Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION DE L'AILE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cabrinha CONVERT

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION DE L'AILE...
  • Page 2 ATTENTION N’UTILISEZ CE PRODUIT QU’APRÈS AVOIR LU ET ACCEPTÉ CES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR VOTRE PROPRE SECURITÉ ET VOTRE PROTECTION. CES INFORMATIONS PEUVENT ETRE CHANGÉES À TOUT MOMENT. VEUILLEZ VIS- ITER NOTRE SITE WEB WWW.CABRINHAKITES.COM POUR VOUS INFORMER DE TOUTES LES MISES À JOUR COURANTES. SI VOUS AVEZ MOINS DE 18 ANS, VOUS DEVEZ FAIRE LIRE CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS À...
  • Page 3 • Conservez ces instructions pour toutes références ultérieures. • Ce qui suit contient les principaux points de sécurité à se rappeler lorsque vous utilisez votre aile Cabrinha, associé à l’équipement de kiteboard pour une utilisation sur l’eau, sur la terre ou sur la neige.
  • Page 4 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALE SUR NEIGE: • Les points listés ci-dessous s’appliquent principalement à l’utilisation de ce produit sur la neige. Veuillez lire les paragraphes précédents même si vous avez l’intention d’employer ce produit uniquement sur la neige. • Ces ailes sont prévues pour une utilisation sur la neige comme dispositif de traction à travers de grands champs de neige ouverts et sans obstacles.
  • Page 5: Table Des Matières

    Évaluez Votre Niveau / Spot de Navigation Entretien de l’Aile Savoir-Vivre Champ d’Action Positions de l’Aile & Zones de Puissance VUE D’ENSEMBLE DE L’AILE Vue d’Ensemble de l’Aile CONVERT IDS™ 2010 MONTAGE Système de Gonflage Sprint™ Gonfler l’Aile Pause COMMENT FAIRE Réglages...
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir choisi une aile Cabrinha et bienvenue dans l’univers du kiteboard. Le kiteboard attire des personnes de tous âges et de tous horizons et c’est incontestablement l’un des sports les plus exaltants du monde et qui en outre, jouit d’un engouement croissant.
  • Page 7: Informations Importantes

    • Vérifiez votre équipement avant d’aller sur l’eau. Assurez vous que vos lignes, votre système de sécurité, votre aile, votre planche, etc., sont en parfait état de fonctionnement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION Nous vous conseillons vivement d’utiliser les protections suivantes: • Casque • Brassière De Sauvetage Ou Gilet De Protection • Combinaison En Néoprène • Gants • Bottillons • Lunettes • Couteau • Écran Solaire 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 8: Plage D'utilisation

    à votre poids, n’hésitez pas à demander conseil auprès d’un professionnel comme par exemple votre revendeur agréé Cabrinha. PLAGES D’UTILISATION Les informations ci-contre vous sont données à titre indicatif uniquement. Elles sont basées par rapport à...
  • Page 9: Évaluez Votre Niveau / Spot De Navigation

    à votre point décollage et d’atterrissage. Vous pour- de départ. riez mettre votre vie et celle des autres en danger. • N’oubliez pas que vous êtes responsable de votre aile, même lorsqu’elle est posée à terre. 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 10: Entretien De L'aile

    Le bord de fuite va battre exces- sivement ce qui peut abîmer l’aile ou em- mêler le bridage et les lignes. Si vous ne pouvez pas rester près de votre aile, mettez 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 11: Savoir-Vivre

    Préparez seulement l’aile que vous pensez utiliser dans l’immédiat. Dégonflez et rangez les ailes que vous n’utilisez pas. • Installez-vous dans un endroit où vous avez suffisamment de place. • Installez-vous de manière à ne pas gêner les autres usagers. • Enroulez vos lignes si vous ne vous servez pas de votre aile. • N’oubliez pas que vous n’êtes pas seul sur la plage lorsque vous vous apprêtez à décoller ou atterrir. • Cédez la priorité aux autres usagers. Restez courtois et coopératif. • Soyez prêt à porter secours aux autres kitesurfers. Vous pourriez avoir besoin d’eux plus tôt que vous ne pensez. 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 12: Champ D'action

    • Plus l’aile s’éloigne de l’axe du vent, moins elle est puissante au décollage et plus le décol- lage sera facile. • Si vous avez une assistance, elle se tiendra à hauteur de l’aile tandis que vous serez 30 mètres plus haut, à votre barre. • Faites décoller votre aile en douceur, en respectant l’angle par rapport au vent, JAMAIS DIRECTEMENT EN VENT ARRIÈRE ! POTENTIALLY DANGEROUS : DO NOT SET YOUR KITE FOR A STRAIGHT DOWNWIND LAUNCH. SAFER SAFER RIDER 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 13 Sur l’eau, la position cette zone. neutre permet de se reposer mais à terre, nous vous recommandons de ne pas garder cette po- 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 14 Clips Sprint™ d’Étanchéité de l’Air Lignes de Pilotage (à l’arrière) Point de Fixation de Ligne Avant Lignes Avant (au centre) Point de Fixation de Ligne Arrière Poulies Guides du Bridage Bord d’Attaque Valve Grand Volume Airlock™ Valves Sprint™ 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 15: Système De Gonflage Sprint

    Le système de gonflage SPRINT permet de gonfler rapidement l’aile tout en gardant une pression régulière. Le système SPRINT est doté d’une valve airlock permettant un gonflage unique de haut débit fonctionnant avec la pompe Cabrinha. Lorsque vous injectez de l’air dans votre aile à l’aide de la pompe, tous les boudins et le bord d’attaque se gonflent de façon rapide et simultanée à la pression souhaitée. Le Leash de pompe fourni ainsi que les valves filetées vous permettent de...
  • Page 16 Une fois l’aile gonflée, fermez les clapets des tubes à air. (Cf. Fig. B) • Une fois que l’aile est correctement gonflée, retournez-la et maintenez-la au sol avec du sable. Passez maintenant au chapitre CONSEILS DE MONTAGE / SÉCURISER L’AILE GONFLAGE INCORRECT AU SOL 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 17 MISE EN GARDE IMPORTANTE Lorsque vous refermez la valve d’une aile dégonflée, main- tenez la chambre à air pour l’empêcher de vriller. Ne vis- sez pas la valve exagérément lorsque l’aile est dégonflée. Vous pourrez la resserrer lorsque l’aile sera partiellement regonflée. 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 18: Pause

    IMPORTANT! PAUSE! POUR LE MONTAGE DE VOTRE SYSTÈME DE CONTRÔLE CABRINHA, VEUILLEZ VOUS REPORTER AU MANUEL FOURNI. POUR SAVOIR QUELS SYSTÈMES DE CONTRÔLE SONT COMPATIBLES AVEC CETTE AILE CONVERT, VEUILLEZ CONSULTER LE SITE WEB WWW.CABRINHAKITES.COM. 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 19 Choisissez de préférence un endroit propre et sec, à l’abri du vent, l’idéal étant un coin d’herbe. • Avant de commencer la réparation, vous avez besoin d’un jeu de lignes de vol et d’un kit de réparation (four- ni avec l’aile). • Mettez tous les capuchons et valves de côté. 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 20 26. Une fois que la chambre à air est rentrée, remettez l’embout en place et enlevez la ligne de vol. 27. Remettez le capuchon de la valve. 28. Gonflez partiellement le boudin pour vérifier que la chambre à air va parfaitement se loger dans les quatre coins de l’enveloppe. 29. Assemblez le tube de liaison au clip relié au bord d’attaque. 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 21 14. Une fois que vous avez localisé la fuite, séchez la partie percée et entourez le trou, si possible au marqueur indélé- bile. (FIG.9) 15. Séchez le reste de la chambre à air avec une serviette. 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 22 32. Remontez la valve Airlock. 33. Gonflez partiellement le boudin du bord d’attaque pour véri- fier que la chambre à air va parfaitement se loger dans les quatre coins de l’enveloppe. 34. Assemblez à nouveau les valves SPRINT, et reliez les tubes de gonflage/dégonflage à chaque boudin. 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 23 Sport qui consiste à se faire tracter sur l’eau par une aile en utilisant la force du vent, debout sur une planche. CHAMBRES À AIR Les tubes gonflables qui se trouvent à l’intérieur du bord d’attaque et des boudins verticaux. (Imaginez une roue de 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 24 Le vent souffle de la gauche ou de la droite et parallèlement direction. à la plage Condition idéale pour le kitesurf. SOUS LE VENT La zone vers où souffle le vent, devant le pilote. PLANNING Le moment où la planche effleure la surface de l’eau. 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 25 VENT SOUFFLANT EN RAFALE Le vent est irrégulier avec des variations de force impor- tantes. WATERSTART La technique qui permet au pilote, assis ou debout dans l’eau, de monter sur sa planche. 2010 CONVERT IDS™ MANUEL D’UTILISATION...

Table des Matières