier la lon- gueur de vos lignes avant. • Tirez sur la bille rouge pour supprimer la puissance de votre aile. • Pour redonner de la puissance, tirez sur la bille noire. CONNECTIONS LIGNES Pour que vos lignes ARRIÈRE et AVANT soient parfaite-...
  • Page 25: Leash Bypass

    LEASH BYPASS™ Le Leash Bypass™ est une sangle qui vous maintient connecté à l’aile lorsque vous êtes déhooké. Une partie du leash est attachée au harnais, et l’autre peut être attachée à deux endroits différents selon les besoins de sécurité recherchés. MISES EN GARDE : • Si vous souhaitez vous détacher du leash Bypass™, vous devrez activer le système de Largage secondaire situé à l’extrémité du leash, lui-même attaché au harnais. • Vérifiez que votre leash BYPASS™ est monté correctement avant d’aller sur l’eau. • Le leash Bypass™ est livré avec une attache à la barre de harnais. Il est fortement recommandé d’attacher votre leash Bypass à l’aide du point d’attache. {voir IMAGE} Évitez d’alterner les points d’attache. • Il est fortement recommandé de suivre les instructions sur l’utilisation du verrouillage de sécurité pour être certain d’être totalement connecté à votre aile. Point d’Attache n°1 en Trapèze fig 1 Le leash Bypass peut s’attacher sur le point d’accroche (trapézoïdal) situé sur le haut de la boucle de harnais. {voir IMAGE} Grâce à ce point, il est très facile de se décrocher rapidement de l’aile que vous soyez déhooké ou non. Lorsque vous êtes déhooké, vous resterez quand même relié à votre aile grâce au leash bypass. Pour être totalement déconnecté de votre aile lorsque vous êtes ac- croché au harnais, vous devez tout simplement tirer le système de largage secondaire du leash Bypass. {voir IMAGE} Si vous êtes déhooké et que vous souhaitez vous déconnecter totalement de l’aile, vous devez déclencher le système de largage fig 2 secondaire du leash Bypass™. {voir IMAGE}...
  • Page 26 PILOTER Voici en résumé ce que vous devez absolument retenir. Vous devez faire appel à un professionnel pour votre apprentissage. Points importants à ne pas oublier : • Lorsque vous vous entraînez à piloter une aile à terre, n’oubliez pas qu’elle peut être extrêmement puissante, aussi ne vous laissez pas surprendre. Nous vous suggérons de faire votre apprentissage à terre avec une aile d’entraînement Cabrinha, puis de continuer à vous entraîner sur l’eau et d’apprendre la technique du “ body dragging ” (ou nage tractée) avec votre aile. • Lorsque vous apprenez à piloter, ne quittez jamais votre aile des yeux. • Dirigez l’aile lentement. Ne faites pas de mouvements brusques avec la barre de contrôle. • N’oubliez pas que votre aile peut devenir très puissante. • Ne tournez jamais la barre de contrôle comme le volant d’une voiture. Vous ne réussirez pas à diriger votre aile et risquerez d’en perdre le contrôle.
  • Page 27: Fonctionnement Du Système Override

    POSITION POUSSEZ LA BARRE CONTRE LA BUTÉE BARRE EN MODE OVERRIDE AILE PLEINE PUISSANCE POUR ACTIVER LE MODE OVERRIDE L’ A ILE PERD DE SA PUISSANCE Override – Accroché Le système de sécurité est opérationnel lorsque le pilote est soit accroché au bout de harnais, soit décroché (mais relié à un leash). Si un pilote choisit le crochet en option, il doit utiliser un bout de harnais Cabrinha avec verrouillage de sécurité. Override - Décroché Le système de sécurité est opérationnel lorsque le pilote est soit accroché au bout de harnais, soit décroché (mais relié à un leash). Si le pilote choisit de ne pas être accroché, il doit utiliser un leash Cabrinha Bypass attaché au bout de harnais. PRÉSENTATION DE LA BUTÉE OVERRIDE La bille Override permet au pilote de lâcher la barre après rotations sans pour autant supprimer complètement la puissance de l’aile. Lorsque vous appliquez une certaine force, il se peut que la barre passe au-dessus du point Override. Vous pouvez progressivement augmenter la pression de largage à l’aide de l’anneau de tension fourni. Pour augmenter la pression de largage du système de blocage, serrez l’anneau jusqu’à ce que celui-ci serre parfaitement l’unité de blocage. Au fur et à mesure, l’anneau va progres- sivement se positionner sur le niveau de largage de votre choix.
  • Page 28: Fonctionnement Override

    FONCTIONNEMENT OVERRIDE™: POUR SUPPRIMER DE LA PUISSANCE : Si vous voulez supprimer la puissance de l’aile, poussez la barre au-dessus du système de blocage Override. L’aile va perdre sa puissance et tomber. Pour reprendre la navigation, saisissez tout simplement la barre, démêlez les lignes si besoin, et rebordez votre aile. MISE EN GARDE : En rebordant l’aile, l’aile va repartir. Prenez soin de vérifier la position dans la fenêtre avant de repartir. Si l’aile est sur l’eau, utilisez la technique mentionnée dans le paragraphe concernant le Redé- collage de l’aile que vous trouverez dans le manuel de l’Utilisateur. Pour re-régler le système de blocage Override. • Saisissez la ligne avant puis le système de blocage Override. • Faites glisser le système de blocage sur le tube Override. • Clippez l’unité de blocage pour qu’elle soit bien en place. (Fig. A) MISE EN GARDE : Sachez qu’en tirant sur la ligne avant, vous pouvez vous décrocher du bout de harnais. Assurez-vous que le verrouillage de sécurité et le leash externe soient bien mis. Pour démêler les lignes ou pour tourner la barre de contrôle : • Assurez-vous que le système de blocage Override soit dans le tube approprié. • Séparez la barre et le blocage Override • Lâchez la barre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de nœuds. • Saisissez la barre et rebordez votre aile ANNEAU RÉGLAGE DE TENSION DE L’ANNEAU DE TENSION Plus de tension: Glisse le clip pour engager les dents (Fig. 1) • Plus vous serrez l’anneau, plus la pression sur la butée est impor- tante. • Si vous devez déclencher le système vous devrez exercer une force plus importante. Moins de tension: • Pour désengager les dents levez le clip avec le pouce (Fig. 2) • Pour ouvrir l’anneau, tirez le clip vers l’extérieur.
  • Page 29 PAUSE! POUR LE MONTAGE DE VOTRE AILE CABRINHA, VEUILLEZ VOUS REPORTER AU MANUEL FOURNI AVEC VOTRE AILE. LE TABLEAU DE COMPATIBILITÉ SYSTÈME DE CONTRÔLE/ AILE ET LE MANUEL D’UTILISATION SONT DISPONIBLES SUR LE SITE WWW.CABRINHAKITES.COM.
  • Page 30: Décoller Avec Assistance

    DÉCOLLER AVEC ASSISTANCE 1. Avant de décoller, vous devez être familiarisé avec le Système de Largage Secondaire en cas de nécessité. Vérifiez qu’ils sont correctement connectés. 2. Ensuite, vérifiez vos lignes, votre matériel, vos lieux de décollage et d’atterrissage. Si tout est en ordre, vous êtes prêt à décoller. Il est impératif de gonfler correctement votre aile ; ceci est particulièrement important pour faire redécoller votre aile sure l’eau. 3. Avant de décoller, définissez un signal de départ avec votre partenaire. 4. Dégagez la bille Override. 5. Puis, insérez le tube de verrouillage. 6. Votre partenaire doit se tenir avec l’aile dans un angle de 100 degrés par rapport à l’axe du vent. 7. Votre partenaire doit tenir l’aile par le milieu du bord d’attaque, celui-ci étant en position verticale et tourné vers le vent. 8. Votre partenaire doit se tenir derrière l’aile et non pas sur le côté ou devant l’aile. 9. Votre partenaire NE DOIT PAS toucher les lignes. 10. La barre de contrôle dans vos mains et à hauteur de vos épaules, reculez de quelques pas pour tendre vos lignes de vol. 11. Demandez à votre partenaire de lâcher l’aile. Il est important qu’il vous laisse piloter une fois que l’aile est lâchée. 12. MISE EN GARDE : Votre partenaire NE DOIT PAS lancer l’aile en l’air. Prévenez-le AVANT de décoller. Quand l’aile est lancée en l’air, elle ne peut pas décoller convenablement. Elle peut décoller trop brutalement avec trop de puissance ou peut aussi ne pas décoller du tout. Il est potentiellement très dangereux de la faire décoller ainsi. 13. Une fois que votre partenaire a lâché l’aile, demandez-lui de se placer derrière vous pour ne pas vous gêner. 14. Amenez DOUCEMENT l’aile en bord de fenêtre. NE FAITES PAS de mouvements brusques. Plus vous dirigerez l’aile douce- ment, mieux vous pourrez la maîtriser. 15. L’aile étant en bord de fenêtre, avec le vent dans votre dos, marchez lentement ver l’eau, sans quitter l’aile des yeux. Vous devez la contrôler en permanence. 16. En cas de problèmes lors du décollage, vous devez être prêt à pousser la barre pour supprimer la puissance de l’aile.
  • Page 31: Atterrir Avec Une Assistance

    ATTERRIR AVEC UNE ASSISTANCE 1. Avant de décoller, soyez certain que votre partenaire sait faire atterrir votre aile correctement. 2. Vous devez aussi avoir déterminé une zone d’atterrissage adéquate avant de décoller. 3. Lorsque vous vous apprêtez à retourner à terre, vérifiez qu’il n’y a personne et aucun obstacle sur votre zone d’atterrissage. 4. Ne faites jamais atterrir votre aile en passant par-dessus ou à proximité de personnes, surtout si elles sont sous votre vent. Vous devez atterrir dans un endroit où il n’y a personne, pas d’animaux, de lignes à haute tension, d’arbres, ou quelqu’obstacles que ce soit. 5. Alors que vous approchez du rivage, maintenez votre aile en position basse près de l’eau, au bord de la fenêtre de puis- sance. 6. Descendez de votre planche et laissez-vous traîner jusqu’au rivage. Ne vous approchez pas du bord à toute vitesse. 7. Amenez doucement votre aile au vent et vers votre partenaire. 8. Votre partenaire doit se poster au vent de l’aile. 9. Quand l’aile est sur le point de toucher le sol, votre partenaire doit la saisir par le milieu du boudin du bord d’attaque, au même endroit que pour le décollage. Il/elle doit saisir l’aile de la même manière et au même endroit que celui qui avait été indiqué pour le décollage. 10. Votre partenaire NE DOIT PAS saisir les lignes. 11. Votre partenaire doit ÉVITER de saisir l’aile par une des oreilles ou le bord de fuite sinon elle risque de rebondir ou de vriller et d’être difficile à maîtriser. 12. Une fois que votre partenaire a attrapé le bord d’attaque, il/elle doit amener l’aile loin du bord de l’eau. 13. Votre partenaire peut soit continuer à tenir l’aile, soit la retourner avec les boudins tournés vers le sol et le bord d’attaque face au vent, et la lester avec du sable et des sacs de sable. 14. Une fois à terre, avec votre aile sécurisée, vous pouvez enrouler vos lignes.
  • Page 32 REDÉCOLLER MISE EN GARDE IMPORTANTE : Il est impératif de gonfler correctement les boudins, surtout celui du bord d’attaque, pour faire redécoller l’aile. Vérifiez que tous les boudins sont parfaitement gonflés avant d’aller sur l’eau. • Lorsque votre aile tombe à l’eau, vous devez savoir qu’elle peut redécoller toute seule, souvent lorsque vous ne vous y attendez pas, aussi restez vigilant. • Si l’aile tombe sur l’intrados, le bord d’attaque et les boudins dans l’eau, vous devez la repositionner sur le côté. • Amenez la préligne arrière vers vous. Maintenez une tension constante sur la ligne. MISE EN GARDE : Veillez à ne pas vous emmêler dans les lignes ni à enrouler la préligne autour de votre main. Il vous faudra peut-être tirer environ deux mètres de prélignes pour lever les oreilles de l’aile. • CONSEIL : Conservez vos pieds sur la planche placée devant vous. Cela va ralentir votre vitesse et accélérer le redécollage . • Une fois que l’oreille commence à se soulever, l’aile va rouler sur le côté. • Une fois sur le côté, l’aile va commencer à se déplacer vers le bord de la fenêtre. Il se peut que vous deviez l’amener jusqu’au bord de fenêtre ; pour ce faire, continuez à tenir cette même ligne jusqu’à ce que l’aile se mette en position de redécollage. • Soyez patient, surtout lorsque le vent est faible, car l’aile peut mettre du temps à se déplacer vers le bord de fenêtre. Ne cédez pas à la tentation de tirer sur les deux côtés de la barre ou l’aile ne saura pas comment réagir. Continuez à amener votre aile sur le bord que vous avez choisi au départ. • Lorsque l’aile est prête à redécoller, lâchez la ligne. Amenez lentement l’aile en position neutre et stabilisez votre barre.
  • Page 33 RÉGLAGE DE L’AILE Il est essentiel de parfaitement régler l’aile pour obtenir des performances optimales. Une aile correctement réglée est plus efficace, plus rapide et sa puissance et plus facile à gérer. Les indications suivantes vous aideront à régler votre aile en fonction de votre style. • Tous les modèles ont leurs propres réglages que l’on obtient en tendant les lignes arrière et avant de manière appropriée. Les ajustements se font à partir de la sangle de réglage. • Notez qu’au vu de la grandeur du border/choquer qui existe pour perdre de la puissance grâce à la barre, on utilisera la sangle de réglage pour positionner la barre afin de perdre ou de gagner de la puissance. Si vous êtes penché avec les bras complètement tendus lorsque vous êtes sur l’eau, vous pouvez toujours tirer la bille rouge pour rapprocher la barre près de vous. • Attention à ne pas bordez exagérément l’aile qui est très sensible à ce réglage. Si les lignes arrières sont trop tendues, l’aile évoluera très lentement et risquera même d’aller en arrière par petit temps. Trop border l’aile réduira sa capacité à perdre de la puissance (depower). • Ne “ bordez ” pas l’aile exagérément. Dans un premier temps, vous devez rechercher la puissance maximale de l’aile et son efficacité. L’aile sera puissante et tournera vite si les lignes arrière sont tendues (aile bordée). Il y a cependant un seuil de tension à ne pas dépasser. En effet, si les lignes arrière sont trop tendues, l’aile évoluera lentement et vous ne pourrez pas l’amener en bord de fenêtre. • L’aile étant juste au-dessus de votre tête, accrochez-vous au bout de harnais et bordez votre aile à fond. Si l’aile est trop bordée, l’aile va reculer dans la fenêtre. (MISE EN GARDE : Faites attention de ne pas vous faire soulever, ce que vous risquerez d’autant plus si vous si vous gardez l’aile à la verticale pendant longtemps. Si vous sentez que vous vous faites soulever, choquez l’aile immédiatement, et apprêtez-vous à tirer votre poignée de largage secondaire). • Libérez la puissance en tirant sur la sangle de réglage. Plus vous tirerez sur la sangle, moins l’aile sera puissante. N’oubliez pas que vous pourrez toujours relâcher de la puissance avec du bout du système Border/Choquer (Depower), aussi ne choquez pas outre mesure à partir de la sangle de réglage. Pour redonner de la puissance, tirez la boucle en plastique de la sangle. Vue de l’aile depuis la planche. Aile en position neutre juste au-dessus de la tête du pilote. Excessivement bordée Ligne avant trop tendue Correctement bordée...
  • Page 34 REMPLACER LES LIGNES DE VOL Pour remplacer les lignes de vol de votre système de contrôle, vous devez commencer par détacher les lignes des prélignes. Si vos prélignes sont en bon état vous pourrez alors rattacher de nouvelles lignes. Connecter les nouvelles lignes de vol aux prélignes ; • Posez votre Système de Contrôle au sol à l’endroit, à environ 30 mètres de l’arbre ou du support autour duquel vous allez attacher vos lignes de manière à vérifier la longueur des lignes. • Déroulez vos lignes DE VOL avec repères de couleur et posez-les entre le support et la barre. Vous devez avoir deux jeux de lignes – les lignes AVANT (à l’intérieur) et les lignes ARRIÈRE (à l’extérieur). • Vérifiez que vos lignes ne sont pas emmêlées ou qu’elles ne se croisent pas. Pour ce faire descendez le long de vos lignes en les séparant le unes des autres. Puis posez-les dans l’ordre suivant, de gauche à droite en regardant de votre barre vers le bout des lignes : ligne arrière jaune, ligne avant blanche gainée jaune, ligne avant blanche gainée noir, ligne arrière noire. Remplacer les lignes arrière : • Vous allez connecter les lignes arrière aux prélignes en faisant deux têtes d’alouette. • Poussez la boucle située à l’extrémité de la préligne arrière à travers la boucle de la ligne de vol. • Poussez la ligne de vol située à l’extrémité de l’aile à travers la boucle de la préligne arrière. • Tirez complètement la ligne de vol à travers la boucle de la préligne arrière et tirez sur les lignes pour les sécuriser.
  • Page 35 TERMINOLOGIE DU KITEBOARD SYSTÈME DE LARGAGE SECONDAIRE Points de liaison sur les systèmes de contrôle qui peuvent AILE D’ENTRAÎNEMENT être libérés en cas d’urgence. Leash d’ A ile (breveté) relié au Une aile que l’on peut utiliser à terre pour simuler les mouve- pilote et à l’aile, conçu pour se détacher en cas d’urgence. ments liés à la pratique du kitesurf. C’est un excellent outil pédagogique. Malgré sa petite taille, cette aile est puissante, SYSTEME BYPASS™ aussi soyez prudent. Leash de sécurité optionnel recommandé pour les débutants et les écoles ainsi que pour les kitesurfers qui naviguent sans AILE GONFLABLE s’accrocher au bout de harnais. Une aile équipée de boudins gonflables pour permettre à l’aile de flotter et faciliter le redécollage. BARRE DE CONTRÔLE Dispositif de pilotage que le rider tient entre ses mains pour BORD D’ A TTAQUE diriger son aile. La partie avant gonflée de votre aile. BRIDAGE BOUDINS Lignes qui partent des oreilles et du bord d’attaque de l’aile. Les tubes extérieurs de l’aile. Les boudins abritent les cham- Les lignes de vol qui partent de la barre sont attachées au bres à air, qui une fois gonflées, donnent sa structure à l’aile. bridage pour relier la barre à l’aile. CHAMBRES À AIR POINT D’ A TTACHE DU BRIDAGE Les tubes gonflables qui se trouvent à l’intérieur du bord Points où l’on attache le Bridage d’attaque et des boudins verticaux. (Imaginez une roue de vélo – elle est composée d’un pneu à l’extérieur et d’une...
  • Page 36 HARNAIS DÉCOLLAGE Pièce de l’équipement du pilote qui lui permet de s’attacher Mouvement qui permet au rider de faire décoller l’aile en la provisoirement au bout de harnais fixé à la barre de contrôle. libérant des mains de son assistance. Le harnais permet au pilote de s’économiser en utilisant son poids et ses muscles pour se suspendre à l’aile. Les harnais DÉCOLLAGE SANS ASSISTANCE les plus courants sont le harnais ceinture (qui s’attache Technique qui permet au rider de faire décoller son aile sans autour de la taille) et le harnais culotte (qui s’attache autour partenaire, habituellement en sécurisant une oreille au sol des cuisses) avec du sable, jusqu’à ce qu’il soit prêt à la faire décoller. KITESURF REDÉCOLLAGE Sport qui consiste à se faire tracter sur l’eau par une aile en Mouvement qui permet au rider de sortir son aile de l’eau et utilisant la force du vent, debout sur une planche. de la renvoyer en l’air. KITEBOARD NAGE TRACTÉE Autre terme utilisé pour désigner le Kitesurf. La technique d’apprentissage qui permet au pilote de ra- mener l’aile au bord de la plage en ayant quitté sa planche. POSITION NEUTRE Il apprend à décoller, à voler, à redécoller et à se tirer de C’est la position juste au-dessus de la tête du rider. Si le situations difficiles en se faisant tracter par l’aile. rider garde la barre immobile et parallèle à ses épaules, l’aile prendra automatiquement cette position. Cependant, il est WATERSTART difficile et dangereux de garder l’aile dans cette position. La technique qui permet au pilote, assis ou debout dans Bien que l’aile semble stable et avoir le moins de puissance, l’eau, de monter sur sa planche. à terre la position neutre est celle qui risquera le plus de soulever le rider. Sur l’eau, la position neutre permet de se JIBE reposer mais à terre, nous vous recommandons de ne pas Le mouvement qui permet au rider de faire changer son garder cette position. Après avoir fait décoller votre aile,...
  • Page 37 SOUS LE VENT TROU D’ A IR La zone vers où souffle le vent, devant le pilote. Terme utilisé lorsque la force du vent diminue à un moment donné et ce quelle qu’en soit la durée. Terme également utilisé lorsque l’aile perd toute sa puissance. AU VENT La zone d’où vient le vent, derrière le pilote. LOFER Terme utilisé pour décrire ce que fait l’aile lorsqu’elle est dans un trou d’air. NOEUDS Mesure de vitesse, dans le cas présent la vitesse du vent, qui SIDESHORE est la vitesse en milles nautiques parcourue par le vent en Le vent souffle de la gauche ou de la droite et parallèlement une heure. à la plage Condition idéale pour le kitesurf. 1 nœud = 1 mille nautique par heure. 1 nœud = 1,15 milles par heure. ONSHORE 1 nœud = 1,85 kilomètres par heure. Le vent souffle du large vers la côte. Faites preuve de prudence en abordant la plage lorsque le vent souffle dans cette direction. Mille Par Heure. Mesure de vitesse. 1 mph = 1,6 kilomètres par heure. SIDE ONSHORE Le vent souffle de la gauche ou de la droite et du large vers ÉCHELLE DE BEAUFORT la terre. C’est une combinaison de vent onshore et sideshore. Système permettant d’estimer la force du vent, basé sur les Faites preuve de prudence en abordant la plage lorsque le effets du vent sur l’environnement (ex. : formes des vagues, vent souffle dans cette direction déplacement de la fumée, etc.). Ce système d’évaluation ne fait pas appel à l’usage d’instruments. OFFSHORE Le vent souffle de la côte vers le large. N’utilisez pas votre POMPE aile lorsque le vent souffle dans cette direction.

Table des Matières