Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SI 75ZSR
Sole/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Brine-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452234.66.09
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
eau glycolée-eau
pour installation
intérieure
FD 8806

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex SI 75ZSR

  • Page 1 SI 75ZSR Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452234.66.09...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pflege / Reinigung ........................D-6 9.1 Pflege..............................D-6 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................D-6 9.3 Reinigung Wärmequellenseite........................D-7 9.4 Wartung ..............................D-7 10 Störungen / Fehlersuche ......................D-7 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung ....................D-7 12 Geräteinformation ........................D-8 13 Garantieurkunde........................... D-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Verflüssiger die Wärme an das Kältemittel ab. Mit dem Verdich- ter wird das Kältemittel auf ein höheres Temperaturniveau ge- bracht. Über den Verflüssiger (im Heizbetrieb Verdampfer) ge- langt die Wärme in die Sole und somit ins Erdreich. Steuerung Verdampfer Verflüssiger Verdichter Transportsicherung Filtertrockner www.dimplex.de...
  • Page 6: Zubehör

    Zubehör Aufstellung 4.1 Anschlussflansche 6.1 Allgemeine Hinweise Durch den Einsatz der flachdichtenden Anschlussflansche kann Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, das Gerät optional auf Flanschanschluss umgestellt werden. glatten und waagerechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete Schallabdichtung zu gewährleisten.
  • Page 7: Montage

    Zugentlastung zu sichern. Die Sole ist vor dem Befüllen der Anlage herzustellen. Die Sole- konzentration muss mindestens 25 % betragen. Das gewährleis- tet Frostsicherheit bis -14 °C. Es dürfen nur Frostschutzmittel auf Monoethylenglykol- oder Propylenglykolbasis verwendet werden. www.dimplex.de...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Pflege / Reinigung 8.1 Allgemeine Hinweise 9.1 Pflege Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, Die Wärmepumpe arbeitet wartungsfrei. Um Betriebsstörungen sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst durch Schmutzablagerungen in den Wärmeaustauschern zu ver- durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit meiden, ist dafür Sorge zu tragen, dass keinerlei Verschmutzun- eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden (vgl.
  • Page 9: Reinigung Wärmequellenseite

    Umweltrelevante Anforderungen in Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den gängigen Normen sind einzuhalten. Dabei ist besonders Wert auf eine fachgerechte Entsorgung des Kälte- mittels und Kälteöles zu legen. www.dimplex.de...
  • Page 10: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Geräteinformation für Sole/Wasser-Heiz-Wärmepumpen Typ- und Verkaufsbezeichnung SI 75ZSR Bauform Ausführung Reversibel Schutzart nach EN 60 529 IP 21 Aufstellungsort Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf °C bis 55 Kühlen, Vorlauf °C +7 bis +20 Sole (Wärmequelle, Heizen) °C -5 bis +25 Sole (Wärmesenke, Kühlen)
  • Page 11: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Page 12 D-10...
  • Page 13 9.2 Cleaning of Heating Side ........................E-6 9.3 Cleaning of Heat Source Side ........................ E-6 9.4 Maintenance ............................E-7 10 Malfunctions / Troubleshooting ....................E-7 11 Decommissioning / Disposal .......................E-7 12 Device Information ........................E-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 14: Read Immediately

    Read immediately 1.2 Intended Use This device is only intended for use as specified by the manufac- 1.1 Important Information turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This includes the user's abiding by the manufacturer's product brochures.
  • Page 15: Purpose Of The Heat Pump

    The refrigerant is pumped to a higher temperature level using the compressor. Heat passes into the brine via the liquifier (evaporator in heating operation) and consequently into the ground. Control Evaporator Condenser Compressor Transport securing devices Filter drier www.dimplex.de...
  • Page 16: Accessories

    Accessories Installation 4.1 Connecting Flanges 6.1 General Information The use of flat-sealing connecting flanges allows the unit, as an As a rule, the unit must be installed indoors on a level, smooth option, to be connected by means of flanges. and horizontal surface.
  • Page 17: Mounting

    The power cable must be run through the guide tubes, inserted The brine concentration must be at least 25 %. Freeze protection into the side of the control box and secured by means of the down to -14 °C can thus be ensured. strain relief. www.dimplex.de...
  • Page 18: Commissioning

    Commissioning Care/Cleaning 8.1 General Information 9.1 Care To ensure proper commissioning it should be carried out by a The heat pump is maintenance-free. To prevent malfunctions customer service authorised by the manufacturer. This will lead, due to sediments in the heat exchangers, care must be taken under certain circumstances, to an extension of the warranty pe- that no im-purities can enter the heat source system and the riod (cf.
  • Page 19: Maintenance

    Environment-relevant requirements regarding the recovery, re- cycling and disposal of service fuels and components in accord- ance with all relevant standards must be adhered to. Particular attention must hereby be paid to the proper disposal of refriger- ants and refrigeration oils. www.dimplex.de...
  • Page 20: Device Information

    12 Device Information Device information for brine-to-water heat pumps (heating only) Type and order code SI 75ZSR Design Model Reversible Degree of protection according to EN 60 529 IP 21 Installation location Indoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow °C...
  • Page 21 9.2 Nettoyage côté chauffage........................F-6 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................F-7 9.4 Entretien ..............................F-7 10 Pannes et leur depistage ......................F-7 11 Mise hors service / Elimination....................F-7 12 Informations sur les appareils .....................F-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 22: Lire Immediatement

    A lire immediatement 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est destiné uniquement à l'utilisation prévue par le 1.1 Indications importantes fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non con- forme. La documentation accompagnant les produits doit égale- ment être prise en compte. Toute modification ou transformation ATTENTION ! de l'appareil est interdite.
  • Page 23: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    Le fluide frigorigène est amené à un niveau de température plus élevé à l’aide du compresseur. La chaleur est transmise à l’eau glycolée via le condenseur et de ce fait, à la terre (en mode chauffage via l’évaporateur). Commande Evaporateur Condenseur Compresseur Protection de transport Filtre déshydrateur www.dimplex.de...
  • Page 24: Accessoires

    Accessoires Mise en place 4.1 Brides de raccordement 6.1 Généralités Grâce aux brides de fixation à joint plan, il est possible, en op- En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une tion, de raccorder l'appareil par brides. surface plane, lisse et horizontale.
  • Page 25: Montage

    Le câble de réseau doit être amené latéralement, à travers les En plus, il faut monter un séparateur de microbullesdans l'instal- tubes conducteurs, dans le boîtier de commande et doit être fixé lation de source de chaleur. dans la décharge de traction prévue à cet effet. www.dimplex.de...
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service Entretien / Nettoyage 8.1 Généralités 9.1 Entretien Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit La pompe à chaleur travaille sans interventions en maintenance. être effectuée par un prestataire de service après-vente agréé Pour éviter des dysfonctionnements dus à des dépôts de salissu- par le constructeur.
  • Page 27: Nettoyage Côté Source De Chaleur

    Une attention toute particulière doit être prêtée à l'évacua- tion du réfrigérant et de l'huile de la machine frigorifique, qui doit s'effectuer selon les règles de l'art. www.dimplex.de...
  • Page 28: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Informations sur les appareils pompes à chaleur eau glycolée/eau pour chauffage Désignation technique et commerciale SI 75ZSR Forme Version réversible Type de protection selon EN 60 529 IP 21 Emplacement en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation :...
  • Page 29 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic block diagrams / Schéma hydraulique ..... A-XII 4.1 Darstellung / Schematic view / Représentation schématique...............A-XII 4.2 Legende / Legend / Légende.......................A-XIII Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XIV Wartungsarbeiten / Maintenance work / Opérations de maintenance........A-XV www.dimplex.de...
  • Page 30: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté

    1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté A-II...
  • Page 31: Diagramme / Schematics / Diagrammes

    2 Diagramme / Schematics / Diagrammes 2.1 Heizbetrieb / Heating operation / Mode chauffage www.dimplex.de A-III...
  • Page 32: Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode Refroidissement

    2.2 Kühlbetrieb / Cooling operation / Mode refroidissement A-IV...
  • Page 33: Stromlaufpläne / Wiring Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Wiring diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung Standardregler / Control via the standard controller / Commande régulateur standard www.dimplex.de...
  • Page 34: Steuerung Kühlregler / Control Via The Cooling Controller / Commande Régulateur Refroidissement

    3.2 Steuerung Kühlregler / Control via the cooling controller / Commande régulateur refroidissement A-VI...
  • Page 35: Last / Load / Charge

    3.3 Last / Load / Charge www.dimplex.de A-VII...
  • Page 36: Anschlussplan Standardregler / Terminal Diagram For Standard Controller / Schéma De Branchement Du Régulateur Standard

    3.4 Anschlussplan Standardregler / Terminal diagram for standard controller / Schéma de branchement du régulateur standard A-VIII...
  • Page 37: Anschlussplan Kühlregler / Terminal Diagram For Cooling Controller / Schéma De Branchement Du Régulateur De Refroidissement

    3.5 Anschlussplan Kühlregler / Terminal diagram for cooling controller / Schéma de branchement du régulateur de refroidissement www.dimplex.de A-IX...
  • Page 38: Legende / Legend / Légende

    3.6 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein Wire jumper, must be inserted if no blocking con- Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis- Sperrschütz benötigt wird tactor is required joncteur de blocage du fournisseur d’énergie Kontakt offen = EVU-Sperre Contact open - utility block (EVU) Contact ouvert - blocage du fournisseur d'électricité...
  • Page 39 –––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine - - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin www.dimplex.de A-XI...
  • Page 40: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Block Diagrams / Schéma Hydraulique

    4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic block diagrams / Schéma hydraulique 4.1 Darstellung / Schematic view / Représentation schématique A-XII...
  • Page 41: Legende / Legend / Légende

    Sensor for heating circuit 2 Sonde 2e circuit de chauffage Frostschutzfühler Heizwasser Flow sensor, heating water Sonde antigel eau de chauffage Elektroverteilung Electrical distribution system Distributeur courant électrique Kaltwasser Cold water Eau froide Warmwasser Hot water Eau chaude www.dimplex.de A-XIII...
  • Page 42: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité A-XIV...
  • Page 43: Wartungsarbeiten / Maintenance Work / Opérations De Maintenance

    Les opérations de maintenance et les contrôles d’étanchéité suivants ont été effectués selon la directive n° 842/2006/CE : Datum entnommen / aufgefüllt Name der Fachfirma: Unterschrift des Prüfers Date extracted / completed Name of specialised company Signature of examiner Date prélevé / rempli Nom de l’entreprise spécialisée Signature de l’agent de contrôle www.dimplex.de A-XV...
  • Page 44 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Table des Matières